Последний звонок - Сим Симович
— Что если комплекс замаскирован? — предположила Такаги, поправляя очки. — Военные объекты часто скрывают от посторонних глаз.
— Логично, — кивнул я. — Именно поэтому нам понадобится разведка перед основным походом.
Саэко, стоявшая у окна, повернулась к нам:
— Есть ещё проблема. Если судить по следам в лагере Фукухара, в районе гор могут быть новые формы мутантов.
— Не только мутанты, — добавил Такаши, вертя в руках фотографию родителей. — Банды, военные патрули, возможно, правительственные силы, которые не обрадуются непрошеным гостям.
Я задумчиво постукивал пальцами по столу. Такаши был прав — в новом мире опасность представляли не только мертвецы.
— Нам нужны два судна, — наконец решил я. — "Клинок" и более лёгкая, манёвренная лодка для разведки прибрежных территорий.
— У нас есть тот прогулочный катер, — заметила Рей. — Нужно всего лишь отремонтировать двигатель.
Я кивнул, мысленно составляя список необходимых модификаций для второго судна.
— Кто пойдёт? — спросила Шизука-сенсей, нервно теребя рукав халата.
— Основная группа: я, Такаши, Саэко, Такаги, — ответил я. — Рей возглавит разведывательный отряд на катере — она, Кендзи и два добровольца из выживших, которых мы спасли в последнем рейде.
Бывший моряк и медсестра, присоединившиеся к нам месяц назад, проявили себя надёжными союзниками. Их опыт мог пригодиться в разведывательной миссии.
— А как же остров? — нахмурилась Шизука. — Кто будет защищать нашу базу?
— Ты и остальные выжившие, — сказал я. — Десять человек, хорошо вооружённых и знающих систему обороны. Этого должно хватить на время нашего отсутствия.
Шизука хотела возразить, но Такаги опередила её:
— Если горный комплекс действительно безопасен, мы сможем перевезти туда всех. Остров хорош, но зима близко. Здесь будет сложно пережить штормы и холода.
Я не стал говорить о том, что на самом деле беспокоило меня больше всего: эволюционирующие мутанты. Рано или поздно они научатся преодолевать морские преграды, и тогда наш островной рай превратится в ловушку.
— Сколько времени займут приготовления? — спросил Такаши, явно нетерпеливый.
— Неделя, — ответил я. — Нужно подготовить оба судна, собрать припасы, спланировать маршрут с учётом опасных зон. И ещё кое-что...
Я подошёл к доске и нарисовал схематичный план:
— Нам понадобятся наземные транспортные средства. От побережья до гор не меньше пятидесяти километров.
— Где мы возьмём машины? — удивилась Рей.
— В прибрежных поселениях, — ответил я. — Бензин, запчасти. Это будет одной из задач разведгруппы.
Мы продолжили обсуждение деталей экспедиции до поздней ночи. Каждый понимал, что это не просто очередной рейд за припасами, а, возможно, переломный момент в нашей борьбе за выживание.
***
Следующую неделю мы посвятили подготовке. "Клинок" был полностью модернизирован — усилена броня по ватерлинии, установлены дополнительные пулемётные точки, улучшена система навигации. Прогулочный катер, получивший название "Разведчик", также прошёл апгрейд — малошумный двигатель, лёгкая защита, скрытые отсеки для оружия и припасов.
Я лично занимался модификацией оружия для обеих групп. Саэко получила новый композитный меч — лёгкий, но невероятно прочный. Такаши я вручил модернизированный дробовик с подствольным огнемётом — идеально для борьбы с группами мертвецов. Для Такаги создал компактный, но мощный пистолет-пулемёт с глушителем.
— Это что? — спросила Рей, когда я протянул ей необычное оружие.
— Арбалет с лазерным прицелом, — ответил я. — Бесшумный, точный, смертельный. Идеален для разведчика.
Выживший моряк, назвавшийся Хидео, получил гарпунное ружьё, модифицированное для стрельбы разрывными снарядами. Медсестра Юки — компактный пистолет с глушителем и комплект метательных ножей.