Виктория – значит Победа. Серебряной горы хозяйка - Салма Кальк
— Что с вами случилось, госпожа Викторьенн? Честно сказать, вы совсем нехорошо выглядите. Не позвать ли целителя?
— Позвать, но после того, как обменяемся мнениями. Скажите, вы знаете что-нибудь о содержании завещания? — спросила я, ни на что особо не надеясь.
Но если он был, как говорят, правой рукой господина Гаспара, то может и знать.
— Господин Гаспар обсуждал со мной возможные варианты. Но он не говорил, на каком именно остановился.
И я откуда-то поняла, что он не лжет. И вправду не знает.
— Что ж, тогда я спрошу ещё. Вы уже придумали, что будете делать, если имущество достанется господину барону и его маменьке?
Он сначала нахмурился, потом рассмеялся.
— То есть — что я буду делать? Вы о чём?
Теперь уже я позволила себе усмешку.
— Вы, наверное, понимаете, что господину барону нужны деньги, а вовсе не имущество. Ведь он желает ко двору, а это расходы. На новую одежду — без дыр, на уход за собой, на какие-нибудь взятки, чтобы получить должность, или просто право бывать и напоминать о себе. Он продаст всё — и серебряные рудники, и виноградники, и землю — и получит эти самые деньги. Как вы думаете, каков шанс, что всё это перейдёт в одни руки, и вы сможете продолжить ваше дело? Вы ведь тоже немало вложили в благосостояние моего супруга — и ваших сил, и времени, и ваших знаний.
Шанс был совсем крохотный, я могла сделать неправильные выводы из недостаточной информации. Но вдруг?
— Продолжайте, госпожа Викторьенн, — медленно сказал он, не сводя с меня глаз.
И сейчас он смотрел совсем иначе, не так, как за столом. Тогда это был некий поверхностный интерес, что вроде — надо же, выкарабкалась. Теперь же взгляд был цепкий — неужели его всё-таки задели мои слова?
— Если наследство останется за мной, мне потребуется знающий и доверенный человек, чтобы управляться с ним. Я никогда не вникала в дела супруга, — да он и не дал бы Викторьенн такой возможности, — но желаю исправить это упущение. И если наследство будет за мной, то ваша служба, ваши права и ваши доходы останутся за вами.
Интересно, обкрадывал ли он господина Гаспара? Я читала, что в то время честный управляющий считался едва ли не извращением, а годный как раз должен был красть, но — в пределах разумного.
Сейчас же господин Фабиан смотрел на меня… с большим интересом смотрел, в общем.
— И что же, вы не желаете выйти замуж как можно скорее? А то мы с вами сейчас договоримся, а потом придёт ваш новый муж и скажет, что ничего не было?
А что, брачных контрактов у них ещё нет, не придумали? Значит, придумаем.
— Господин Фабиан, я пока не собираюсь замуж.
— Но если ваше дело выгорит, вы окажетесь весьма перспективной невестой, лакомым кусочком. Именно потому, что будете богаты.
— Мне уж не шестнадцать, господин Фабиан. И я не монастырская воспитанница. Я уже однажды побывала замужем. И само по себе замужество не привлекает меня никак.
— Но вам могут назначить опекуна. Вы молоды и не вполне здоровы.
— А кто будет решать, здорова ли я? — вот ещё новости.
— Всё зависит от того, что решил господин Гаспар. Но вы ведь понимаете, что госпожа баронесса приложит все усилия, чтобы опротестовать завещание, если оно окажется не в её пользу? Точнее, не в пользу господина Симона.
— Понимаю, и даже слышала, что она уже собирает силы. И готова использовать любые способы — скажем, господин барон уже угрожал мне сегодня после ужина. Пока не обещал ничего определённого, но — уверял, что мне же хуже, если я не отступлюсь. Я тоже пытаюсь собирать силы, как же иначе? Кстати, а на чьей стороне господин Тиссо?
— Не представляю, — покачал головой управляющий.
Они не друзья, не союзники и не коллеги? Вообще если речь идёт о, не побоюсь этого слова, управлении предприятием, то топ-менеджер и юрист должны быть в одной упряжке, нет? Или всё цементировал господин Гаспар, а как после его смерти — пока непонятно?
Господи, никогда не интересовалась управлением предприятиями. Но выбора нет, так?
— Хорошо, будем разбираться по ходу дела, — кивнула я. — Но как, мы договорились? Вы поддержите меня?
Он ответил не сразу, но вполне определённо:
— Поддержу, госпожа де ла Шуэтт, — он встал и поклонился. — А сейчас я думаю, вам следует прилечь. Я уже отправил весточку Тиссо, он должен сообщить, в котором часу завтра подойдёт. Доброй вам ночи.
— Доброй ночи, господин Фабиан, — я тоже поклонилась, но подняться со стула не смогла — сил не нашлось.
Когда за Фабианом закрылась дверь, ко мне подскочили Тереза и Мари.
— Викторьенн, ты была великолепна! — затараторила Тереза. — Я и не думала, что ты сможешь заинтересовать его, он такой бука, всегда смотрел на нас с презрением, думал — ни я, ни ты ничего не понимаем в делах, а ты смогла объяснить ему!
— Я надеюсь, что смогла, — выдыхаю, закрываю глаза.
Я очень устала. И от хождений, и от противостояния с Симоном, и от этого разговора. Но — если днём я просто упала и спала, то сейчас позволяю снять с себя парик, платье и всё прочее и переодеться в ночную сорочку.
А мыться будем завтра. Спокойной ночи.
5. С чем едят завещание
Утром я проснулась сама, и кажется, время было подходящее. В соседней гардеробной разговаривали Мари, Жанна и Берта. Я не слышала слов, но мне стало очень-очень любопытно, вот прямо загорелось узнать, что они там обсуждают.
— Ты не видела, как госпожа Викторьенн вчера с господином Фабианом здесь говорила! Как равная, будто она всё-всё в этих делах понимает! — внезапно я расслышала реплику Мари.
— Откуда бы? Или смотрела на господина Гаспара? Никогда бы не подумала. Или её в монастыре учили дела вести? — это Берта.
— Какие там дела в монастыре! Вот домашнее хозяйство — да, они ж обе говорили, и госпожа Викторьенн, и госпожа Тереза. Но госпожа Тереза знать не хочет ни о хозяйстве, ни о делах, точно как госпожа Эдмонда. А госпожа Викторьенн разбирается. Она и раньше могла