Kniga-Online.club

Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina

Читать бесплатно Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. - Salina. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
имена:

— Бертран Ламар.

— Жак Монтевер, — коротко добавил второй, поправляя перевязь с оружием.

Лили слегка покраснела от внимания, но собралась с духом и представилась:

— Лили.

— Так ты и вправду ведьма? — вдруг спросил Алексий, ухмыльнувшись. — Правда можешь заколдовать? Превратиться в поросёнка? Или, может, нас всех сожрать?

Он прищурился и посмотрел на неё шутливо, наклонив голову.

— А хвост у тебя есть? Я слышал, у ведьм хвосты растут!

— Перестань нести чушь! — резко одёрнул его Раймонд, треснув ладонью по затылку Алексия.

Лили не удержалась и рассмеялась. Это был первый раз за долгое время, когда она смеялась искренне. Мужчины переглянулись, и даже Раймонд улыбнулся краем губ.

— Нет, я не ведьма, — сказала она, глядя на Алексия. — Я могу лечить, слышать природу, говорить с ней. Иногда она отвечает и помогает, но это редко.

— Ну что ж, — отозвался Алексий, почесав затылок, где его ударил Раймонд, — такая ведьма мне нравится.

Мужчины рассмеялись и снова разошлись, занимаясь своими делами. Лили почувствовала, как напряжение, сковывающее её душу, слегка отступило.

Лили заметила Бертрана, сидевшего у костра. Он старался не привлекать внимания, но его напряжённое лицо выдавало боль. Она подошла ближе и посмотрела на него.

— Как ваше плечо? — спросила она, стараясь, чтобы голос звучал мягко.

Бертран поднял глаза и устало улыбнулся.

— Ничего, сойдёт. До дома доберусь, там подлатают.

— А далеко до дома? — заинтересованно спросила Лили.

— Трое суток пути, — коротко ответил он.

— Трое суток? — удивилась она. — Это долго. Давайте-ка я посмотрю вашу рану.

Он махнул рукой, явно не желая беспокоиться.

— Не стоит. Всё нормально.

Но Лили не собиралась сдаваться. Она подошла ближе и, не дожидаясь разрешения, начала осматривать рану.

— Снимайте рубаху, — уверенно сказала она.

Бертран замялся, но, видя её настойчивость, не стал сопротивляться. Однако, как только он начал стягивать одежду, неподалёку раздались смешки.

— Эй, Бертран! — громко крикнул Жак, перегибаясь от смеха. — Да ты что, сопротивляешься? Если бы такая красавица хотела снять с меня одежду, я бы сам всё скинул, да ещё и в придачу что-нибудь подарил!

Мужчины разразились смехом, но, видя, как Лили бросила на них строгий взгляд, быстро разошлись по своим делам.

— Удивительные люди, — покачала головой Лили, продолжая осматривать рану.

Рана выглядела плохо: кровь ещё сочилась, края были покрасневшими.

— Она всё ещё кровоточит, — сказала Лили. — Нужно найти травы, чтобы приготовить зелье. Здесь они должны быть.

Бертран молча кивнул, доверяя ей. Лили уже собиралась идти, когда Жак снова оказался рядом.

— Ты куда это собралась? — спросил он, сложив руки на груди.

— За травами, — спокойно ответила Лили.

— Тогда я с тобой, — заявил он.

— Зачем? Разве я убегу? Мне некуда бежать. Я даже не знаю, где я нахожусь.

— Это приказ графа, — усмехнулся Жак. — Теперь я твоя тень.

Лили вздохнула, понимая, что спорить бесполезно.

— Ну, если уж ты так решил, тогда вот, неси, — сказала она, протягивая ему пучок собранных трав.

Жак взял травы, и они вдвоём вернулись к остальным.

Когда костёр был разожжён, Лили принялась заваривать зелье. Она внимательно следила за процессом, добавляя в кипящую воду листья, корешки и лепестки. Мужчины, собравшиеся вокруг, переговаривались вполголоса, но не мешали ей.

Когда зелье было готово, Лили принесла его к Бертрану.

— Это может немного щипать, — предупредила она, обрабатывая рану тёплым настоем.

Бертран скривился, но не издал ни звука. Лили аккуратно перевязала рану, разорвав на бинты ещё одну рубашку.

— Эй, Бертран! — выкрикнул Алексий с другой стороны костра. — Ты мне уже две новых рубахи должен!

Мужчины рассмеялись, а Лили, чувствуя усталость, наконец позволила себе расслабиться.

Ночь выдалась тёплой, и, слушая треск костра, Лили впервые за долгое время почувствовала покой. Она устроилась на мягкой подстилке из плаща Раймонда и почти сразу уснула, забыв обо всех тяготах прошедших дней.

Глава 11

Лили разбудило слабое потрясывание за плечо. Она открыла глаза и увидела перед собой Раймонда, который наклонился над ней.

— Просыпайся, девица, — сказал он. — Нам пора выезжать.

Лили нехотя поднялась, приняв протянутую руку Раймонда. Её тело ныло от усталости, но она не стала жаловаться. Молча направившись к лошадям, она оглядела лагерь. Мужчины уже собирали вещи, гасили костёр и готовились к продолжению пути.

К её разочарованию, для неё лошади так и не оказалось, и она поняла, что снова придётся ехать с Раймондом. Хоть она и не любила этого мужчину, выбора у неё не было.

Когда все были готовы, отряд двинулся в путь. Утро выдалось тёплым, и осеннее солнце мягко ласкало землю, пробиваясь сквозь золотисто-красные листья деревьев. Лес вокруг был словно окутан золотым светом. Ветра почти не было, лишь лёгкий шорох листвы напоминал, что осень уже близка к завершению. Пахло влажной землёй, опавшей листвой и прелыми ягодами. Где-то вдали прокричал последний запоздалый скворец, словно прощаясь с уносящимся теплом.

Лили невольно залюбовалась лесом. Ей было немного жаль, что это осеннее великолепие скоро исчезнет, уступив место холодным зимним ветрам и голым деревьям.

— Куда мы едем? — тихо спросила она, нарушив тишину.

— В имение моей тёти. Она сестра моей покойной матушки.

— А где это? — продолжила Лили.

— На севере Шотландии, — ответил он. — Нам осталось два дня пути, если поторопимся.

— Шотландия? — удивилась Лили.

Эти слова будто молнией поразили её. Она никогда не думала, что окажется так далеко от дома. За всю свою жизнь она едва ли выходила за пределы родной деревни, а теперь ей предстояло пересечь границы чужой страны.

Она замолчала, опустив глаза, мысли вернулись к её семье. Она вспоминала материнскую улыбку, тепло родного очага. Её сердце сжалось от тоски, и глаза защипало от подступающих слёз.

— Я так далеко от дома, — прошептала она себе под нос, но Раймонд услышал.

— Тоскуешь? — спросил он.

Лили подняла голову и посмотрела на него.

— Да, — честно ответила она. — Я никогда не бывала так далеко. Даже не представляю, что меня ждёт.

Раймонд на мгновение задумался, а затем спокойно сказал:

— У каждого из нас свой путь. Иногда он уводит нас туда, куда мы никогда не планировали идти.

Эти слова странно подействовали на Лили. Они заставили её задуматься, что, возможно, это путешествие — лишь начало чего-то нового, хоть и пугающего.

Осенний лес постепенно редел, открывая дорогу в холмы, которые тянулись на север. Щебет птиц стихал, уступая место далёкому журчанию ручья. Лили смотрела на дорогу впереди, стараясь не думать о том, что оставила позади.

К вечеру их отряд остановился на ночлег. Лошади устали от долгой дороги, да и люди нуждались в отдыхе. Найдя подходящее место — небольшой луг,

Перейти на страницу:

Salina читать все книги автора по порядку

Salina - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн. отзывы

Отзывы читателей о книге Легенда о Лили: Тайна замка Килхурн., автор: Salina. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*