Путеводитель по миру Persona. Поиск себя и скрытых смыслов - Клеманс Пости
Вернуться
24
Маловероятно, ведь сами американцы сделали игру, где Гитлер несколько раз выступал в качестве босса. Речь об id Software и Wolfenstein 3D, вышедшей в 1992 году, за четыре года до Megami Ibunroku Persona. Шутер мгновенно стал хитом, к Гитлеру особых претензий не возникало. – Прим. науч. ред.
Вернуться
25
«Сэй эрумин гакуэн» в японской версии и St. Hermelin High School – в английской. Название может отсылать к святому Эрмину, настоятелю монастыря Лобб (713–737). Немецкое слово hermelin означает «горностай» – животное изображено на гербе школы в игре. – Прим. пер.
Вернуться
26
В 2020 году ремастер Nocturne был выпущен для всех современных платформ. – Прим. науч. ред.
Вернуться
27
Massively Multiplayer Online Role Playing Game – «многопользовательская онлайновая ролевая игра». – Прим. авт.
Вернуться
28
Всего 45 тысяч копий. – Прим. науч. ред.
Вернуться
29
Около 300 тысяч копий. – Прим. науч. ред.
Вернуться
30
В России также известна как Эгида благодаря неофициальному фанатскому переводу. – Прим. науч. ред.
Вернуться
31
Речь о Persona: Trinity Soul, в котором в качестве камео появился Акихико Санада. Сериал очень условно связан с Persona 3, поэтому и не считается каноничным. – Прим. науч. ред.
Вернуться
32
В Японии манга и игры часто сопровождаются аудиопьесами или аудиокнигами (Drama CD), где адаптируется та же вселенная и участвуют оригинальные актеры озвучки. – Прим. авт.
Вернуться
33
Original Video Animation – аниме, выпущенное непосредственно на DVD без предварительной трансляции по телевидению. – Прим. авт.
Вернуться
34
Райдо Кудзуноха присутствует и в Shin Megami Tensei III: Nocturne Maniax Chronicle Edition, где заменяет Данте. – Прим. науч. ред.
Вернуться
35
Также встречаются варианты Нюкта, Никс. – Прим. науч. ред.
Вернуться
36
Такие устаревшие куртки были у его школьной спортивной команды. – Прим. авт.
Вернуться
37
Высокие носки без резинки, спущенные до лодыжек. Были очень популярны в Японии 1990-х. – Прим. авт.
Вернуться
38
Занятный факт: железнодорожная станция Ясаоинаба в Persona 4 полностью срисована со станции Исава Онсен в городе Фуэфуки префектуры Яманаси. В наши дни эта станция полностью перестроена, и ее классический облик сохранился лишь на старых фотографиях и в Persona 4. – Прим. науч. ред.
Вернуться
39
Все это можно увидеть в артбуке Persona 4 Official Design Works. – Прим. науч. ред.
Вернуться
40
Очки и телевизоры напоминают о фильме Карпентера «Чужие среди нас» (They Live), вышедшем в 1988 году, где герой мог видеть скрытые послания в рекламе сквозь линзы очков. – Прим. авт.
Вернуться
41
Вышла в Европе в 2013 году. – Прим. авт.
Вернуться
42
Это не помешало им появиться в другом танцевальном спин-оффе 2018 года выпуска – Persona 3: Dancing in Moonlight. – Прим. пер.
Вернуться
43
См. главу 1. – Прим. авт.
Вернуться
44
Лунарвейл в Revelations: Persona. – Прим. авт.
Вернуться
45
В японской версии и в манге она называется D.V.A., то есть Dimension Variable Accelerator («Катализатор измерительных отклонений»). – Прим. авт.
Вернуться
46
В манге можно увидеть, как Аки буквально «выходит» из маленькой Май. – Прим. авт.
Вернуться
47
Она использует много английских слов в своей речи. Очевидно, что эта особенность не очень заметна в американской версии игры. – Прим. авт.
Вернуться
48
Главный герой Persona, имя которого можно задать самостоятельно. Здесь мы выбрали имя из манги. В аудиопьесе его зовут Юя Наруми, а в романе-адаптации – Дзихэй «Джей» Судзакуин. – Прим. авт.
Вернуться
49
Поскольку последние уже играли в «Персону», можно предположить, что в прошлом они неосознанно испытали то же самое. – Прим. авт.
Вернуться
50
В игре группа встречает Ямаоку на выходе из школы. Впоследствии он держит свое появление в больнице в секрете. – Прим. авт.
Вернуться
51
Их давние отношения не затронуты в игре, но отражены в манге. – Прим. авт.
Вернуться
52
Очевидно, что речь идет о Кандори. – Прим. авт.
Вернуться
53
Можно предположить, что она не знает об альтернативном Микагэ-тё и участии своей больной дочери в его создании. – Прим. авт.
Вернуться
54
В игре некоторые персонажи уже имеют при себе базовое оружие. Масао, например, каким-то образом пронес в больницу топор. – Прим. авт.
Вернуться
55
Буддийское божество, защищающее от злых духов и демонов. – Прим. науч. ред.
Вернуться
56
Именно на этом этапе повествования начинают проявляться заметные различия между структурами манги и игры, но не в характере самих фактов, а в их расположении в истории. В игре для сопровождения основной группы нельзя выбрать более одного персонажа (доступны Уэсуги, Элли, Аясэ и Рэйдзи), из-за чего «проигнорированные» герои больше не участвуют в сюжете, однако в манге все они задействованы примерно одинаково. Более того, именно в этот момент в игре можно начать «Снежную королеву», побочное ответвление истории. Оно не имеет отношения к основному сюжету, но на какое-то время «заменяет» его, если игрок решит расследовать таинственную легенду, связанную со школой и отсылающую к сказке Андерсена. Именно потому, что в манге удалось совместить обе ветви и задействовать всех персонажей, мы решили, что логичнее сосредоточиться на структуре манги, а не игры, – хотя, повторимся, в общем и целом сюжет остается тем же. Если какие-то различия покажутся нам достаточно важными, о них будет сказано в сносках. Что касается сюжета о Снежной королеве, то в нашем пересказе она появится гораздо позже. – Прим. авт.
Вернуться
57
Персонаж также появится в Persona 2: Innocent Sin и Eternal Punishment. Его прозвище «Хання» отсылает к страшной маске из японского театра но так же зовут и его Персону. – Прим. авт.
Вернуться
58
В игре можно выбрать, спасать Кандори или нет, но машину в любом случае нельзя остановить. Хотя решение не имеет сюжетных последствий, выбор в пользу смерти Кандори не позволит игроку получить все высшие Персоны. По ходу прохождения возникают и другие дилеммы: например, в больнице нужно спасти медсестру, застрявшую под торговым автоматом. – Прим. авт.
Вернуться
59
Она использует магическую формулу, которая часто встречается во время игры: «Erusaer Tsymmom», или, если прочитать наоборот, «Мамино сокровище» (Mommy’s Treasure). Когда игрок узнает истинную природу Аки, фраза обретает смысл. – Прим. авт.
Вернуться
60
В манге это событие не описывается, из-за чего можно привести его в сокращенном виде. – Прим. авт.
Вернуться
61
Демона зовут Младший Йог-Сотот (Yog Sothoth Jr.). Он происходит из мифов Ктулху Г. Ф. Лавкрафта, как и Ньярлатотеп, чрезвычайно важная фигура в первой Persona и дилогии Persona 2. – Прим. авт.
Вернуться
62
В игре можно выбрать любой из двух вариантов, но они не оказывают прямого влияния на сюжет. Тем не менее игроку придется ответить «Маки», чтобы получить все высшие Персоны. – Прим. авт.
Вернуться
63
Кадзуя появляется только в манге, в игре его нет. Главный герой Persona никогда не говорит и потому не имеет реальной предыстории: так игрок может лучше идентифицировать себя с ним. – Прим. авт.
Вернуться
64
В игре события развиваются быстрее: Ёскэ заявляется в королевские покои и убеждает Тисато в своей любви, зеркало взрывается, а лицо девушки возвращается в исходное состояние. – Прим. авт.
Вернуться
65
Бой в игре необязателен, и его стоит пропустить, чтобы увидеть настоящую концовку. Не будем вдаваться в подробности, но в этот момент нужно не провоцировать Май и правильно подобрать слова, чтобы успокоить ее. – Прим. авт.
Вернуться
66
На самом деле это пудреница (англ. compact). – Прим. авт.
Вернуться
67
Можно решить сразиться с чудовищем, но «правильный» выбор – не делать этого. – Прим. авт.
Вернуться
68
Сэцуко перевоплотилась в Харити, буддийскую богиню покровительства детей и родительской любви. Возможно, так проявила себя Персона ее души, но подробностей мы не знаем: обстоятельства ее превращения остались довольно туманными как в игре, так и в манге. – Прим. авт.
Вернуться
69
На этом в манге начинается подсюжет «Снежная королева». В игре персонажи непосредственно сталкиваются с Кандори, когда возвращаются в реальный мир. – Прим. авт.
Вернуться
70
Тем не менее игрока подталкивают к решению избавить Торо и Цутому от мучений: