Кипр – Кровь и Вера - Сим Симович
— Вот он, — Крид нажал на выступающий камень, и часть стены бесшумно отъехала в сторону.
Они услышали шум в коридоре — крики, топот ног. Поиски беглецов начались.
— Вы первый, сержант, — сказал Крид. — Потом мы передадим вам Паоло.
Де Брюс протиснулся в ход. Крид осторожно подхватил Паоло, который к этому моменту был на грани потери сознания.
— Держитесь, — подбодрил он камердинера. — Уже почти выбрались.
В этот момент дверь кладовой распахнулась, и на пороге появились двое охранников с мечами наголо.
— Вот они! — крикнул один из них, бросаясь вперёд.
Крид оказался в сложном положении — с Паоло на руках он не мог эффективно защищаться. Но отступать было некуда.
— Де Брюс! — крикнул он. — Принимайте его!
Он буквально втолкнул полубессознательного Паоло в тайный ход и выхватил шамшир, готовясь встретить нападающих.
Первый охранник атаковал с размаху, но Крид легко парировал удар и ответил коротким выпадом, ранив противника в плечо. Второй оказался более осторожным — он кружил, выжидая удобного момента для атаки.
Из коридора послышались новые голоса — на шум бежали ещё люди.
— Капитан! — голос де Брюса донёсся из тайного хода. — Паоло у меня! Уходите!
Крид сделал обманное движение влево, вынуждая второго охранника атаковать, а затем молниеносным ударом обезоружил его. Не теряя времени, он нырнул в тайный ход и активировал механизм закрытия с внутренней стороны.
Стена начала возвращаться на место, отсекая преследователей. Последнее, что увидел Крид, — разъярённое лицо графа де Монфора, появившегося в дверях кладовой.
— Уходим, — скомандовал он, поворачиваясь к де Брюсу, который поддерживал слабеющего Паоло. — Они скоро догадаются, куда ведёт ход.
Продвижение по тесному тоннелю с раненым было медленным и трудным. Паоло то терял сознание, то приходил в себя, бормоча что-то бессвязное. Крид и де Брюс по очереди тащили его, стараясь двигаться как можно быстрее.
Когда они наконец добрались до выхода, снаружи их уже ждали остальные гвардейцы, встревоженные звуками тревоги, доносившимися из поместья.
— Что происходит? — спросил один из них, помогая вытащить Паоло из тоннеля.
— Нас обнаружили, — кратко ответил Крид. — Нужно немедленно уходить. Они скоро будут здесь.
Гвардейцы быстро соорудили импровизированные носилки для Паоло, и отряд начал отступление через оливковую рощу к месту, где были привязаны их лошади.
Звуки погони не заставили себя ждать. Люди графа, выяснив, куда ведёт тайный ход, организовали преследование. Крид слышал лай собак и крики охранников, прочёсывающих местность.
— Они нагонят нас до того, как мы доберёмся до лошадей, — сказал де Брюс, оглядываясь через плечо.
Крид принял быстрое решение.
— Продолжайте движение к лошадям и немедленно скачите в Никосию. Паоло необходима медицинская помощь, и его показания критически важны для принца.
— А вы, капитан? — де Брюс нахмурился, догадываясь о плане Крида.
— Я задержу их, — просто ответил Крид. — Создам ложный след. Встретимся во дворце.
— Но это самоубийство! — возразил сержант. — Их слишком много!
— Я справлюсь, — твёрдо сказал Крид. — Это приказ, сержант. Доставьте Паоло к принцу любой ценой.
Де Брюс хотел возразить, но, встретив решительный взгляд капитана, лишь коротко кивнул.
— Да, капитан. Удачи вам.
Гвардейцы продолжили путь с носилками, а Крид повернул в противоположном направлении, намеренно оставляя заметные следы и ломая ветки. Затем он побежал, зная, что собаки вскоре возьмут его след.
Он слышал, как погоня разделилась — большая часть преследователей последовала за ним, как он и рассчитывал. Теперь главной задачей было оторваться от них и благополучно вернуться в Никосию.
Крид бежал через оливковые рощи, виноградники и каменистые склоны, используя своё знание местности и природные укрытия. Несколько раз преследователи почти настигали его, но всякий раз ему удавалось уйти, то запутав следы в ручье, то устроив ложную засаду, вынуждающую их действовать более осторожно.
К рассвету он был уже в нескольких милях от поместья, уверенный, что оторвался от большинства преследователей. Усталость давала о себе знать, но Крид знал, что не может останавливаться — до Никосии оставалось ещё немало пути, а люди графа наверняка продолжали поиски.
Он продолжал двигаться, используя укрытия и избегая открытых пространств. Солнце уже поднялось высоко, когда Крид заметил всадников на дороге впереди. Он инстинктивно пригнулся, готовясь к новой погоне, но затем с облегчением узнал цвета королевской гвардии.
Это был отряд, высланный принцем ему навстречу. Во главе отряда, к его изумлению, ехала леди Изабелла.
Увидев Крида, она пустила свою лошадь галопом и первой достигла места, где он стоял, усталый и покрытый пылью после ночного бегства.
— Капитан! — воскликнула она, спрыгивая с седла. На её лице читалось искреннее облегчение. — Слава богу, вы живы!
— Леди Изабелла? — Крид не скрыл удивления. — Что вы здесь делаете?
— Когда де Брюс доставил Паоло во дворец и сообщил, что вы остались задерживать преследователей, я настояла на немедленной отправке помощи, — она подвела к нему свою лошадь. — Принц согласился, хотя его врачи были против, чтобы он волновался в его состоянии.
— Как Паоло? — спросил Крид, принимая поводья.
— Жив, но очень слаб, — ответила Изабелла. — Лекари делают всё возможное. Он успел рассказать кое-что принцу до того, как потерял сознание.
— Что именно?
— Подтвердил участие де Монфора в заговоре. Но есть и другие новости, — её голос стал тише. — Лучше, если вы услышите их от самого принца.
Крид кивнул и сел в седло. Изабелла села на лошадь, которую ей подвёл один из гвардейцев.
— Вы рисковали, отправляясь на мои поиски, — заметил Крид, когда они направились в сторону Никосии.
— Я не могла иначе, — просто ответила она. — Мысль о том, что вы одни противостоите людям графа…
Она не закончила фразу, но Крид увидел в её глазах искреннее беспокойство.
— Спасибо, — тихо сказал он. — За помощь. И за информацию о тайном ходе — она спасла нас.
— Я рада, — Изабелла слегка улыбнулась. — Признаться, я не была уверена, что вы доверитесь моим словам.
— Я решил, что это стоит проверить, — ответил Крид. — И не пожалел.
Они ехали некоторое время в молчании. Затем Изабелла заговорила снова:
— Знаете, капитан, я начинаю понимать, почему о вас ходит столько слухов. Ваша способность выживать в безнадёжных ситуациях поистине удивительна.