Шлимазл - Гульнара Черепашка
— Но вот бегут именно женщины, — с нажимом отозвался японец. — А у нас за последние лет десять ни единого женского бегства!
— Дайте срок — и отсюда побегут, — предрек Стефан. — Причем побегут почтенные матери семейств, оставшиеся без мужей и старших детей. Они побегут от отчаяния, желая скинуть с себя десяток голодных ребятишек. И не желая видеть, как эти ребятишки взрослеют и гибнут на рабочих местах один за другим. А то, что большинство из них станут безымянными высохшими или обугленными трупами, запутавшимися в кабелях — так вы правда верите, что кого-то смогут остановить такие мелочи?
— Вы преувеличиваете.
— А вы настойчиво преуменьшаете проблему.
— Ну, ваша веселая вдовушка, положим, никуда пока что не бежит, — ядовито заметил Накамура.
— Вы про секретаршу? — удивился Стефан. — А она причем? К тому же у нее, помнится, двое. Дайте срок! — он поморщился. — Накамура-сан...
— Доклад о вашей нынешней выходке ушел в Сан-Винг. От работы вас пока не отстраняю. И в ваших интересах работать добросовестно! Чтобы проверка из Сан-Винга не нашла ни единого нарушения.
— Сделаю все, от меня зависящее! — отрапортовал Стефан, поднимаясь. — Я сделаю расчет ремонтных работ на участке, — прибавил он. — И оснащения защитным снаряжением.
— Зря, — уронил хмуро Накамура.
— Ничего. Наше дело — предоставить расчеты проверяющим. Может...
— Ясно, — оборвал его тот. — Идите, — махнул рукой.
Стефан не стал настаивать. Со старым карьеристом все ясно. Целую жизнь карабкаться по служебной лестнице — и все ради того, чтоб наглый выскочка пустил все прахом! Со своими фанабериями. Пусть трясется и осторожничает. А ему, Стефану, терять нечего.
*** ***
— Ты чего творишь, шлимазл сраный?! — рявкнула Сара, едва он поднял трубку.
— И тебе здравствуй, — он устало вздохнул.
— Ты что, еще и ерничаешь? — она задохнулась от возмущения. — Что это за революции на рабочем месте?! Мы о таком не договаривались!
— Извини, Сара. Я помню, о чем мы договаривались. Но это — моя работа. А свою работу я намерен выполнять. По крайней мере, в том, что касается защиты людей.
— Слушай. Ты правда веришь, что людей можно защитить таким способом?
— Если бы я в это верил — не связался бы с тобой. Но сейчас, пока мы выжидаем, я буду выполнять свою работу так, как считаю нужным. Кстати, — прибавил он, поняв, что она собирается спорить. — Сколько мы еще выжидаем? Когда этот твой Кантимир планирует провести акцию?
— Не знаю, — неохотно созналась она. — У Кантимира постоянно целый ворох планов, и они вечно меняются. Сейчас вот он отправил отряд в Жопу.
— Что он там забыл?! — поразился Стефан.
Что такое — Жопа, он знал прекрасно. Не так-то и далеко гнусный райончик находился от Латинского района, где родился и вырос он сам. Другой конец города, на максимальном удалении от Сан-Винга. И что там мог забыть шеф Сары — или кем он там ей приходился?
— Не бери в голову, — проворчала Сара. — О таком вслух-то говорить стыдно. Но пока что все откладывается. Ждем.
— Ну что ж. Ждем значит ждем. Значит, пока я буду заниматься делом на своем месте.
— Пока тебя не арестуют!
— Меня не арестуют, — хмыкнул Стефан. — Во-первых, я прав — и они прекрасно об этом знают. Во-вторых, хотели бы арестовать — уже сделали бы это. А так — подозреваю, меня оставили в качестве козла отпущения на случай непредвиденных обстоятельств.
— А! То есть — тебя объявят виноватым в случае какой-нибудь аварии?
— Ну, а что. Инициатива наказуема, — он криво усмехнулся. — Я же сам привлек к себе внимание своей выходкой.
— Вот именно! Как бы твой телефон на прослушку не поставили.
— Да не смеши! Что я за птица? Шлимазл и есть. И это всем прекрасно известно. Да и не станет опасный неформал и диверсант вести себя так, как я. Так несуразно привлекать к себе внимание, ставя под угрозу крупные планы.
— Вот тут черта с два поспоришь, — проворчала Сара.
— Это болотце давно следовало встряхнуть, — заметил Стефан. — Люди терпят, но недовольство может рвануть в любой момент. Это согласуется с твоими планами? В смысле — с планами этого... Кантимира?
Боже-боже. Когда бы он согласился ввязаться в откровенную авантюру, выполнять приказы человека, которого ни разу в жизни не видел?
Но Кантимира видела и знала Сара. А Саре он верил. Точнее — он уже давно никому и ни во что не верил. Потому и готов был на сколь угодно отчаянные выходки.
— Не согласуется, — неохотно признала собеседница. — Нам не нужен спонтанный взрыв в отдельно взятом гетто. Наши планы куда масштабнее. Черт с тобой, поступай, как хочешь. Только помни, что у тебя не последняя роль! — и отключилась.
Стефан откинулся на спинку кресла. Помнит он все! Не понадобился бы он Саре и ее новым приятелям — кем бы они ни были — черта с два бы о нем вспомнили.
Еще бы знать, что они все там, в большом мегаполисе, задумали...
Глава 5
— Что, господин Ру. Не успели освоиться с должностью — как уже нарушаете общественный порядок? — в кабинете возник жандарм.
— Ба, господин Итамар, — Стефан рассмеялся от неожиданности. — Не ожидал вас здесь увидеть! Я думал — вы по-прежнему несете службу в эр-гетто. Неужели и вас перевели?
Откинулся на спинку кресла, внутренне подбираясь: визит жандарма — к аресту. Или, как минимум, к неприятным проверкам. Странно только, что явился к нему давний знакомый по эр-гетто. Итамар бывал в свое время еще на вечеринках для поклонников искусства, которые Стефан некогда устраивал.
— Нет, я здесь в командировке, — слуга закона широко улыбнулся. — Мы, правоохранители, довольно часто перемещаемся между районами.
— Вот как, — Стефан покивал. — В любом случае — рад вас видеть. Да, вы уже сами в курсе — приходится прибегать к... острым мерам. А что делать? Люди гибнут! Я обязан был принять меры. Увы — словами здесь помочь было бы сложно, — он сообразил,