Хозяин антимагии - Миф Базаров
Хорошо, что я попал в первую категорию магов, у которых магическое развитие идёт постепенно, а не как у Лизы: рывками и взрывоподобно. Это давало время привыкнуть к новым ощущениям и не бояться, что потеряю контроль.
— Спасибо, — тихо сказала девушка, глядя на меня.
— Не за что, — ответил я, улыбаясь. — Ты теперь маг ветра.
— А ты маг земли? — с любопытством спросила она.
— Похоже на то.
Немного окрепнув, мы втроём попытались перевернуть машину, которая лежала на боку. Её состояние было плачевным: битые окна, мятый кузов, а одно из колёс полностью оторвано. Хорошо хоть жидкостей на земле никаких не было, возможно, двигатель цел.
Попытался применить магию земли, но источник был пуст, как и малые магические кристаллы в моём кармане.
Смеркалось, и мы втроём двинулись пешком к ближайшему постоялому двору. Там я договорился с двумя охранниками: мы вместе вернулись к машине и, с трудом перевернув её, с помощью лошадей оттолкали к гостинице.
Плотно поужинав и отправив спать Елизавету, я выпил энергетическое зелье. Понимал, что за это завтра придётся поплатиться двойной, а то и тройной усталостью, но делать нечего — машину нужно было привести в порядок.
Взял набор инструментов и приступил к ремонту. Сначала я осмотрел машину: стёкла все разбиты. Зато оказались целы два запасных колеса, что стало настоящим спасением. Заменил те, что больше всего пострадали при перевороте.
Крыша была сильно помята, и одна из стоек почти оторвалась. Решив, что проще будет избавиться от конструкции, я взял ножовку и срезал целые стойки. Теперь машина напоминала кабриолет, правда, сломанный и потрёпанный.
Двигатель, к моему удивлению, почти не пострадал. Видимо, магическая часть машины защитила её от серьёзных повреждений. Я проверил все соединения, подтянул болты и залил немного топлива. После нескольких попыток двигатель завёлся, хоть и с трудом.
Автомобиль выглядел плачевно, но зато он был на ходу, и я надеялся хотя бы к обеду добраться до Новоархангельска.
— Собирайся, мы продолжим движение на машине, — сказал я Лизе, когда она вышла на завтрак.
— На машине? — удивлённо спросила она. — Ты уверен, что она поедет?
— Уверен.
* * *
По просьбе Елизаветы остановил автомобиль за три километра до академии, чтобы высадить девушку. Она вышла, поправила свёрток с клинком и обернулась. Грязная шляпа прикрывала ей волосы и закрывала верхнюю часть лица. Даже вблизи точно не скажешь, что она девушка-маг, а не парень-подросток.
— Кирилл, извини за сломанную машину, — она слегка покраснела, но быстро взяла себя в руки.
Я отмахнулся:
— Что тут сделаешь. Главное, что мы живы.
— За фехтование не переживай, поднатаскаю. Со следующей недели будем плотно тренироваться. Ты же не против?
— Против? — улыбнулся. — Я видел тебя в деле с саблей, и, знаешь, хочется так же.
Она улыбнулась в ответ и, развернувшись, зашагала в сторону академии прямо через лес. Наверно, будет пробираться через какую-то только ей ведомую дырку в заборе. Хотя теперь она маг ветра, может просто перепрыгнуть.
Сел в машину и направился в лабораторию. По прибытии отпустил Потапа, попросив предупредить домашних, что вернусь к ужину.
В лаборатории меня встретили управляющие. Осип, как всегда, был первым. Он сразу начал отчитываться:
— Кирилл Павлович, за последние дни продажи увеличились на пятнадцать процентов. Мы отправили крупную партию эликсиров в «Ярцево» и уже получили предоплату за следующую. Также удалось договориться с поставщиком стекла: он согласился на скидку в обмен на долгосрочный контракт.
— Отлично, — кивнул я, просматривая бумаги, которые протянул управляющий. — А как дела с производством?
— Всё идёт по плану, — ответил Осип. — Есть небольшая задержка с синтезом катализатора. Иван сейчас разбирается с этим.
— У меня есть хорошая новость. Зови всех, хочу кое-что объявить, — сказал я.
Через несколько минут в кабинете собрались Осип, Иван и Пётр. Я начал с того, что кратко объяснил ситуацию:
— Евдокимов с Оксаковым затеяли совместную игру. Они хотят подмять под себя рынок водорослей, скупая всё сырьё и предлагая долгосрочные контракты рыбакам. Таким способом наш конкурент намеревается завалить рынок своими дешёвыми эликсирами, а банкиры Оксаковы — захватить в долговую кабалу рыбаков и охотников.
— Но ведь кроме нас зелья исцеления делают ещё как минимум десять семей, — вмешался Осип. — И они, как и мы, останутся без сырья.
— Именно, — кивнул я. — Но у меня есть план.
Гурьевы переглянулись.
— У нас будут крупные изменения, — продолжил я. — Через полторы недели получим большую партию бурых водорослей. Это значит, что производство нужно будет перестроить под новые задачи и объёмы.
— Сколько водорослей мы ожидаем? — спросил Осип, довольно поджав губы.
— Около пятнадцати тысяч пудов, — ответил я.
Увидев вытянутые лица вассалов, я не смог сдержать улыбки.
— Сколько-сколько? — неуверенно переспросил Осип.
— Это около двухсот пятидесяти тонн, — довольный произведённым эффектом, повторил я. — И через три недели планирую повторить поставку.
— Кхе-кхе, — откашлялся Иван. — Немного перестроить? Да в лучшие времена мы осваивали не больше пятнадцати тонн такого сырья за месяц. Зачем нам такие объёмы? Это же почти на два года!
— Как будем их перерабатывать и где хранить? — поддержал брата Осип. — Наши мощности пока не рассчитаны на такие объёмы. Да и расширение требует времени: надо построить новые помещения, обучить рабочих.
Я посмотрел на обеспокоенных Гурьевых и довольно улыбнулся. А потом рассмеялся.
— Вы не понимаете, да?
Они отрицательно мотали головами. Тогда я начал задавать вопросы:
— Иван, напомни, для чего нужны бурые водоросли?
— Они используются для синтеза основы целебных эликсиров, — ответил он, слегка нахмурившись.
— И сколько это вещество может храниться?
— В концентрированном состоянии долго, — сказал Иван, и по его глазам было заметно, что он понял мою задумку.
— Ну так вот, — продолжил я, — мы займёмся его синтезом и перепродадим другим производителям. Всем, кроме Евдокимовых.
— Но зачем? — спросил Осип, всё ещё не до конца понимая.
— Потому что это даст нам независимость в основном сырье, — объяснил я. — А ещё будем зарабатывать на других производителях, и впоследствии они станут зависимы от нас. Концентрат можно хранить долго и перевозить легко. Мы сделаем качественный продукт, который будут покупать с удовольствием.
— А как же наши зелья? — спросил Пётр Арсеньевич.
— Продолжим выпускать, планомерно увеличивая объём и улучшая качество. Мы должны оставаться на этом рынке лучшими, — ответил я. — Но теперь у нас будет запас сырья, которого хватит на годы вперёд.
— Это гениально, — наконец сказал Иван, улыбаясь.
— Да, — согласился Осип. — Мы сможем не только выжить, но и стать ключевым игроком на рынке.
— И всё это благодаря вам, Кирилл Павлович, — уважительно добавил Пётр Арсеньевич.
— Спасибо, — кивнул я. — Но это только начало.