Kniga-Online.club

Граф и Дикарка - Лия Титова

Читать бесплатно Граф и Дикарка - Лия Титова. Жанр: Исторические любовные романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
мосту замка. Порыв ветра принес запах затхлости из глубокого рва с водой, но они даже не поморщились. В городах запах нечистот был сильнее, но его принимали как данность.

Решетку на воротах не опустили. Стража узнала штандарты Генриха и уже побежала докладывать хозяину, что гость очень важен. А его не ждали. Отряд сбавил скорость, давая возможность произвести самые минимальные приготовления для встречи гостей. Да, для наследника трона не пристало сообщать новости, но Генри устал от апофеоза и жаждал просто побыть собой. Он с радостью возьмет на себя беседу с новым графом, заодно составит о нем собственное мнение.

Эдвард тренировался на мечах на ристалище, ожидая не просто появления новой родни, неприятностей. Вот и готовился к ним. Сейчас уже он был не прав, украв дочь лаэрда клана, который ему ничего не сделал, но идти на попятный он не собирался, наоборот, усугублял ситуацию, желая видеть жену рядом. Эдвард вымещал тревогу и злость на мишени, не представляя реакции на его женитьбу ни короля, ни отца девушки. Вляпался, так вляпался. Но менять ничего не собирался, чувствуя себя до безобразия живым и счастливым. Он едва не заржал, сообразив, что такие выходки в духи младшей сестренки Рианы. А Фэллон давно бы уже обмахивалась веером, бледнела и намеревалась изящно упасть в обморок.

Краем глаза он заметил метнувшегося пажа в сторону замка и громко окликнул перепуганного паренька лет семи. Мальчик недавно приехал в замок, чтобы начать свое медленное восхождение к чину рыцаря. Чилтон вспомнил. Паренька зовут Томас, и он был сыном соседа, который погиб два года назад на охоте, вот его мать и уговорила его отца взять маленького виконта на воспитание. Теперь эта обязанность упала на плечи Эдварда.

- Том? – громко окликнул его Чилтон, и мальчишка затормозил, глядя просто огромными глазами на сюзерена. – Куда бежишь?

- Там, - ткнул он пальцем в сторону ворот, и в его голосе слышалось беспокойство с восхищением, - посланники короля! Я должен предупредить, сэр Эдвард! Милорд!

- Беги к моей жене и матери, - подтолкнул его к действию мужчина, резко становясь серьезным. – Я скоро буду.

- Да, сэр Эдвард! – ребенок еще быстрее побежал в замок, который переполошился за пару минут.

Мартингейл усмехнулся: сам был таким порывистым и старался услужить. Но ему тем более стоит поспешить. Как он понял, посланник Генриха не станет терпеливо ждать. Мужчина быстрым и решительным шагом направился в сторону серого монолита, которым был его дом. Он сразу направился в ванну, где его уже ждала жена. Мегги заставляла слуг шевелиться с одного щелчка пальцев, и его уже ждала не только теплая вода в ванне, еще и чистая одежда. Без ложной скромности девушка загнала его мыться и помогла ему, вызывая тепло во всем теле.

- Только рискни прислуживать гостям! – рыкнул он, облачаясь в чистые бриджи и рубаху. В доме он позволил себе ботинки вместо сапог. – Я тебя сам утоплю.

- Но, Эдвард, - развела она руками, пытаясь достучаться до ревнивого собственника, за которым оказалась замужем. – Так принято…

- Есть служанки! – схватил ее за локоток Чилтон и решительно привлек к себе, давая заглянуть просто в яростные голубые глаза. – Это от Генриха! Моя жена не станет прислуживать его прихвостням! Ты все поняла, Маргарет?!

- Заткнись, Эдвард! – зашипела она, но в глубине души просто ликовала: какой замечательный мужчина достался ей в мужья. – Не перенимай замашки моего отца! Я тебя точно покусаю, если будешь называть меня Маргарет! Я уже чую ремень вдоль задницы!

- Стой, - опешил он. – Отец тебя порол?

- Нет, - фыркнула она, - но от его тона меня пробирал озноб, и я ждала наказания. Неприятное чувство.

- Очень хорошо, - флегматично ответил он, отпуская девушку и делая шаг назад. – Ты не отсвечиваешь в ванне. Служанки сами помогут господам помыться.

- Я тебя поняла, - осознала степень его гнева и ревности Мегги и не стала перечить. – Эдвард, чем нам грозит визит посланников короля?

- Не представляю, Мегги, - искренне поморщился он и нервно провел рукой по волосам. – С годами Генрих стал непредсказуем и излишне жесток. Он уже не тот король, которого помнили мои родители. Все изменилось невообразимо и жестоко. Давай-ка для нашей безопасности повременим радовать браком. Сначала нужно узнать причину их появления.

- Я с тобой согласна, - зябко поежилась она, и муж сразу крепко обнял, согревая своим теплом. – Ты уже был в Тауэре. Вдруг женитьба на шотландке взбесит его? Тем более я католичка, Эдвард!

- Для Генриха это удар ниже пояса, - хмыкнул он, - но не для меня. Мне нормально с женой и матерью католичкой. Я в восторге.

- Сам молчи, - фыркнула она заботливо, - а то полетят наши головы.

- Не полетят, - сурово сказал он. – У вас тоже творится несусветное, Мегги. Мы оба протестанты для всего мира. А что делаем дома, наше личное дело. Сама не заводи разговор. Я сам разберусь. Просто верь мне.

- Я верю, - просто ответила она.

Леди Джулия уже все взяла в свои руки, сообразив, что невестка занята ее сыном. В рекордные сроки на кухне готовился сытный обед, способный удовлетворить самый изысканный вкус. Девушки-служанки приготовили ванные комнаты и прислуживали воинам, помогая привести себя в порядок после тягот пути. Хозяйка слишком давно была взрослой и не обращала внимания, что кто-то из гостей воспользовался услугами милой и ласковой девчонки из смердов. Мужчин никто никогда не изменит, какую бы веру они не исповедовали.

Мегги тоже быстро поднялась в спальню, где личная горничная помогла ей привести себя в порядок. Эдвард терпеливо ждал рядом, не в силах оторвать взгляд от преображающейся жены. Дома Мегги позволяла себе маленькую вольность выглядеть, как дома после представления свекрови и законного брака, но сейчас она должна была предстать истинной английской леди. И снова прическа и подобающий случаю наряд и корсет, который она люто ненавидела, но пришлось.

Супруги чинно спустились в зал, где их дожидалась вдовствующая графиня в черном платье, важный юноша с умными глазами и еще двое мужчин. Эдвард не узнавал никого, но к самому младшему явно было слишком вежливое отношение. Граф не смотрел на возраст, подчиняясь инстинкту. Он приосанился и спустился вниз по лестнице, не прикасаясь слишком откровенно к супруге, просто предложил ей руку, которую она

Перейти на страницу:

Лия Титова читать все книги автора по порядку

Лия Титова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Граф и Дикарка отзывы

Отзывы читателей о книге Граф и Дикарка, автор: Лия Титова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*