Тление - Лорел Гамильтон
— Мы сейчас вернемся.
Я махнула Дольфу и МакКиннону в дальний конец коридора, где нас не смогут подслушать.
— В чем дело, Анита? — спросил Дольф.
— Комната совсем крошечная. Не хочу я находиться в таком тесном пространстве, когда рядом амулет МакКиннона.
— Других реакций у тебя на него не было, — возразил МакКиннон.
— Потому что я на цыпочках хожу со своими парапсихическими способностями с тех самых пор, как он на меня подействовал. Но некоторые из моих сил срабатывают почти автоматически — я даже не думаю о том, чтобы задействовать их. Что будет, если они сработают, пока ты тут об меня обтираешься? Насколько хуже будет эффект при соприкосновении на физике?
— Я… я не знаю.
— Тогда сними амулет, запри его в своем бардачке и не вытаскивай, пока не покинешь Сент-Луис.
— Он просто слишком силен или не годится в качестве средства защиты? — поинтересовался МакКиннон.
— Пока рано судить, но из-за него я потеряла свой контроль и защиту от вампиров. Что случится, если ты используешься его, когда я нахожусь рядом с кладбищем, и случайно подниму там зомби, которых не смогу контролировать? Что если на нас нападет вампир, ведь Дольф рассчитывает, что мои способности спасут наши задницы, но твой амулет превратит меня в очередную жертву?
— А на вампира он подействует? — поинтересовался Дольф.
— В смысле, лишит ли он его контроля? — уточнила я.
— Да, — подтвердил он.
Я призадумалась прежде, чем ответить.
— Жан-Клод не подначивает меня энергетическими игрищами так, как это вышло сегодня. Мы женимся, так что ему теперь нет нужды пускать в ход свои вампирские трюки, поэтому, думаю, амулет использовал нашу связь, чтобы лишить контроля нас обоих.
— Нам сказали, что эта штука защитит от вторичных вампирских сил, — напомнил МакКиннон.
— Насколько я могу судить, она лишь гарантирует, что вампир слетит с катушек. Может, если он будет слабее мастера, амулет и сработает так, как было заявлено, но, если нет, думаю, все станет только хуже. Блин, да даже если убрать вампирский взгляд, у них по-прежнему остается суперсила и огромная скорость.
— Нет, дело во взгляде — именно он заставляет людей думать, что вампиры быстрее и сильнее их.
— Ты что, смеешься?
— Оборотни действительно сильнее и быстрее, но вампиры обманывают нас, используя свои вторичные способности.
Я посмотрела на Дольфа, и он без слов дал мне понять, что я могу пуститься в объяснения.
— Ты у нас эксперт по вампирам, — сказал он.
— Он т в о й друг.
— Мне казалось, мы как минимум друзья по работе, — заметил МакКиннон.
— Каково тебе будет, если я заставлю тебя и твою жену причинить друг другу вред в качестве эксперимента — просто чтобы посмотреть, что будет? Мы все так же останемся друзьями после этого?
Эмоции пробежали по его лицу, как облака в ветреный день, пока он пытался собраться с мыслями, а может, просто выигрывал время, чтобы подобрать тот ответ, который выставит его в лучшем свете. Так поступает большинство людей — они представляют все так, чтобы выглядеть героями, а не злодеями. Я надеялась, что МакКиннон выше этого.
— Если бы ты это сделала, не понимая, что это причинит нам боль, думаю, я бы постарался прислушаться к твоим объяснениям и принял бы твое чистосердечное извинение.
— Я уже не доверяю тебе так, как раньше, но забудем об этом. Вернемся к тому факту, что ты работаешь на правительственный научный центр, который считает, что вампиры не сильнее и не быстрее обычных людей. Как, черт возьми, ваши эксперты могли допустить такую дезинформацию?
— Я не вправе раскрывать имена наших экспертов.
— Если это Джеральд Мэллори, то он десятки лет ни хрена не делает, кроме как закалывает вампиров в моргах. Может, он и забыл, как все устроено, но если ты используешь амулет в полевых условиях и выйдешь против вампа, который не увешан освященными предметами перед закалыванием в морге, то ты просто лишишь его контроля над собой. Магия превратит вампира в машину для убийства, которая будет просто крошить всех подряд, потому что ты отнял у вампира способность контролировать жажду крови. Ты понимаешь, к чему я клоню?
— Не уверен.
— Она о том, что даже если вампир не планировал нападать, амулет заставит его это сделать.
— Нам сказали, что амулет просто снимает чары, и вампиры перестают казаться человечными, он обнажает их внутреннего монстра.
— Тот, кто это сказал, прекрасно знал, как на самом деле действует этот амулет.
— Ты не можешь знать наверняка, что это не ошибка, Блейк.
— Сотню баксов ставлю, что они все знали, и еще — что они верят, что хороший вампир — это мертвый вампир.
— Мы бы никогда не стали просить совета у того, кто так считает, — возразил МакКиннон.
— И они об этом знают, так что свои самые мерзкие суждения они оставили при себе, чтобы никто не мешал их планам.
— Я не верю, что те, кто создал этот амулет, осознавали, на что он способен.
— Большинство ведьм не особо шарят в вампирах. Их магия — это магия жизни, и для создания такого амулета им бы пришлось прибегнуть к консультации эксперта по вампирам, не так ли?
МакКиннон отвернулся, чтобы мы не могли видеть его глаз. Думаю, его холодный коповский взгляд исчерпал себя, и он больше не мог скрывать того, что на самом деле думает. Получается, я заставила его усомниться в парочке экспертов из Комитета по Надзору. Отличненько.
— Если это реально Джеральд Мэллори, то он сделает все, чтобы закон вернул нас в те времена, когда вампира можно было просто убить на месте. Он их ненавидит той самой ненавистью, какая бывает у белых расистов, или у мужчин, которые презирают женщин и одновременно помешаны на них. Вот до такого помешательства у него доходило в последний раз, когда я с ним виделась и работала.
— Я не говорю, что Джеральд обсуждал что-то с нашим Комитетом, но он о тебе тоже не слишком лестно отзывался.
— Он мне в лицо сказал, что он обо мне думает.
— Сомневаюсь.
— Он считает, что я сплю с врагом, что Жан-Клод соблазнил меня своими вампирскими чарами, и что я не влюблена в него, а мне просто оттрахали мозги и поработили, и что я полностью перешла на его сторону, потому что я — некромант, а некроманты это почти такое же