Путеводитель по миру Persona. Поиск себя и скрытых смыслов - Клеманс Пости
Вернуться
71
Юрико просит группу выбрать одну из двух преподнесенных свечей. В зависимости от выбора Персонами расплачиваются Наоя или Юкино. – Прим. авт.
Вернуться
72
Если один из игровых персонажей умирает во время восхождения на башню, после возрождения он теряет свои Персоны. В результате Юкино может оказаться не единственной, кому придется восстанавливать Персоны в Тартаре. – Прим. авт.
Вернуться
73
И, вероятно, жизни: мы знаем, что Томоми погибла, но не знаем как. – Прим. авт.
Вернуться
74
В манге и игре природа этих Маки и Кандори в масках остается загадкой. – Прим. авт.
Вернуться
75
На этом заканчивается сюжетная линия «Снежной королевы», отмеченная в игре прокруткой титров. В концовке просто показано, что фальшивые Маки и Кандори исчезают, а группа продолжает свой путь с целью противостоять «настоящему» Кандори. Саэко прощается с друзьями и оказывается одна в холле здания, после чего к ней подлетает бабочка с золотыми крыльями. Она приветствует девушку, из-за чего можно предположить, что они с Филемоном знакомы. Отсюда мы возобновляем ход истории в соответствии с повествованием манги, приближаясь к ее завершению, а значит, и к финалу «основной» ветви игры, ведь они мало отличаются друг от друга. – Прим. авт.
Вернуться
76
Тут Persona заканчивается, если игрок сделал неправильный выбор во время прохождения. В этом отношении игра довольно сурова, поскольку малейший неправильный ответ на пустяковый вопрос может лишить игрока реальной развязки, а Пандора в таком случае вообще не будет упомянута. – Прим. авт.
Вернуться
77
В манге Пандора нападает на них прямо перед школой в своей финальной форме в виде бабочки. – Прим. авт.
Вернуться
78
Перед нами первое явление проклятия Ньярлатотепа. Изначально мучители Судо распространяли слухи о том, что он слышит голоса, чтобы выставить его сумасшедшим. Но по мере того, как слухи становились реальностью, Судо в итоге и правда стал слышать голоса, хотя также можно предположить, что с ним говорил сам Ньярлатотеп. – Прим. авт.
Вернуться
79
В игре содержится особая путаница по части имен собственных, и американская версия спотыкается о них постоянно. Приходится обращаться к японской версии, чтобы различать следующие понятия: Майя (Maia) – пришельцы, майя (Maya) – известный латиноамериканский народ, Мая Окамура и Мая Амано (Maya) – два важных персонажа в игре, а Майя (Maia) – покровительствующая Персона Маи Амано. – Прим. авт.
Вернуться
80
Никакой реальной связи с храмом в Микагэ-тё. – Прим. авт.
Вернуться
81
Как и в случае со словами вроде «Майя», в сюжете можно легко запутаться из-за похожих имен. Ученика, который слышал голоса и диктовал Касихаре «Ин Лак’еш», зовут Тацуя Судо, а главного героя Innocent Sin – Тацуя Суо. В японской версии сходство проявляется в меньшей степени, поскольку отличаются кандзи, составляющие их имена. Чтобы не терять нить повествования, первого мы будем называть Судо, а второго – Тацуя. – Прим. авт.
Вернуться
82
Образ ее отца, Стивена Сильвермана, был вдохновлен актером и таким же японофилом Стивеном Сигалом, внешность которого легко узнать в игре. – Прим. авт.
Вернуться
83
Персонажи упоминают «Ямато-надэсико», идеал японской женщины. Ямато – одно из древнейших имен в Японии, а «надэсико» означает «гвоздика». Цветочная метафора ассоциируется с чрезвычайно женственным образом поведения и преданностью мужу, но без вульгарной покорности и с обостренным чувством собственного достоинства. – Прим. авт.
Вернуться
84
Внутриигровой сериал Phoenix Ranger Featherman R впервые появился в Innocent Sin, а затем регулярно возвращался по ходу серии. Например, в Persona 4: The Golden главным героям можно купить соответствующие костюмы. Учитывая их названия и дизайн, можно предположить, что Phoenix Ranger Featherman R отсылает к реальному сериалу во франшизе Super Sentai начала 90-х, Choujin Sentai Jetman. – Прим. авт.
Вернуться
85
Объекты с высокой символической ценностью обладают схожими чертами с Персонами Дзюна и Тацуи. Вулкан Тацуи (а затем Аполлон) представляется существом огненной стихии, а Хронос Дзюна, как следует из названия, относится ко времени. На зажигалке есть цитата из «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери, любимой книги Дзюна: «Самого главного глазами не увидишь». – Прим. авт.
Вернуться
86
Речь необязательно идет о проституции. В Японии такое называется «эндзё-косай», и даже если сексуальные отношения при этом не исключаются, они подразумеваются гораздо реже, чем в случае условных эскорт-услуг на Западе. – Прим. авт.
Вернуться
87
Она получила название «Касу» или Cuss в американской версии. «Касу» буквально означает «отбросы», что подчеркивает неуправляемость оказавшихся там учеников. – Прим. авт.
Вернуться
88
Позже будет сказано, что перед смертью Касихара произнес: «Если время не остановить, наступит конец света». Можно предположить, что он имел в виду первую строку пророчества Майя и, пожертвовав собой, надеялся остановить часы «Семи сестер». – Прим. авт.
Вернуться
89
Бывший заместитель директора школы Святого Эрмина, уже успевший оставить свой след в событиях первой Persona. – Прим. авт.
Вернуться
90
В американской версии их называют Shadowmen. – Прим. авт.
Вернуться
91
Предположительно, в Тодороки вселился дух Кёдзи Кудзунохи, персонажа из SMT: Devil Summoner и Devil Summoner: Soul Hackers, также руководивший одноименным детективным агентством. Отсылка становится еще более очевидной, если рассмотреть брошь Тодороки, на которой изображен символ клана Кудзуноха. – Прим. авт.
Вернуться
92
Помимо того, что она была ученицей в школе Святого Эрмина в Megami Ibunroku Persona, она также присутствовала в Shin Megami Tensei: If… Ее партнер и бойфренд Тадаси Сатоми носит то же имя, что и сценарист игры; как и Тамаки, он был в первой Persona. Его отсутствие в Eternal Punishment объясняется раздражением фанатов, увидевших в отношениях двух персонажей выражение чувств Сатоми к актрисе Юки Утиде, на которой основан образ Тамаки. – Прим. авт.
Вернуться
93
На школьном гербе изображены семь звезд на черном фоне. – Прим. авт.
Вернуться
94
Судьба Ханъи зависит от того, что ответит игрок одному из учеников «Семи сестер» на вопрос, жив ли директор. Если ответить, что он выжил, Ханъя в одиночку отразит вторжение в школу в последней части игры. В ином случае этим займутся сами ученики при помощи старших товарищей из школы Святого Эрмина. – Прим. авт.
Вернуться
95
Может показаться, что две девушки – сестры, так как Норико использует по отношению к Анне слово «онэ-сан» («старшая сестра»), но на самом деле оно может служить просто вежливым обращением, как «сэмпай». – Прим. авт.
Вернуться
96
У игрока есть возможность вмешаться, но тогда он столкнется с негативными последствиями и потеряет доступ к более мощной Персоне Эйкити. – Прим. авт.
Вернуться
97
Пурикура (сокращение от «print club») – очень распространенная в Японии разновидность фотокабинок. Полученные фотографии можно редактировать и обрабатывать; похожим образом действуют современные фильтры в приложениях вроде Snapchat. К слову, первая кабинка пурикура была разработана в 1995 году компаниями SEGA и… Atlus! – Прим. авт.
Вернуться
98
Группа MUSES была вдохновлена реальным коллективом D&D. В трио состояла Оливия Лафкин (как и Лиза, она наполовину американка) и две танцовщицы, Тикано Хига и Ая Уэхара. Их продюсер, Тэцуя Комуро, повлиял на образ персонажа Гиндзи Сасаки. К сведению, одна из артисток, связанная с Комуро – Хитоми, – исполнила заключительную песню в Innocent Sin. – Прим. авт.
Вернуться
99
В разговоре с некоторыми жителями района становится ясно, что Сасаки воспользовался ритуалом Джокера, чтобы обеспечить взлет своей карьеры. До этого он был простым мелким продюсером, единственным достижением которого стала «группа одного хита». Вдобавок ему приходилось мириться со сплетнями о том, что он приставал к нанятым певицам. – Прим. авт.
Вернуться
100
Это приводит к довольно странным сценам в американской версии, где не изменили происхождение Лизы или ее языковые особенности. То есть на идеальном английском она говорит, что не знает ни слова по-английски. – Прим. авт.
Вернуться
101