Попробуй стать моим - Марго Крич
Она улыбнулась:
— Ты помнишь.
— Конечно. — Он помолчал, а потом спросил:
— Сколько тебе нужно денег?
— М-м-м… много.
— Я мог бы их дать тебе прямо сейчас — в качестве платы за нашу сделку. Чтобы Томас не продал его кому-то еще.
Она протестующе подняла руку:
— О нет, не надо благотворительности.
— Это не благотворительность. Я ведь все равно собирался тебе заплатить за то, что ты выйдешь за меня замуж. Так какая разница, когда это произойдет?
Да, это было заманчиво. Но Уилла никому не хотела быть обязанной. Они договорились, что он заплатит ей после свадьбы, и не хотела чувствовать себя связанной еще какими-то обязательствами. Она помнила историю с Томасом. У него было больше денег, чем у нее. Больше влияния и власти. Ей нужно было раньше почувствовать неладное, а не тогда, когда она увидела в его телефоне те фотографии.
— Скажи, сколько тебе нужно? — спросил Гаррет.
Уилла нехотя назвала сумму.
— И это только для начала. Потом будет нужен ремонт. И еще у меня остался долг за нашу, так сказать, свадьбу с Томасом.
— Это ты за нее платишь? — спросил Гаррет. — Полностью?
— Ну да. Все счета пришли на мое имя. И я не собираюсь с ним за это судиться. Гаррет покачал головой:
— Это те деньги, которые, по его словам, ты пыталась из него вытянуть? Да-а… досталось же тебе.
— Поэтому я и уехала из города. Все считали, что это я во всем виновата. Что мне было делать? Оправдываться? Я приехала в Хай Пайн, не имея ни жилья, ни работы, лишь с небольшой суммой наличных.
Гаррет удивленно поднял брови:
— Наличных?
— Ну да. Я немного скопила на тот случай, если все пойдет наперекосяк. — На мгновение она задумалась. — Возможно, где-то на подсознательном уровне я чувствовала, что из этого ничего не выйдет.
— Нужно быть готовым к любой неожиданности, — согласился Гаррет. — От этого никто не застрахован. — Его глаза были устремлены на внезапно потемневшее небо. — Кстати, нам пора возвращаться. Уже поздно, и может пойти дождь.
Они повернули своих лошадей обратно к ранчо.
— А что было после того, как ты приехала в Хай Пайн, — спросил Гаррет, — без жилья, без работы, лишь с кучкой мелких наличных в новогоднем носке с нарисованным знаком доллара?
Она улыбнулась его шутке.
— Да, там было не много, поэтому я не стала терять время. Сначала я пролистала онлайн-объявления об аренде квартир и остановилась на первой, которую посмотрела. На следующий день получила работу у Мириам. С этого момента вроде как все наладилось.
— Тебе нравится твоя работа?
Уилла вздохнула:
— Более-менее. Если бы еще не так часто приходилось заниматься свадьбами. Своего рода кармическое возмездие — в наказание за то, что я сбежала со своей собственной.
— Да уж, — хмыкнул Гаррет.
— Извини, что вываливаю это на тебя. Боюсь, что я испортила отличную поездку.
— Не говори ерунды. Наоборот, я рад, что ты со мной поделилась.
— Просто с тобой очень легко разговаривать. Можно выболтать что угодно.
— Что ж, буду расценивать это как комплимент, — рассмеялся Гаррет.
Когда они подъехали к конюшне, он помог ей слезть с лошади и на мгновение удержал ее руку в своей.
— Спасибо тебе, — сказала Уилла. — Это было здорово — снова сесть на лошадь.
— Я рад, что ты согласилась составить мне компанию. Неторопливая прогулка с красивой женщиной — не часто такое случается.
— Неужели? Думаю, нашлось бы немало женщин, которые с удовольствием составили бы тебе компанию.
— Да, но среди них нет моей будущей жены.
— Ты прав. Сегодня такой день, что я совершенно забыла о нашей договоренности.
— Я тоже, — признался Гаррет. — Обычно я катаюсь один. Мне нравятся такие прогулки, это помогает прочистить мозги. Но я рад, что сегодня мы поехали вместе.
— Я тоже, — улыбнулась Уилла и прежде, чем успела остановить себя, спросила: — У тебя есть какие-нибудь планы на вечер? Мы могли бы вместе поужинать.
— Хотел бы сказать «да», но сегодня мы с Элиасом едем на родео в Форт-Уэрт.
Похоже, ее ожидал еще один вечер на диване за просмотром старых фильмов с пакетом попкорна в компании Дилана.
— Ну что ж, желаю хорошо провести время, — произнесла Уилла, не желая показать, что огорчена. С какой стати? Для Гаррета их отношения были простой договоренностью.
— Знаешь, я действительно хотел бы с тобой поужинать, но…
Нужно было закончить этот разговор. Она и так слишком много сегодня болтала.
— О, пустяки. — Дура. Он ведь ее предупреждал об этом. Его приоритетом всегда будет ранчо. Не отношения. — Нам ведь обоим приходится есть, верно? Вот я и предложила вместе поужинать. Короче, если тебе вдруг для чего-нибудь понадобится твоя фальшивая подружка, звони. А сейчас ты не мог бы меня отвезти к дому Дилана?
Глава 10
Когда Кэти узнала, что Уилла приехала на выходные в город, она тут же увидела в этом возможность обсудить с ней некоторые свои идеи.
Уилла уже собиралась вернуться в Хай Пайн, вдоволь насидевшись в уютном коконе маленького городка, когда ей позвонила Кэти. Все было неплохо до того момента, как она пригласила Гаррета на ужин. Идиотка.
Сидя на диване с пакетом попкорна, она смотрела фильм, где Джулия Робертс притворялась девушкой Ричарда Гира, и знала, что для нее это не вариант. Если она и станет женой Гаррета, то исключительно в рамках делового соглашения. Никакого лазанья по пожарной лестнице и признаний в вечной любви. Через два года их брак будет аннулирован. И это именно то, что ей нужно. Все. Точка.
Уилла знала, что ей собирается показать Кэти. Но дорожка к старому пруду оказалась ухоженной, а не заросшей, как она ожидала. Когда они вышли на окруженную деревьями поляну, Уилла улыбнулась. Она знала, что в конце тропы есть небольшой водопад, который сначала превращался в ручей, а потом впадал в пруд. В детстве они там часто рыбачили, и она помнила, как вечерами солнце опускалось за далекие холмы, создавая в небе величественную симфонию красок. Кроме того, это было то самое место, где она провела ночь с Гарретом. В тот августовский вечер они пришли сюда, чтобы посмотреть на падающие звезды. Гаррет постелил одеяло, а она тайком принесла из закусочной Пэтси бутылку вина. Они были навеселе, и наблюдение за звездами перешло в поцелуи, а потом и в гораздо большее…
— Знаешь, за все эти годы я была здесь всего один раз, — сказала Кэти, возвращая Уиллу из ее путешествия в прошлое. — Это ранчо такое