Самая невероятная встреча - Синди Майерс
— Спасибо, шеф. — Рэнд кивнул и вышел из комнаты.
Какое-то время все молчали, пока не убедились, что Рэнд ушел.
— Если тот турист, которого пилот-наблюдатель засек в районе пожара, не Андерсон, то кто это? — подал голос лейтенант Кэл Гувер.
— Это могут быть Диллон и мисс Керн, — предположил Ратледж.
— У меня есть координаты, где был замечен турист, — сказал Уолтерс. Он повернулся к карте у себя за спиной, посмотрел на листок, который держал в руке, и поставил красную точку. — Где-то здесь. Примерно в двадцати ярдах от тропы Уильямс-Гэп, на краю большой открытой территории, известной как Уильямс-парк.
— Менее чем в миле от пещер Коу-Крик, — заметил Брэди.
— Мы не уверены, что Диллон и Рослин дошли до Коу-Крик, — усомнился Ратледж. — Это мог быть их костер.
— В отчете пилота-наблюдателя говорится, что их оборудование засекло только одного человека, — напомнил Уолтерс.
— Вы знаете, какая еще информация есть у маршалов, раз они так уверены, что Андерсона здесь нет? — спросила Маргарет.
— Похоже, они придают большое значение информации, полученной от друга Андерсона, — заметил Брэди. — А что мы о нем знаем? Мы можем быть уверены, что он говорит правду?
— Вы слышали, что сказал маршал Рэнд, — отрезал Ратледж. — Это не наша забота.
— Если федералы ошибаются и это Андерсон, знает ли он, что Диллон и Рослин идут по той же тропе? — не отступал Брэди.
— Если да, разве он не будет держаться от них подальше? — предположил Джейсон.
— Скорее всего, — согласился Торн. — Если только он не узнал, что Диллон — полицейский. Он несколько раз публично заявлял, на суде и в интервью, которые давал после вынесения приговора, что убьет любого сотрудника правоохранительных органов, который попадется ему на пути. За время своего пребывания в тюрьме он напал на нескольких охранников, в результате чего большую часть срока провел в изоляторе.
«Одиночное заключение», — перевел про себя Брэди.
— Как ему удалось сбежать? — спросил он.
— Перед переводом в федеральную тюрьму во Флоренции, штат Колорадо, — ответил Торн. — Сообщник — один из заключенных, пользующийся доверием охраны, — спрятал оружие в транспортном фургоне, и Андерсон использовал его, чтобы убить обоих своих охранников. Он снял с себя наручники, украл одежду и отправился автостопом в Джаспер.
— Почему бы не посадить в этом районе вертолет и не отправить группу за этим таинственным туристом? — недоумевал Ратледж. — Если это окажется Андерсон, мы станем героями.
— У нас нет бюджета, чтобы посылать вертолет за кем-то, кто, возможно, даже не представляет угрозы, — объяснил Уолтерс. — Сомневаюсь, что мы найдем пилота, который согласится туда полететь. Местность там очень пересеченная, видимость плохая из-за дыма, а большинство имеющихся самолетов помогают бороться с огнем.
— Если это Андерсон, то, в зависимости от его расположения, он может заметить группу офицеров, направляющихся к нему, — сказал Илай. — Судя по письмам, которыми он обменялся со своей кузиной, они согласились снабдить его оружием и боеприпасами, а он поклялся убивать полицейских на месте.
— В любом случае это решение не в нашей власти, — заметил Уолтерс. — Мы можем провести небольшое расследование, чтобы выяснить личность одинокого туриста, но преследованием Андерсона занимаются федеральные маршалы. Местные силы готовы в любой момент оказать помощь.
— Кто-то должен предупредить Диллона, — настаивала Эва. — Кто-то из нас мог бы подняться по тропе и встретить его.
— Я говорил об этом с поисково-спасательной службой, — сказал Уолтерс. — Я бы отправил с ними пару полицейских. Но командир Уэйн говорит, что они и так работают на износ в эти праздничные выходные. За последние два дня они получили три вызова, помимо поисков Рослин Керн. Еще один потерявшийся турист, авария с квадроциклом и несчастный случай на рафтинге. Андреа отметила, что Диллон — опытный доброволец-спасатель, хорошо экипированный для ночевки, и он не сообщал, что у него и мисс Керн какие-то проблемы.
— Рослин Керн беременна, — напомнил Джейсон.
— Это вызывает беспокойство, — признал Уолтерс. — Я попросил прислать за ней спасательный вертолет — при условии, что мы найдем ее и Диллона. Но все воздушные ресурсы в этом районе сосредоточены на тушении лесного пожара. Мы будем продолжать пытаться связаться с Диллоном и искать Андерсона. По всей вероятности, маршалы правы, и Андерсон уже на пути в Неваду. — Он повернулся к Ратледжу: — Капитан, что у нас на сегодня?
Ратледж выступил вперед и начал зачитывать список обычных проблем, сопровождающих напряженные праздничные выходные: нелегальные фейерверки, мелкие дорожные происшествия, кражи в магазинах, жалобы на шум и перебранки, вызванные чрезмерным употреблением алкоголя.
Уолтерс окинул комнату строгим взглядом:
— Есть вопросы?
Все промолчали.
— Свободны. Хорошо поработайте сегодня.
Стулья заскрипели, когда все начали подниматься и собирать свои вещи. Торн подождал Эву и Брэди у дверей. Капитан полиции Макколла выглядел внушительно, но его суровое лицо расплылось в улыбке, когда Лейси прильнула к нему, виляя хвостом.
— Прости, что не могу остаться подольше, — сказал он Эве, потрепав собаку за уши. — В эти выходные в Макколле будет еще больше посетителей, чем в Джаспере. Я позвоню тебе позже.
— Сообщи нам, если узнаешь что-нибудь еще об Андерсоне, — сказала Эва.
Торн поцеловал ее в щеку.
— Увидимся позже.
— Пока. — Эва проводила его взглядом, а затем повернулась к Брэди: — Ты не пробовал снова написать Диллону? Он должен знать о человеке, который находится рядом с ним. Даже если это не Андерсон, он может замышлять что-то нехорошее.
— Я пытался звонить и писать, но он не в сети.
Она вздохнула:
— По крайней мере, с ним Бентли.
— Бентли — не полицейская собака, он поисковый пес, как и Винни, — заметил Брэди. Его собака Винни, золотистый лабрадор, прекрасно находила людей, но главным ее достоинством было дружелюбное поведение. — Поисковые собаки не должны быть угрожающими. — Лейси в этот момент тоже не выглядела особенно опасной, но немецкая овчарка была обучена обезвреживать преступников.
— Любая собака почует приближение человека задолго до того, как Диллон узнает о его присутствии, — сказала Эва. — Бентли может предупредить Диллона, если за ними следят.
— Я думаю, Диллону понадобится любая помощь, — вздохнул Брэди. — У него наверняка полно дел с этой Рослин Керн — знаменитым диджеем, которая не смогла найти дорогу на маркированной туристической тропе.
— Ты не знаешь, что там произошло, — возразила Эва. — Легко заблудиться, если ты не знаком с местностью, тем более при пожаре.
— Ты права, — признал Брэди. — Я просто волнуюсь за Диллона. Мне станет легче, когда он вернется домой.
— Нам всем станет легче. — Она посмотрела на Лейси: — Давай, девочка. Пойдем отвлекать репортеров. — Камеры всегда нацелены на Лейси.
Дождавшись, когда они уйдут, Брэди достал телефон и отправил Диллону еще одно сообщение. «В вашем