Белая роза - Огюст Маке
– Смилуйтесь! – закричал Зэбе, ломая руки. – Вы издеваетесь над бедным стариком, госпожа.
– Ты, подлый изменник, умрешь от моей руки, если сам не признаешь свое предательство и не вернешь мне дитя, которое я носила в своей утробе.
– Небом клянусь, госпожа…
– Не богохульствуй, мерзавец. Этот молодой человек сам признался, что не знаком со мной.
– Но это от слабоумия… То же самое он твердил своему отцу.
– Он говорил то же самое господину Уорбеку?
– Откуда же мне знать? Сам господин Уорбек мне такого не говорил. Но все это результат ранения головы, которое произошло у него в детстве.
– Никогда у моего сына не было ранения головы.
– Ну как же, хозяйка, поглядите на шрам!
– Никогда у моего сына не было на голове шрама, – воскликнула мать и с ужасом оттолкнула Перкена. – Так, значит, это заговор, совершено преступление!.. у меня украли сына и пытаются подсунуть мне самозванца… Но у меня имеются друзья и защитники. Меня защитят, за меня отомстят. Но сначала ты, мерзкий старик, докажи-ка, что мой муж поручил твоим заботам этого молодого человека. А если не докажешь, передам тебя правосудию!
Под градом ругательств и обвинений, опасный смысл которых ему не был понятен, Зэбе так растерялся, что не сразу вспомнил о завещании Уорбека и ценностях, которые он с трудом сохранил во время путешествия. А когда вспомнил, то радостно хлопнул себя по лбу, вынул из-за пазухи пакет, весьма грязный даже для еврея пятнадцатого века, и вручил потерявшей терпение хозяйке послание, которое велел передать умирающий Уорбек.
Саксонка сломала печать на тяжелом конверте. Из него вывалилась кипа банковских документов и векселей, которые разлетелись по всему двору. Миллионы золотом валялись на каменных плитах и плавали в фонтане.
Госпоже Уорбек наконец удалось отыскать письмо, написанное ее мужем. Она в одно мгновение прочитала его и внезапно, выйдя из себя, с красными от крови глазами и беспомощным выражением лица закричала:
– Мадам, мадам! – вопила она, протягивая руки к герцогине, – на помощь!
Маргарита спустилась во двор еще в начале этой ужасной сцены, как только увидела у несчастной матери первые признаки помешательства. Она схватила саксонку в объятия. Та не могла выговорить ни слова. Зубы ее были крепко сжаты, на губах появилась пена, все тело было в оцепенении.
– Держитесь, я с вами, – сказала герцогиня. – Что произошло?
– Произошло то, – пробормотала несчастная, – что Уорбек отомстил мне и убил моего сына!
Произнеся эти слова, она воздела руки к небу, словно хотела проклясть того, кого уже не было в живых. С невыносимо потерянным видом она принялась искать вокруг себя своего дорогого сына, которого, казалось, уже видела среди теней потустороннего мира. Неожиданно сердце ее разорвалось, пошла горлом кровь. Вместо крика изо рта саксонки вырвался последний вздох.
Стоявшие вокруг люди содрогнулись от ужаса. Катрин бросилась в домашнюю часовню и опустилась на колени.
Тем временем Маргарита вынула письмо мужа из судорожно сжатых пальцев саксонки.
«Вы завели ребенка в моем доме, – писал Уорбек. – А я посылаю в ваш дом другого ребенка. Это тоже чей-то сын».
– Бедная женщина! – прошептала герцогиня, глядя, как плачущие слуги поднимают тело хозяйки.
В двух шагах от нее побледневший Перкен, весь дрожа и ничего не понимая, наблюдал за этой страшной катастрофой, причиной и свидетелем которой он оказался.
Маргарита подняла взгляд и стала рассматривать его бледное лицо и благородный лоб. Из глаз застывшего в ужасе Перкена выкатились слезы и потекли по щекам.
– Неужели этот молодой человек и вправду сумасшедший? – спросила принцесса. – Что-то не похоже. Посмотрите, Фрион, он все понимает, он плачет. Кто он на самом деле? Откуда он взялся?..
Фрион ничего не ответил. За него говорил его взгляд. Было видно, что он поглощен какой-то мыслью.
VII
Приезд герцогини наделал много шума в Турне. Бывшая государыня пользовалась большим уважением и ее по-прежнему побаивались. И хотя у этого города теперь был другой государь, герцогиня все еще могла рассчитывать на почтительное отношение к себе со стороны местных жителей, опасавшихся возврата к прежним временам. Поэтому члены городского совета и мэр города не заставили себя долго ждать и явились засвидетельствовать свое почтение герцогине. Они прибыли к дому госпожи Уорбек, уже осведомленные о странном событии, неожиданно погрузившем этот дом в траур.
После того, как были произнесены первые слова приветствий, герцогиня заметила, что руководители города пребывают в крайнем смятении. Маргарите было понятно, что такое их состояние имеет две причины, и она, как искушенный политик, решила воспользоваться случаем и извлечь для себя пользу из обстоятельств, которые с виду не имели к ней отношения.
В первую очередь, принцесса заявила, что она сторонница поддержания всеобщего мира в Европе и придерживается абсолютного нейтралитета в международных делах. Она заявила, что решила отдохнуть от политики и желает, чтобы народ, также уставший от политики, последовал ее примеру. Франция стала ее союзником. Она признает результаты всех французских завоеваний и даже захватов чужих земель. Пусть жители Турне сами оценивают, насколько благосклонен к ним их новый государь, но при этом пусть не забывают, что бывшая государыня всегда готова проявлять к ним благосклонность и оказывать всяческие услуги.
Что касается происшедших этим утром событий, имеется в виду внезапная и мучительная смерть госпожи Уорбек, удивившая и обеспокоившая всех жителей, то Маргарита в деталях рассказала, как все произошло, и назвала причины несчастья, явно представляющие интерес для судебных инстанций, которые для того и созданы, чтобы расследовать каждое преступление против личности.
Еще она рассказала, как была ошеломлена госпожа Уорбек после появления в ее доме незнакомого молодого человека, в то время как она ждала своего сына. Она показала письмо, написанное Уорбеком. Пойдя на такой шаг, она с жестоким эгоизмом, присущим высокопоставленным особам, которых волнуют только государственные интересы, пожертвовала честью и доброй памятью о несчастной женщине, всегда пользовавшейся всеобщим уважением.
Мэр города покачал головой и спросил:
– Если этот молодой человек не ее сын, то кто же он тогда?
– Какой-то авантюрист, – предположил один из членов городского совета.
– Соучастник подмены, затеянной Уорбеком, – заявил другой член совета.
Маргарита промолчала. Она понимала, что эти предположения абсурдны, потому что этот якобы авантюрист первым заявил госпоже Уорбек, что не признает ее своей матерью.
– Однако, – сказал мэр, – ведь имеется завещание Уорбека, согласно которому он оставляет все свое имущество этому молодому человеку. Не исключено, что этот самозваный Уорбек объявился здесь,