Искусство дипломатии - Валери Лакруа
Дориан растерялся, ощущая, что оказался между двух огней. И кому угодить- совершенно не знал.
— Говори только то, что велит душа, — мягко обратилась к нему чародейка, продолжая улыбаться.
— Молчи, женщина! — сурово произнёс Корвинус:
— Не соблазняй нашего судью!
Дориан снова сглотнул. Выжидательно наблюдавшая за растерянностью на его лице Алиса вскоре настойчиво обратилась к нему:
— Скажи уже хоть что-то!
— Ты… — Лакруа замялся, не зная, как продолжить речь. И неожиданно выдал, не думая:
— Ты — богиня.
Алиса оторопело моргнула, а на лице вдруг возникла смущённая улыбка, взгляд опустился на оборки лавандового платья, которое девушка принялась расправлять ладонями.
— И? — заинтересованно подтолкнула к продолжению Малисента, улыбаясь шире прежнего.
— И… — снова замялся Дориан, ощутив тычок в бок от Корвинуса:
— И это платье совершенно не подходит.
Последнюю фразу вампир практически скороговоркой проговорил, избегая резко изменившегося взгляда чародейки, улыбка которой тут же потухла.
— Вот! — обрадовался колдун, положив ладонь на плечо Дориана и победным взглядом одарив недовольную чародейку:
— Если даже он согласился, значит наряд нужно менять! Безоговорочно!
Во взгляде Алисы, обращённом к вампиру, было разочарование. И что-то больно кольнуло в груди, заставив вновь испытать неприятное чувство вины.
— Все мужчины заодно, — недовольно буркнула Малисента взяв понурую Алису под руку и повела вдоль зала, к небольшой двери в самом конце.
— Мы всего лишь говорим правду! — не согласился колдун, обернувшись им вслед. И проследив, как обе скрываются за дверью.
Дориан вздохнул.
— Ты действительно так думаешь? — обратился к нему Корвинус, повернувшись:
— Так, как им сказал?
— На самом деле, — нехотя признался вампир:
— Вы поставили меня в неловкое положение. И пришлось нагло врать.
Корвинус удивлённо вскинул седые брови:
— То есть, ты согласен с ними? — он жестом указал на дверь, за которой скрылись чародейка и Алиса.
— Алиса действительно выглядит божественно, — без тени лжи ответил вампир и смерив колдуна осуждающим взглядом, добавил:
— Ты тоже мог бы это сказать.
Корвинус опустил взгляд.
— Не мог, — тихо признался он:
— Иначе Малисента почувствовала бы свою победу и настояла на этом наряде. А Алиса разумеется, согласилась бы.
Взгляд Дориана смягчился. Сейчас он, как никто понимал Корвинуса.
— Хотя, знаешь, — медленно произнёс вампир, привлекая внимание:
— Наверное, я все-таки не солгал.
Колдун вновь вскинул брови.
— Малисента сказала- говорить, что душа велит. Но ведь душа моя именно этого и велела.
— Ты совсем меня запутал, — обескураженно произнёс Корвинус.
— И сам запутался, — кивнул Дориан и добавил:
— Я хотел сделать ей комплимент. И сделал. Но потом подумал, что для оборотней, тем более незнакомых, такая красота — чересчур. И испугался, представив, как они будут очарованно смотреть на неё, целовать руку и обсыпать комплиментами, выражая симпатию.
Корвинус вдруг понимающе улыбнулся, а на уголках глаз проступили тонкие морщинки. Басовый голос прозвучал тихо и мягко:
— Теперь всё понятно.
— Что? — не понял вампир, посмотрев на него с толикой удивления.
— Тебе нравится Алиса, — губы колдуна расплылись в довольной улыбке, во взгляде мелькнул азарт.
Дориан испугался, моргнув.
— Можешь не отвечать, — по прежнему мягко заявил Корвинус, положив ладонь на его плечо:
— За тебя всё скажут поступки. Но я буду только рад, если не ошибся.
Лакруа ошеломленно моргнул, открыв рот, но тот его опередил:
— Алисе нужен защитник. И ты, как никто подходишь на эту роль. И я сейчас вовсе не о вашей миссии.
Глава 14 Молчи и наслаждайся
Алиса была немного расстроена вердикту Дориана по поводу платья. Малисента, так вообще, сердилась и на вампира и на колдуна. Сердито осуждала за треклятую, мужскую солидарность и черствость. Чародейка и сама была без ума от лавандового платья, выбранного для девушки. Но теперь, после столь ошеломляющего вердикта платье пришлось убрать, до лучших времён.
— Что бы они понимали в красоте! Бездушные! — злобно бурчала чародейка, аккуратно убирая платье в шкаф, в гардеробной. Помещение это было большим, с множеством высоких и длинных шкафов. Здесь хранилась одежда на все случаи жизни. Так же, как и новая форма для стражи и гвардейцев, мантии и прочее. Всеми этими богатствами заведовала лично Малисента, и с каждой вещи чуть ли пылинки не сдувала.
Алиса сидела на пуфике, одетая в любимую, тёмную юбку в пол и белую рубашку с рукавами, расширяющимися от локтя. Туфли на каблуках сменили полусапожки на ровной подошве. Светлое, приталенное пальто, которое девушка одевала сверху, висело на вешалке, стоявшей у дверей.
— Ну ничего! — бодро заявила чародейка, закрывая шкаф и поворачиваясь к ней:
— Мы ещё им покажем! Они ещё у ног твоих валяться будут!
Алиса испуганно посмотрела на воодушевленную чародейку, и то, что та задумала ей доверия не внушало.
— А может, они правы? — неуверенно сказала Алиса, поднимаясь на ноги:
— Может это платье действительно, слишком красивое?
— Алиса! — устало вздохнула чародейка и взяв её за руки, мягко продолжила:
— Так и должно быть, девочка моя! Ты будешь представлять наше государство! И выглядеть должна, как королева! Чтобы ни один оборотень не осмелился косо взглянуть в твою сторону!
Алиса неуверенно поджала губы, опуская взгляд. И мысленно соглашаясь.
— Не расстраивайся, дорогая, — утешительно обратилась к ней Малисента:
— Я найду наряд не хуже этого платья. Поверь- ты будешь неотразима в любом случае!
* * *
На улице уже начинало темнеть, когда Алисе позволили уйти домой. Колдун назначил встречу на завтра, предупредив, что день будет сложным и предстоит обучить девушку главным азам дипломатии. Однако эта новость не стала для Алисы ни радостной, ни интригующей. Она устала. Ноги, не привыкшие к каблукам, натерли и ступни нещадно болели.
Возле парадных дверей девушку встретил пожилой стражник, услужливо открыв перед ней двери, а затем выйдя следом, на широкое и высокое крыльцо. Осторожно коснувшись локтя Алисы, мужчина в чёрной форме, поверх которой был надет кожаный доспех, указал вперёд, заговорщицки сказав:
— Мне велели передать, мисс Дор'ат, что вас ожидает та карета.
— Кто велел? — тут же насторожилась Алиса, повернув голову к нему и смотря в растерянное лицо, обрамленное густыми усами и бородой.
— Не могу сказать, — искренне, с сожалением ответил он и снова указал вперед. Туда, где множество длинных ступенек спускались к широкой, центральной улице. У края дороги стояла небольшая, двухместная карета, с открытым верхом, запряженная лишь одной, гнедой лошадкой. Удивлению девушки не было предела, когда на козлах, предназначенных кучеру, она увидела Дориана.
Вампир, заметив её, стоящую на крыльце, с улыбкой помахал рукой.
Алиса