Гари Рассел - Охота за Волшебством
— Словно шерсть… Класс, я на их корабле, и тут все сделано из шерсти.
Она оглянулась. Конечно же, кокон миссис Портер исчез, хотя сама она не проснулась, как и остальные.
— По-прежнему только я, ладно.
Эми перешла в другую часть корабля. Пока она медленно продвигалась вперед, её периферийное зрение улавливало какое-то мерцание, но, что это было на самом деле, она поняла, лишь оказавшись в большом помещении.
Экипаж терял форму и обретал её вновь и вновь. Кто-то лежал на земле, кто-то опирался о стены, становясь с ними одним целым, а затем отделяясь, и так все время.
Никто не издал ни звука, но, судя по их лицам, им это не особенно нравилось.
Внезапно чья-то рука схватила девушку, и та взвизгнула. Это был Том Бэнсон. Ну, инопланетная шерстяная версия Тома Бэнсона.
— Я не знаю, что делать, — воскликнула Эми. — Где 128 или как её там зовут?
Поддельный фермер не ответил, он лишь слился с дверью корабля, затем вновь отделился от неё. Потом снова слился, еще раз отделился.
Корабль, словно отверг экипаж.
— Как болезнь, как антитела отторгают вирус.
— Нет, не вирус… — возразил скрипучий голос, на уровне ног девушки. Она опустилась на пол. На нем лежала, то исчезающая, то вновь появляющаяся капитан 128.
— Корабль поврежден, Волшебство… просочилось в атмосферу. Энергия используется не по назначению. Корабль может выжить, лишь поглотив наши жизни. Когда и это топливо испарится, он погибнет в любом случае.
— Хорошо, хорошо, я поняла, — но 128 опять исчезла. — Ну же, ну же, — кричала Эми шерстяному полу. На этот раз появилась вся голова. 128 действительно отдала последние силы.
— Нужно вернуть Волшебство обратно или корабль умрет, — капитан вновь испарилась.
— Ладно, найти то, что называется Волшебством, держу пари, мы сейчас не о макияже, и вернуть это назад. Просто!
Девушка подождала, появится ли 128.
— Мне нужно знать, как вернуться в деревню.
Нет ответа.
Эми поднялась на ноги и продолжила идти. Что-нибудь, разумеется, приведет её куда-нибудь…
Рори думал о том, что случилось, когда мир сошел с ума. Они с Доктором и хромой старый Джон грохнулись на пол. Оливер пребывал в муках…
Где, черт возьми, Оливер и старый Джон?
Последний, казалось, знал, что происходит, поэтому он бы не помешал.
— Давай, — обратился парень к изображению дерева, — хватит показывать мне ерунду про Эми, покажи что-нибудь полезное.
Дерево послушно превратилось в небольшой холм, усеянный овцами.
— Замечательно.
Он уже собирался попросить что-то другое, когда его осенило.
— Покажи мне дверь. Из этой комнаты туда, где сейчас находится Доктор.
Картина изобразила стену, и Рори узнал её.
— О, ты жутко замечательная штукенция.
Он осмотрелся и, разумеется, нашел нужный фрагмент стены.
Зажмурившись, парень прошел в неё. Сквозь неё.
Он открыл глаза и очутился на вечеринке.
— Рори! — кто-то хлопнул его по плечу. Это был Оливер Маркс, полный жизни и, вероятно, алкоголя. — Добро пожаловать в мой новый мир. Свободный от Таннов, Уив и с моей прекрасной семьей, — он указал на женщину, которую парень видел в саду, и двоих детей.
— Привет, — запинаясь, ответил Рори. — Сомневаюсь, что вам удалось обойтись без Доктора. Он обожает веселые вечеринки.
Он заметил Эми, прежде чем Оливер успел ответить. Парень начал прокладывать путь через толпу к невесте, но каким-то образом, как только он до неё добирался, между ними оставалась та же дистанция в 6 человек.
— Поймал!
Внезапно его оттащили от Эми. Это был Доктор.
— Она не настоящая, прости. Ну ладно, как ты сюда попал? Нет, не важно, главное ты здесь. А, если ты здесь, мы можем выбраться. Вопрос, как. Так что, да, вообще-то, как ты сюда попал?
— Через невидимую дверь.
— Ну, конечно. Спасибо. Это очень помогло.
— Нет, правда. Именно так ты и вышел, только для меня она была прикрыта фрагментом стены.
Повелитель времени заходил кругами, туда-сюда, туда-сюда.
— Сосредоточься, Доктор, сосредоточься, — бормотал он. — Думай, думай, думай. Когда я вошел в дверь, что было передо мной. Картины? Нет. Этот стол? Нет. Вон то огромное окно? Да! — он развернулся на 180 градусов, — Дверь здесь, Рори. Вперед, вы двое, — крикнул он двум сопровождающим. В одном из них Рори узнал Чиверса/Чиджерса, а другим оказался ребенок, одетый, как Уомбл[39]. Доктор схватил спутника за руку, жестче, чем парню того хотелось.
— Рори, возьми за руку 3. 3, — Оуэна, двигайся осторожнее у него больная нога.
«Больная нога? — подумал парень. — Это старый Джон? Ух ты, у некоторых людей бывают странные проблемы с самооценкой».
— Так, — объявил Повелитель времени. — Вперед. Как однажды сказал мой старый друг Стич[40]: «Держимся вместе!»
— Я смотрел этот мультик, — пробормотал Рори слуге, который, наверняка, имел не имя, а номер. О, он, должно быть, Уив. — Дисней, старый добрый Дисней.
Любые дальнейшие разговоры были пресечены на корню, когда Доктор на полной скорости помчался в то, что, как надеялся парень, не окажется твердой стеной.
И оно не оказалось.
Вся компания очутилась в коридоре Мэнса.
— Так, предполагая, что мы выбрались из иллюзии Оливера, благослови его Бог, давайте направимся к кораблю Уив.
3 остановился.
— Доктор, в вашем плане есть один недостаток. Я не могу выйти наружу.
Рори заметил, что норкфолкский акцент исчез, как и раболепство.
— Разумеется, вы можете выйти наружу, — возразил Повелитель времени. — Натаниэль Портер мертв. Оливер на славу потрудился, продумывая свою месть.
Они вышли на свежий ночной воздух.
— Наконец-то, — пробормотал 3.
— Доктор, — начал Рори, — если все в Мэнсе просто иллюзия, то, что будет с Оливером, когда она разрушится.
— Если разрушится, — уточнил 3.
— Когда разрушится, — настоял Доктор. — И, Рори, я не знаю. Мне чрезвычайно нравится Оливер, и мне его жаль, но сейчас важнее всего вернуть Волшебство на борт корабля.
— Зачем?
— Потому что оно не принадлежит Земле. Посмотри на Оливера. Посмотри, что он сделал с помощью этого. Представь себе, если Волшебство распространится, и фантазии каждого оживут. Черт возьми, представь, если твои фантазии оживут. Даже подумать страшно. Бедная старая Эми и не предполагает, что её ждет.
Рори нахмурился, но решил промолчать.
Они как можно быстрее ринулись на школьный двор, Оуэн/старый Джон остановился и попросил продолжать без него, нога убийственно болела.
Доктор первым достиг входа на раскопки и кинулся вниз. К тому времени, как Рори и 3 нагнали его, Повелитель времени разглядывал корпус «Всевышнего», а точнее огромную дыру в нем. Напротив неё, замерев, словно в стоп-кадре на DVD, стояли Энола Портер и её команда.
— Так, понятно, что здесь произошло, — Доктор указал назад, на Мартэна Хэнка. — 3, подумайте, сможете ли вы освободить своего приятеля.
— Я не посмею.
— Почему это?
— По той же причине, по которой я до сих пор сохраняю человеческий облик. Если мы потеряем форму, корабль поглотит нас, когда попытается восстановить силы.
— 3, не думайте, сможете ли вы освободить своего приятеля, вместо этого скажите мне, как нам забрать Волшебство у Олли и вернуться на ваш корабль.
— Я понятия не имею.
— Замечательно, потрясающе, просто чудесно!
— А мы не можем просто…
— Что, Рори, что? Не можем ли мы просто, что?
— Неважно, глупая идея.
— Мне нравятся глупые идеи. Сейчас мне бы и глупая идея пригодилась. Я предпочитаю великолепные идеи, но глупая тоже сойдет.
— А мы не можем вновь искусить его. В смысле, Волшебство перешло к Оливеру, потому что ему было нужно создать поддельный мир, лучше, чем мир Натаниэля Портера.
Повелитель времени ничего не ответил.
— Ну, ладно.
Доктор обошел вокруг Энолы Портер и помахал рукой перед её носом. Никакой реакции.
— Да, она нам явно сейчас не поможет. Твоя идея блестяща, Рори. Но я не уверен, как мы сможем воплотить её в жизнь.
— Спустя чертову уйму времени!
Эми Понд вышла из дыры в корабле. Она обняла Повелителя времени, а затем Рори, который, не без удовольствия отметил, что находился в объятиях дольше.
— Доктор, — сказала девушка, — нам нужно помочь капитану 128 и её экипажу. Корабль поглощает их.
— Всего десять секунд с нами, а уже отдает приказы. Да, это точно настоящая Амелия Понд. Но она права, 3.
— О-о-оу, я видела ваш оригинал внутри, — Эми указала на корпус корабля.
Доктор щелкнул пальцами.
— 3, вы не можете управлять Волшебством, не так ли?
— Конечно, могу.
— Так, хорошо, но не в вашем нынешнем состоянии. В противном случае, почему оно тогда перешло к Оливеру? Почему ни к кому-нибудь из экипажа, насколько я понимаю, оно тщательно запрограммировано работать на вас? Развлекательная система, предназначенная для долгих путешествий, верно?