Вспомнить всё - Филип Киндред Дик
– Ничего подобного, – терпеливо возразил психиатр. – Да, завоевание вы предотвращаете, но вовсе не уничтожив их. Нет, вы демонстрируете им доброту, милосердие, хотя благодаря телепатии – таков их способ общения – знаете, с чем они прибыли. Они же, впервые за всю историю столкнувшиеся со столь гуманным разумным созданием и оценившие ваш гуманизм по достоинству, в одностороннем порядке торжественно обещают…
– Не затевать вторжений на Землю, пока я жив, – закончил Куэйл.
– Именно. Именно! Вот видите, – заметил психиатр, повернувшись к старшему из интерплановских офицеров, – несмотря на притворное пренебрежение, это подходит к его личным наклонностям как нельзя лучше.
– То есть, – невольно поддавшись нарастающему воодушевлению, заговорил Куэйл, – я, всего-навсего существуя, оставаясь в живых, оберегаю Землю от инопланетных захватчиков? А значит, по сути дела, являюсь самой важной персоной на Терре? Даже пальцем ради этого не шевеля?
– Да, сэр, совершенно верно, – подтвердил психиатр. – Эта-то давняя детская фантазия и является основой, фундаментом вашей психики. Конечно, без углубленного анализа и определенных медикаментов вы бы о ней даже не вспомнили, однако она остается при вас до сих пор: ушла в глубину подсознания, но отнюдь не угасла.
– Так. Вы! – обратился старший из офицеров полиции к Макклейну, вслушивавшемуся в каждое слово, затаив дух. – Сможете вы приживить ему экстрафактические воспоминания об исполнении его самой заветной мечты?
– Знаете, нам приходилось работать со всеми возможными, с самыми фантастическими мечтами, – ответил Макклейн. – Говоря откровенно, эта далеко не самая дикая. Справимся, разумеется. Спустя двадцать четыре часа он будет не просто мечтать о спасении Земли – свято верить, что действительно спас и до сих пор спасает всю нашу планету.
– Тогда можете приступать, – распорядился старший из офицеров полиции. – Подготовка не требуется: воспоминания о полете на Марс мы стерли вторично.
– О каком полете на Марс? – удивился Куэйл.
Однако ответа он не получил и нехотя отложил вопрос до лучших времен – тем более что всех их уже ждал полицейский транспорт. Вместе с Макклейном и старшим из полицейских офицеров он втиснулся в кабину, и вскоре транспорт взял курс на Чикаго, в «Воспом, Инкорпорейтед».
– Глядите, на этот раз не напортачьте, – грозно предостерег полицейский и без того здорово нервничавшего Макклейна.
Лоб толстячка заблестел от пота.
– Вроде теперь-то наперекос пойти нечему, – пролепетал владелец «Воспома». – Ни с Марсом, ни с Интерпланом его мечты не связаны никоим образом. В одиночку предотвратить вторжение на Землю пришельцев из иной звездной системы, причем не грубой силой, а исключительно добродетелью… – Хмыкнув, Макклейн выразительно покачал головой. – Надо же, чего только детишкам в голову не придет! Оригинально, оригинально, – подытожил он, промокнув лоб огромным носовым платком, вынутым из кармана.
Никто из остальных не проронил ни слова.
– По правде сказать, даже трогательно, – добавил Макклейн.
– Но самоуверенно и эгоистично, – отрезал офицер полиции, смерив Куэйла осуждающим взглядом, – поскольку с его смертью вторжение возобновится. Неудивительно, что сам он ничего не помнит: фантазии беспардоннее я в жизни еще не видывал. Подумать только, и этого человека мы взяли на службу…
Стоило им войти в приемную «Воспом, Инкорпорейтед», секретарша Макклейна, Ширли, замерла за конторкой, затаив дух. От волнения обнаженные, округлые, точно спелые дыньки, груди девушки – на сей раз не с голубым, с огненно-оранжевым напылением – задрожали, закачались вверх-вниз.
– Д-добро пожаловать к нам снова, мистер Куэйл, – пролепетала Ширли. – Как жаль, что в прошлый раз все обернулось так скверно. Уверена, сейчас процедура пройдет безупречно.
– Да уж, хотелось бы, – буркнул Макклейн, снова и снова вытирая блестящий от пота лоб аккуратно сложенным вчетверо носовым платком ирландского полотна.
Немедленно призвав к себе Лёве с Килером, он лично препроводил и их, и Куэйла в процедурную, после чего вместе с Ширли и старшим офицером полиции направился в привычный кабинет ждать благополучного завершения имплантации.
– Мистер Макклейн, а подходящий к случаю комплект у нас в наличии есть? – забеспокоилась Ширли, в волнении врезавшись в босса сзади и смущенно порозовев.
– Думаю, да.
Покопавшись в памяти, Макклейн оставил эту затею и принялся изучать таблицы реестра.
– Соберем из комплектов номер восемьдесят один, номер двадцать и номер шесть, – объявил он вслух.
Направившись в хранилище позади орехового стола, он отыскал требуемые наборы, вернулся в кабинет и выложил их на стол для осмотра.
– Из восемьдесят первого, – продолжал он, – возьмем исцеляющую любую хворь волшебную палочку, подаренную нашему клиенту – в данном случае мистеру Куэйлу – разумными обитателями иной звездной системы. В знак благодарности.
– Она что же, работает? – полюбопытствовал полицейский офицер.
– Когда-то работала, – пояснил Макклейн, – однако он… к-хм… понимаете ли, давным-давно израсходовал весь заряд, исцеляя каждого встречного и поперечного. Но сам Куэйл, будьте уверены, помнит, что работала она феерически.
Хмыкнув, он вскрыл пакет с комплектом номер двадцать.
– Далее… документ за подписью генерального секретаря ООН. Официальное благодарственное письмо в адрес спасителя Земли. Для данного случая штука не слишком уместная, поскольку, согласно фантазиям Куэйла, о вторжении не знает никто, кроме него самого, но достоверности ради добавим… не повредит.
Умолкнув, он пригляделся к комплекту номер шесть. Так, а отсюда-то что?.. Не сумев вспомнить, что пришло ему в голову, Макклейн нахмурился и запустил в полиэтиленовый пакет руку. Ширли и офицер Полицейского Управления Интерплана замерли, не сводя с него глаз.
– Текст. Текст на тарабарском языке, – подсказала Ширли.
– Да, верно, – вспомнил Макклейн. – Непонятные письмена, объясняющие, кто эти существа и откуда явились. Включая подробную звездную карту с маршрутом полета от их родной системы к Земле. Разумеется, на их языке, а Куэйл им не владеет… но живо помнит, как инопланетяне прочли ему все это в переводе на английский.
Поразмыслив пару секунд, он сдвинул все три предмета к середине стола.
– Вот это необходимо как можно скорее доставить в комкварт Куэйла, – объяснил он полицейскому чину. – Вернется домой, найдет и получит подтверждение своим фантазиям. Таков наш СТР, стандартный технологический регламент.
С этим он, слегка поежившись, хмыкнул. Сердце его – в который уж раз – сжалось от безотчетной тревоги. Как-то там Лёве с Килером? Все ли у них в порядке?
Настольный селектор зажужжал зуммером.
– Извините, что отвлекаю от дел, мистер Макклейн, но тут такое наружу вылезло, – зазвучало из динамика.
Узнав голос Лёве, Макклейн остолбенел, замер, не в силах произнести ни слова.
– Пожалуй, без вашего присутствия не обойтись. Куэйл, как и в прошлый раз, под наркозом, на наркидрин отреагировал штатно, сейчас без сознания, вполне восприимчив, но…
Макклейн, не дослушав, вскочил и во всю прыть рванул к процедурной.
Дуглас Куэйл, размеренно, неторопливо дыша, сомкнув веки, лежал