Kniga-Online.club

Вспомнить всё - Филип Киндред Дик

Читать бесплатно Вспомнить всё - Филип Киндред Дик. Жанр: Научная Фантастика / Разная фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
жизни? По сути, мы в этой звездной системе, под крохотными куполами на мерзлых планетах – явление того же порядка. Живем, стремимся выжить любой ценой. Рыбус Ромми разобралась, почуяла, в чем суть игры, сыграла как надо и победила, и к дьяволу Линду Фокс. К дьяволу все, что я люблю».

Ладно, чего там. Таков уж закон вселенной. Жизнь человека торжествует, пластмассовый сценический образ терпит крах… как ни крути, обмен более чем достойный. Уснуть бы теперь, да поскорей…

Дрожа от холода, Маквэйн с головой закутался в одеяло и сомкнул веки.

Назавтра, задолго до появления Рыбус, Маквэйна навестил провизионщик с целой партией продовольствия, разбудивший его ни свет ни заря.

– Вижу, у тебя и температура, и кислород по-прежнему сверх нормативов, – заметил он, щелкнув замками шлема.

– В пределах возможностей оборудования, – скромно ответил Маквэйн. – Далее – все вопросы к производителю.

– Ладно, я-то тебя не выдам. Кофейком угостишь?

Усевшись за стол один против другого, оба принялись за суррогатный кофе.

– Только что заворачивал к куполу этой девчонки, Ромми, – сообщил провизионщик. – Говорит, вылечилась окончательно.

– Ага. И мне вчера среди ночи звонила, рассказывала, – подтвердил Маквэйн.

– А еще говорит, будто это ты ей помог.

На это Маквэйн не ответил ни слова.

– Жизнь человеку спас.

– О'кей, о'кей, – проворчал Маквэйн.

– Что с тобой?

– Просто устал жутко.

– Да уж, наверное! Тут поди не устань. Господи, ну и бардак у нее… ты ей прибраться при случае помоги. Хотя бы от мусора избавиться и продезинфицировать все к чертовой матери: там же не купол – сплошная помойка. Она ведь за системой утилизации отходов не уследила, сток засорился, переполнился, и вся эта гадость обратно хлынула, прямо на шкафы со стеллажами, где хранятся продукты. Зрелище… в жизни такого не видел. Конечно, она ж ослабла, как…

– Поглядим. Разберемся, – оборвал его Маквэйн.

– Главное дело, выздоровела, – смущенно пожав плечами, подытожил провизионщик. – Сама себе лекарства вкалывала, знаешь?

– Знаю, – ответил Маквэйн. – Видел.

«Вот именно, видел. На всю жизнь насмотрелся», – мысленно добавил он.

– И волосы у нее начали отрастать. И слава Богу, а то без парика до сих пор смотреть страшно, скажи?

Маквэйн поднялся на ноги.

– Пора метеосводки готовить к эфиру. Прости, на треп времени больше нет.

Незадолго до ужина к входному люку его купола подошла Рыбус Ромми, нагруженная кастрюлями, сковородами, тарелками и аккуратными свертками. Маквэйн впустил ее внутрь. Без единого слова пройдя на кухню, Рыбус грудой свалила принесенное на стол и наклонилась за парой свертков, соскользнувших с верхушки образовавшейся кучи.

– Как же я рада вас видеть, – сказала она, избавившись и от шлема.

– Взаимно, – откликнулся Маквэйн.

– Обычно тако готовится около часа. Потерпите?

– Конечно, – подтвердил он.

– Мне вот что пришло в голову, – продолжила Рыбус, водрузив на включенную плиту сковороду с топленым салом. – Надо бы нам отдохнуть. У вас очередной отпуск скоро? Мне полагается две недели, хотя положение осложняет болезнь. Большую часть отпуска пришлось использовать как отпуск по нетрудоспособности. Хотите – верьте, хотите – нет, мне урезали по полдня в месяц только за то, что не могла управляться со станцией! Где ж это видано, а?

– Рад видеть, что вы окрепли, – мягко сказал Маквэйн.

– И еще как окрепла, – похвастала Рыбус, но тут же, смутившись, в растерянности оглянулась на него. – Вот растяпа-то, забыла фарш захватить! Проклятие!

– Хотите, дойду до вашего купола, принесу, – поразмыслив, предложил Маквэйн.

Рыбус в унынии опустилась на стул.

– Без толку: я ведь и разморозить его забыла. Только сейчас о нем вспомнила. С утра собиралась вынуть из морозилки, чтобы оттаял, но отвлеклась – кое-какие письма села дописывать, и… Может, другое-что-нибудь приготовим, а тако оставим на завтрашний вечер?

– О'кей, – согласился Маквэйн.

– Да, еще чай ваш обратно надо бы принести.

– Какой чай? Я оставлял вам всего четыре пакетика.

В глазах Рыбус отразилось искреннее недоумение.

– А мне казалось, вы целую коробку этого «Утреннего Грома С Небес, выдержанного» принесли. Нет? Тогда откуда она могла взяться? Наверное, провизионщик привез. Знаете, я лучше просто посижу с вами немного, только… не могли бы вы телевизор включить?

Маквэйн послушно включил телевизор.

– Есть у меня любимый телеспектакль, – продолжила Рыбус. – Ни одного выпуска не пропускаю. Мне вообще нравятся истории о… да, надо ведь вам рассказать, в чем там дело, если уж смотреть вместе.

– А может, ну его, а? – пробормотал Маквэйн.

– Понимаете, ее муж…

«Окончательно спятила, – подумал Маквэйн. – Можно сказать, мертва. Тело поправилось, а разум погиб».

– Мне нужно кое-что вам сказать, – не слишком уверенно проговорил он.

– Что?

– Вы…

Однако продолжить Маквэйн не сумел.

– Мне исключительно повезло, – объявила Рыбус. – Невероятно. Вы еще в самом худшем состоянии меня не видели: я не хотела показываться вам на глаза. Химиотерапия… слепота, глухота, паралич, а под конец – приступы судорог вроде эпилептических. И теперь еще на поддерживающих дозах не один год сидеть, но это же ничего, правда? Правда? Поддерживающие дозы… это же вовсе не страшно, да? По сравнению с тем, как могло обернуться… Так вот, ее муж остался без работы, потому что…

– Чей муж? – не понял Маквэйн.

– Я о телеспектакле, – пояснила Рыбус, крепко стиснув в ладони его ладонь. – Вам где отпуск наш хотелось бы провести? Мы, черт возьми, вполне заслуживаем награды – и вы, и я… оба.

– А ваше выздоровление? – напомнил Маквэйн. – Чем не награда для нас обоих?

Однако Рыбус, словно не слыша его, устремила взгляд на экран телевизора. Глаза она по-прежнему прятала за стеклами темных очков, и это почему-то напомнило Маквэйну песню, которую Фокс исполняла в день Рождества для всех населенных планет – самую нежную, завораживающую песню из лютневых сборников Джона Дауленда, адаптированную под себя:

Лежал убогий много лет подряд

С Купелью Овчей рядом, как дитя.

Но стал здоров, лишь обратил свой взгляд,

К Христу, в Нем утешенье обретя.

– … на той работе ему платили огромные деньги, – говорила тем временем Рыбус Ромми, – однако все до единого, сговорившись между собой, принялись его выживать. Эта конторская публика… ну, сами, думаю, знаете. Работала я когда-то в похожем месте, так там… – Замявшись, она оборвала фразу на полуслове. – Будьте добры, вскипятите воды. Мне бы кофе немножко.

– О'кей, – откликнулся Маквэйн и включил плиту.

Сумбурные мысли о смерти

Просыпаюсь с утра и тут же чувствую в квартире прохладу, совершенно октябрьскую прохладу, как будто времена года научились сверяться с календарем. Что мне такое снилось? Какие-то бесплодные раздумья о женщине, которую я любил… Странно: не

Перейти на страницу:

Филип Киндред Дик читать все книги автора по порядку

Филип Киндред Дик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Вспомнить всё отзывы

Отзывы читателей о книге Вспомнить всё, автор: Филип Киндред Дик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*