Паромщик - Джастин Кронин
– У меня камень с души спал, – усмехнулся я.
Тия встала:
– Тебе пора познакомиться с другими. Пойдешь со мной?
– Разве мне позволено расхаживать по вашим владениям?
– А почему нет? Конечно, если ты будешь держаться в рамках приличий и не делать глупостей – например, пытаться сбежать.
– Хорошо. Но прежде чем мы пойдем, хочу сказать тебе кое-что.
– Говори.
– Ты была права насчет Кэли. Она оказалась порождением моего мозга, отзвуком. Я выдумал все это.
Тия странно на меня посмотрела:
– Проктор, ты ничего не выдумывал.
– Спасибо, что стараешься меня успокоить, но я с этим уже справился. Пора взглянуть правде в лицо.
– Я как раз говорю тебе правду.
Опять загадки!
– Прости, но я что-то не врубаюсь.
– Так ты ничего не знаешь? – Тия с удивлением посмотрела на меня. – Кэли здесь. Ее, как и тебя, вытащили из воды.
27
Звонок поступает в два часа пополудни. Спустя тридцать минут Отто Уинспир уже находится в подвале Министерства благополучия, где его приветствует главный министерский патологоанатом, суховатый пожилой человек в очках с маленькими стеклами и тонкой оправой. Патологоанатом предлагает гостю маску, но Уинспир отмахивается.
– Показывайте, – говорит он.
Миновав несколько дверей, они проходят в помещение, стены и пол которого отделаны кафелем. В полу есть несколько сливных отверстий. На каждом из пятнадцати металлических столов лежит труп, прикрытый простыней. В воздухе пахнет мочой, калом и немытыми телами. Уинспир знает: эти запахи прицепятся к нему на несколько часов. Надо распорядиться, чтобы в кабинет принесли чистый костюм.
– Прошу сюда, господин министр.
Патологоанатом подводит его к столу в центре комнаты и откидывает простыню. Взору Уинспира предстает тело женщины с плоскими, похожими на блюдца грудями. Ее кожа покрыта пятнами засохшей крови.
– Причиной смерти стала мозговая травма. – Руки патологоанатома, обтянутые хирургическими перчатками, осторожно приподнимают голову женщины. – С вашего позволения…
– Меня не интересуют обстоятельства ее смерти.
Патологоанатом смотрит на Уинспира с недоумением. Он привык следовать протоколу, но с высокопоставленным посетителем не поспоришь.
– Доктор, что с ее ногой?
Патологоанатом кивает, переходит к другому концу стола и опять откидывает простыню.
– Судя по всему, это и есть травма, поисками которой вы занимаетесь, – говорит он.
Левая нога плотно забинтована. Похоже, перевязку женщина делала сама. От обилия засохшей крови бинт кажется покрытым ржавчиной.
– Снимите бинт, – требует Уинспир.
Патологоанатом разматывает бинт, достает из кармана металлический зонд и склоняется над ногой женщины.
– Колотая рана, небольшая, но довольно глубокая. – Он надавливает зондом на края. – Омертвение тканей. Я бы сказал, что эта женщина вполне могла лишиться ноги.
– Когда примерно она поранила ногу?
Патологоанатом поджимает губы.
– При столь ярко выраженном воспалительном процессе… думаю, дней пять назад. Возможно, шесть.
– Такую рану можно получить, наступив на торчащий гвоздь?
– Вполне.
Уинспир смотрит на землистое, безжизненное лицо женщины, мысленно накладывая на него изображение с камеры дрона. Это она. Сомнений нет. Она.
– Благодарю вас, доктор.
На выходе Уинспира ждет Кэмпбелл.
– Что нам известно о ней? – спрашивает его Уинспир.
Кэмпбелл достает из кармана блокнотик и пролистывает первые страницы.
– Джессика Ордуэй, тридцати четырех лет. В ее разрешении на работу указано, что она была водителем в частной компании. Но ее не видели на работе с пятницы.
– Адрес?
– Мы проверяли. Пустующий дом.
– Есть записи с камер, где она фигурирует?
– Аналитический отдел сейчас занимается просмотром записей.
Уинспир садится в машину и возвращается к себе на работу. На улицах тихо и пусто, но в воздухе ощущается тревога. «Сначала буря, теперь еще и это», – думает Уинспир. Согласно официальному заявлению, причиной карантина на Аннексе стала вспышка заболевания, передающегося через воду. Вполне правдоподобная версия. Но вскоре люди начнут догадываться: от них что-то скрывают. Поднявшись к входным дверям своего министерства, Уинспир обводит взглядом площадь Просперити. Ее патрулируют шестнадцать охранников, возле зданий министерств – группы безофаксов, по три в каждой, небо бороздят дроны. Уинспир поднимается в лифте на верхний этаж, входит в свой кабинет и видит сидящую на диване Каллисту.
– Итак, это оказалась она? – спрашивает Каллиста.
– Полагаю, да, – отвечает Уинспир, усаживаясь за стол.
– Я смотрю, вас это не очень-то радует.
– С чего мне радоваться?
– Правосудие свершилось. Разве этого мало?
Униспир отрешенно машет рукой:
– Правосудие правосудию рознь. Возможно, эта женщина действовала одна, но таких, как она, полным-полно.
– Отто, мы должны положить этому конец. Ситуация выходит из-под контроля.
– Вся эта потасовка на дамбе – досадное недоразумение. Но то, что видел или будто бы видел Беннет, создает дополнительные трудности. Нам противостоят люди, имеющие больше возможностей, чем я предполагал.
– И вы уверены, что он находится у них.
Уинспир пожимает плечами: «У кого же еще?»
– Его ни в коем случае нельзя подпускать к Элизе.
– Наш друг позаботился об этом. Проктор и на милю не приблизится к ней.
Каллиста встает с дивана:
– Если понадобится, переверните все вверх дном. Нужно вернуть жизнь в нормальное русло.
– Я тоже люблю свою жизнь, госпожа председатель, – отвечает Уинспир, натянуто улыбаясь ей.
Она стремительно идет к двери, потом резко поворачивается и морщит нос:
– Отто, у вас в кабинете какое-то зловоние. Откройте окно или придумайте еще что-нибудь.
Каллиста уходит, только что не хлопая дверью. Сомнения Уинспира по поводу госпожи председателя возрастают день ото дня. Эта женщина зарывается в детали и не видит общей картины. Приносят обещанный костюм. Отто переодевается и на лифте спускается в подвальный этаж, где располагается аналитический отдел. Он входит в затемненный зал со множеством экранов, на каждом из которых прокручивается запись с камеры того или иного дрона. Там его встречает Хьюго Эбшир – главный аналитик «три-эс»: молодой, даже слишком молодой для такой должности человек с живым лицом. Пробор в его светлых волосах безупречен.
– Есть совпадения по Ордуэй? – спрашивает Уинспир.
– К сожалению, пока не обнаружили.
– А что по той женщине на лодке?
– Здесь есть хорошие новости, – улыбается Эбшир.
Он садится за свой стол и выводит изображение на первый монитор. Проктор и та женщина сидят в кокпите «Синтии», задрав голову и глядя прямо в камеру дрона.
– Женщину зовут Тия Димополус. Владелица художественной галереи. В личном деле никаких компрометирующих сведений, однако мы продолжаем искать.
Отто точно знает, кто она такая.
– В базе данных есть более ранние совпадения?
– Да, есть. За несколько последних дней мы обнаружили два совпадения.
Появляется новое изображение: два лица, снятые через ветровое стекло машины. Эбшир останавливает запись:
– Это снималось вечером, перед началом бури, когда Беннет отправился в отцовский дом. Прошу взглянуть сюда. – Эбшир увеличивает лицо второго человека. – Его зовут Квинн Доус. Примечательная