Хозяин антимагии - Миф Базаров
— Эх, молодой человек. Вы судите по внешнему виду. Но «Морской дьявол» — не просто баржа, в прошлом это десантный корабль. Он прошёл через штормы, которые разорвали бы на части любое другое судно. Да, выглядит неказисто, но под этой ржавчиной скрывается душа настоящего морского волка.
— Вы уверены? — скептически спросил я, глядя на капитана. — А то кажется, будто судно едва держится на плаву.
— А вы попробуйте, — капитан хлопнул меня по плечу, от него пахло перегаром. — Я всю ночь провёл в трактире с вашим слугой, мы обсуждали детали. Он, кстати, неплохо держит удар.
— Потап? — я покосился на слугу, стоящего на причале.
— Да, он вчера полкабака споил, и все эти люди рекомендовали меня. Поверьте, я лучший и готов к делу. Если хотите большую партию водорослей, я знаю, где их взять. И моё судно справится с поставленной задачей.
— Хорошо, — кивнул я, но всё ещё сомневался. — А как вы планируете доставать растения из воды, там же обитают хищные моллюски? Ведь эти водоросли непросто собирать, нужен маг воды, чтобы управлять течениями и отделять растения от дна. У вас есть такой?
Капитан усмехнулся и гордо выпрямился.
— Я сам маг воды пятого уровня. Могу управлять течениями. Так что с добычей проблем не будет.
— Пятый уровень? Тогда почему вы на таком… — я замялся, подбирая слова, — скромном судне?
Капитан засмеялся, но в его смехе слышалась горечь.
— Это судно не для рыбной ловли, молодой человек. Раньше я служил во флоте его Императорского величества, ушёл в отставку вместе с кораблём. На гражданке возил на нём стройматериалы и грузы для укреплений в пятом кольце колоний. Но сейчас работы нет. Укрепления построили, а новых заказов не поступает.
— Понятно, — задумался я, оглядывая корабль. Объём перевозимого груза у вас большой. Это может быть очень даже хорошей идеей. Если наладим поставки, я смогу нарастить объёмы производства.
— Вот именно, — капитан кивнул, — так что давайте обсудим условия.
Мы спустились в каюту, которая оказалась такой же потрёпанной, как и всё судно. На столе стояла бутылка рома и две грязные кружки. Капитан предложил мне сесть, а сам устроился напротив, развалившись в кресле.
— Итак, — начал он, — вы хотите водоросли, а я могу их достать. Но это не просто прогулка по морю. Нужно топливо, припасы, команда. И, конечно, оплата.
— Сколько вы хотите? — серьёзно спросил я.
— Двести золотых после рейса, — сказал он, глядя на меня с вызовом. — И предоплата сто.
— То есть триста. Хорошо, — задумчиво произнёс я, — а о каком объёме мы говорим?
— Мой корабль может взять на борт пятнадцать тысяч пудов груза.
— Один пуд — это чуть больше шестнадцати килограмм. Выходит, за тонну вы хотите золотой с четвертью. Это слишком много для такого большого оптового заказа.
— А вы, молодой человек, хорошо считаете, — капитан усмехнулся. — Что можете предложить за этот объём?
— Сто золотых после рейса и восемьдесят авансом, — твёрдо сказал я. — Мне ещё всё это надо где-то хранить, пока не перевезу запасы в Новоархангельск.
— Сто двадцать, — капитан откинулся в кресле. — И сто золотых предоплаты, иначе я не смогу покрыть свои расходы. Но у вас будет две недели, чтобы неспешна вывезти улов.
— Договорились, — сказал я, протягивая руку. — Но с вами в рейс пойдёт мой человек. Хочу убедиться в отменном качестве товара, который будете добывать.
— Честное слово капитана, — он крепко пожал мою руку, его глаза блеснули. — Вы не пожалеете. «Морской дьявол» не подведёт.
— Хорошо, — кивнул я, чувствуя, что сделка выгодна для обоих. — Когда сможете выйти в море и сколько займёт плаванье?
— Через четыре дня, — ответил он, поднимая кружку, — мне нужно время, чтобы собрать команду и припасы. Плаванье же затянется максимум на полторы недели, не больше.
— Отлично, — сказал я, вставая. — Пройдёмте в нотариальную контору и засвидетельствуем договор.
Капитан кивнул, поднялся из-за стола и, слегка пошатываясь, последовал за мной.
* * *
К пяти вечера мы с Потапом освободились.
Приехали в гильдию клинка, где днём я оставил Лизу. У входа было шумно: толпа зрителей, болельщиков и просто любопытных теснилась у дверей, обсуждая последние схватки. Слуга остался в машине, а я направился внутрь, чтобы посмотреть, как дела у однокурсницы.
Здание гильдии клинка внутри оказалось очень внушительным. Чем-то смахивало на римский Колизей в миниатюре. В середине большая площадка, разделённая на несколько тренировочных зон, а по центру основная арена, где проходили самые важные поединки. Стены украшали гербы и флаги гильдии, а также оружие, развешанное в качестве декораций: от изящных рапир до массивных двуручных мечей.
Прошёл и сел на трибуну как раз в тот момент, когда начался финальный этап экзамена на пятый уровень владения клинком. На арене стояла Лиза, её волосы были заплетены в косу, на конце которой виднелся ярко-красный бант.
В руках девушка держала саблю и дагу — короткий кинжал для ближнего боя. Её противники — трое мужчин, явно не ниже третьего уровня — уже заняли позиции. У одного была сабля, у второго — изящная рапира, а третий держал в руках странный клинок, нечто среднее между мечом и крюком.
Судья подал сигнал, и бой начался.
Лиза сразу же перешла в атаку, её движения были быстрыми и точными. Однокурсница с лёгкостью парировала удар сабли, одновременно уклоняясь от выпада рапиры. Её клинок сверкнул в воздухе, едва не задев руку противника. Трое мужчин, казалось, были уверены в своём превосходстве, но девушка быстро показала, что они ошибаются.
Противник с рапирой попытался зайти сбоку, но Елизавета резко развернулась, её сабля описала дугу, заставив соперника отступить. В тот же момент она блокировала удар странного клинка, используя дагу, и тут же контратаковала, заставив противника с саблей отскочить назад.
Бой был зрелищным и напряжённым. Девушка двигалась с грацией хищника, её приёмы были точными, а защита — непробиваемой. Она использовала каждую возможность, чтобы нанести удар, и противники, несмотря на численное преимущество, начали терять уверенность.
В какой-то момент воин с рапирой попытался нанести удар в спину, но Лиза, словно почувствовав это, резко развернулась и парировала удар саблей, одновременно нанося ответный дагой. Рапира выпала из рук мужчины, и он отступил, признавая поражение.
Оставшиеся двое попытались скоординировать свои действия, но девушка была слишком быстрой. Она использовала их ошибки, нанося точные удары и заставляя отступать. В конце концов, неприятель с саблей оказался на земле, а странный клинок вылетел из рук третьего бойца после мощного удара Лизы.
Трибуна взорвалась аплодисментами. Моя знакомая стояла на арене и учащённо дышала, а на