Непокорная невеста - Лиза Клейпас
Кассандра твердо встретила его пристальный взгляд:
– А тебе не приходило в голову, что, возможно, мы с мистером Северином знаем друг о друге что-то такое, чего не знает никто?
– Туше́. А ты не предполагала, что, возможно, про некоторые его стороны ты даже не догадываешься?
– Туше́, – неохотно согласилась Кассандра.
Лицо Уэстона смягчилось:
– Послушай, Кассандра, пообщавшись с Северином поближе, ты его, конечно, полюбишь, такова твоя натура. Даже зная, что в данных обстоятельствах лучше, чтобы этого не случилось, ты все равно никуда не денешься. Но мы просто не вынесем, если ты будешь страдать от безответной любви. Не жди, что Северин изменится.
– Я понимаю, – сказала Кассандра. – Но даже если Том не сможет ответить мне взаимностью, у него есть качества, которые могут компенсировать отсутствие любви.
– Например? – спросил Девон, явно сбитый с толку. – Я всегда думал, что неплохо тебя знаю, но ты и Северин… Не вижу в этом союзе ничего хорошего.
Пока Кассандра подыскивала слова для адекватного ответа, Феба заметила, хихикнув:
– Не стоит так уж сгущать краски! Ты же не станешь отрицать, что мистер Северин очень привлекательный мужчина.
Оба брата непонимающе уставились на нее, а Кэтлин добавила:
– О да, и нарасхват в придачу.
Уэстон закатил глаза и устало посмотрел на Девона:
– Что правда, то правда, женщины от него без ума.
Они подошли к массивному буку, серебристые ветви которого склонялись до самой земли и напоминали каркас зонтика. Летом густая темная крона превращала дерево в живую пещеру, отчего его называли перевернутым. Сейчас за голые ветви цеплялось всего несколько бледно-коричневых листьев, шелестевших на ветру.
Кассандра медленно бродила среди свисающих ветвей и раскидистых кустов и тщательно подбирала слова, чтобы объяснить родственникам, почему приняла такое решение.
– Я всегда находила Тома очень привлекательным, – сказала она, радуясь морозному декабрьскому воздуху, который остужал ее разгоряченные щеки, – несмотря на его эксцентричность, а скорее благодаря ей. Раньше я не могла даже представить, что могу стать женой такого, как он, но вчера он привел несколько убедительных аргументов. А уж когда Том предложил мне составить договор, я уже не сомневалась, что хочу выйти за него замуж.
– Какого черта? Что еще за договор? – одно это слово мгновенно вывело Девона из себя. – Все документы подобного рода составляются в присутствии доверенных лиц, которые будут защищать финансовые интересы…
– Нет, мы обсуждали не это, – перебила его Кассандра и вкратце пересказала предложение Тома составить некое соглашение, где будет указано, что каждый ценит, в чем нуждается, компромиссы, на которые готовы пойти, и границы, которые обязуются не пересекать.
– Но такой договор не будет иметь юридической силы, – заметил Девон.
– Я думаю, – рискнула предположить Кэтлин, – таким образом мистер Северин хочет показать, что мысли и чувства Кассандры для него не пустой звук.
– Он готов прислушиваться к ее мнению, – добавила Феба, – и принимать его во внимание.
– Дьявольски хитроумный плут, – пробормотал Уэстон, и уголок его рта дернулся в усмешке.
Кассандра остановилась, обхватила рукой ветвь бука, оглядела членов семьи, и лицо ее озарилось озадаченной улыбкой:
– Он ни на кого не похож. Его блестящий ум не позволяет ему смотреть ни на что обыденно. Том видит во мне что-то такое, чего я не могла себе представить в самых смелых мечтах. И, признаюсь, я этому безумно рада.
– А Северин говорил тебе про свои пять чувств? – язвительно поинтересовался Уэстон.
– Да, но в последнее время ему пришлось добавить к ним еще несколько, что я расцениваю как очень обнадеживающий признак.
Девон подошел к Кассандре, поцеловал ее в щеку и со вздохом сказал:
– Исходя из собственного опыта, могу со всей ответственностью заявить: нет лучшего способа узнать Тома Северина, чем провести с ним переговоры. Если к их концу ты все еще будешь с ним разговаривать… я дам согласие на брак, – заметив краем глаза, что Уэстон намерен возразить, он твердо добавил: – Даю слово.
– Сэр, вам послание.
Барнаби подошел к столу Тома Северина с запечатанным конвертом в руках, сгорая от любопытства. Хоть доставка корреспонденции в контору таким способом и не была чем-то необычным, ведь Северин поддерживал деловые отношения с представителями всех слоев общества, удивление вызывал адрес, написанный явно женской рукой. Вдобавок ко всему письмо пахло духами. Аромат напомнил Барнаби о полях, усыпанных крошечными белыми цветами, такими нежными и манящими, что он опустил голову и осторожно понюхал конверт, прежде чем вручить шефу. Барнаби мог побиться об заклад, что когда Северин потянулся за конвертом, рука его слегка дрожала.
Он вообще вел себя как-то странно. Все началось со вчерашней импульсивной покупки «Лондон кроникл». Он действовал с маниакальной решимостью, игнорировал привычный деловой этикет, с бульдожьей хваткой вцепившись в адвокатов, бухгалтеров и банкиров, добиваясь невозможного, чтобы как можно скорее завершить сделку. А сегодня утром Северин был невероятно рассеян и вспыльчив, поминутно смотрел на свои карманные часы, постоянно вскакивал и подходил к окну, бездумно глядя вниз на улицу.
Вот и сейчас Северин сломал восковую печать и, прежде чем развернуть письмо, долго сидел задумавшись, потом быстро пробежал глазами текст и перечитал еще раз, медленно, потирая рукой подбородок. Когда же он склонил черноволосую голову на руки, словно вдруг почувствовал недомогание или его охватили сильные эмоции, что для Северина, по сути, было одно и то же, Барнаби ощутил приступ паники. Боже милостивый, что происходит? Что было в этом послании? Помощник не поверил своим глазам, увидев, как шеф погладил надушенный лист бумаги, а потом услышал:
– Барнаби, освободи мое расписание до конца недели.
– До конца недели? С завтрашнего дня?
– С сегодняшнего. Мне нужно подготовиться.
Не в силах сдержаться, секретарь озадаченно спросил:
– Что случилось, сэр?
Северин усмехнулся. На его бледном лице загорелся румянец, а глаза вспыхнули сине-зеленым огнем. Столь откровенное проявление сильных эмоций было настолько необычным для шефа, что помощник занервничал.
– Ничего, – успокоил его Северин. – Просто я буду занят переговорами.
– Это как-то связано с «Кроникл»?
Северин усмехнулся и покачал головой:
– Нет-нет, это совершенно другое дело. На кону самые важные переговоры в моей жизни.
Глава 19
В восемь часов утра Том при параде – в темном костюме и синем шелковом галстуке – прибыл в Рейвенел-хаус. В гостиную он вошел таким довольным, что даже Уэстон не смог удержаться от улыбки.
– Я ожидал, что увижу кота, проглотившего канарейку, но ты больше похож на кота, который съел другого кота.
Мужчины обменялись рукопожатиями, потом по приглашению Кэтлин Том подошел к буфету, налил себе кофе из серебряного чайника и расположился на свободном стуле между Кассандрой и Фебой.
Кассандра не могла заставить себя поднять на него глаза, поскольку чувствовала себя до смешного смущенной, испытывала замешательство и даже головокружение при одном воспоминании об их близости: восхитительных поцелуях, опытных ласкающих пальцах… До нее словно издалека долетали обрывки разговора – обмен общепринятыми любезностями и не очень уверенный вопрос Фебы, где Том и Кассандра намерены осесть после свадьбы.
– О помолвке не будет объявлено официально до тех пор, – серьезно ответил Том, – пока Кассандру