Скотт Линч - Красные моря под красными небесами
– О вкусах не спорят. Если вы мне еще понадобитесь…
– Я буду у себя в каюте. Кстати, за детьми неплохо бы присмотреть, – по-моему, они кораблем управляют, – проворчала толстуха и удалилась.
Локк удивленно посмотрел ей вслед. Она тяжело переваливалась по палубе, с громким стуком припадая на одну ногу и опираясь на странную трость из небольших белых столбиков – позвонков какого-то неведомого создания, скрепленных полосками сверкающего металла.
Дракеша и Дельмастро обернулись к штурвалу – двум спаренным рулевым колесам, как на «Красном гонце», – за которым стоял необычайно высокий молодой человек, худой и мосластый. Козетта и Паоло звонко хихикали чуть поодаль, старательно повторяя каждое его движение, хотя и опасаясь прикасаться к спицам штурвала.
– Молчун, а где Гийом? – спросила Дракеша, беря Козетту на руки.
– В гальюн ушел.
– Я же ему велела за малышами присматривать! – сказала Эзри.
– Ох, глаза повырываю, – пробормотала Дракеша.
– Так ведь ему поссать приспичило, капитан, – невозмутимо заявил Молчун.
– Поссать приспичило, – повторила Козетта.
– Ш-ш-ш! – шикнула Замира и отвела Паоло подальше от рулевого колеса. – Молчун, ты помнишь, что им не позволено касаться ни штурвала, ни бортов?
– Так ведь они и не касались, капитан.
– А еще им не позволено у тебя под ногами путаться, рядом с тобой приплясывать и любыми другими способами оказывать тебе помощь в управлении кораблем. Ясно?
– Есть, капитан.
– Паоло, отведи сестру в каюту. Подождите меня там.
– Есть, – тихим, как шелест пергамента, шепотом отозвался мальчик, взял Козетту за руку и повел к каюте.
Дракеша торопливо направилась на бак. Матросы, занятые делом, отрывались от своих занятий и приветствовали капитана уважительными кивками. Эзри вела следом Локка и Жана.
У курятника Дракеше встретился дородный бойкий вадранец средних лет, в щегольском черном камзоле с нечищеными медными пряжками; светлые волосы с проседью, небрежно стянутые в растрепанный хвост, ниспадали до пояса. Дракеша ухватила вадранца за рубаху:
– Гийом, что непонятного было в приказе присмотреть за детьми?
– Так я же их с Молчуном оставил, капитан…
– А кому поручили за ними присматривать?
– Ну вы же штурвал ему доверяете… А дети ничуть не…
– Детей я ему тоже доверяю, Гийом, – оборвала его Дракеша. – А еще требую, чтобы мои приказы исполнялись в точности, – такое вот чудачество.
– Капитан, – понизил голос Гийом, – понимаете, мне надо было до ветру, ну, груз в волну уронить… Я б, конечно, мог малышей с собой в гальюн взять, но такой премудрости их обучать еще рановато…
– А потерпеть нельзя было? Я на пару минут отлучалась. Все, ступайте вещи собирать.
– Какие вещи?
– Возьмете шлюпку, отправитесь на «Красного гонца», к призовой команде.
– Капитан, вы же знаете, что я…
– Осмотрите корабль от бушприта до гакаборта. И чтобы ни единой щепочки не пропустить. Мне предстоит торговаться с Судоломом, я должна точно знать, что он меня не облапошит.
– Но…
– Отчет и список имущества представите, как в Порт-Транжир придем. В трюмах «Красного гонца» пусто, поживиться там нечем, так что ступайте, долю свою зарабатывайте.
– Есть, капитан, – ответил Гийом и, ворча, ушел.
– Мой баталер, – объяснила Замира. – Человек неплохой, но лишней работы себе не ищет.
На носу корабля, приподнятый фута на четыре над шлюпочной палубой, находился полубак с трапами по обеим сторонам, а под ним темнел вход в широкое полутемное пространство – баковый кубрик, длиной не больше восьми футов.
На полубаке и трапах сидели и лежали матросы «Красного гонца» под присмотром вооруженных моряков «Ядовитой орхидеи». Джебриль, сидевший с краю, рядом с Аспелем, ухмыльнулся при виде Локка и Жана. Люди на полубаке недовольно загомонили.
– Молчать! – сказала Эзри, выйдя вперед.
Локк с Жаном, не зная, что делать, встали в сторонке.
Дракеша, кашлянув, сказала:
– Мы с вами еще не встречались. Меня зовут Замира Дракеша, капитан «Ядовитой орхидеи». А теперь слушайте внимательно. Джебриль сказал, что вы захватили корабль в Тал-Верраре для того, чтобы стать пиратами. Не передумали еще?
Люди с «Красного гонца» замотали головами.
– Вот и славно. В отличие от вашего знакомца Равейля, я – настоящий капитан настоящего пиратского корабля… – Дракеша, приобняв Локка за плечи, широко улыбнулась; на полубаке послышались смешки. – Я не признаю ничьей власти. Пропитание я добываю под красным флагом, а по Медному морю хожу под чужими знаменами. «Ядовитая орхидея» заходит в один-единственный порт – Порт-Транжир в архипелаге Призрачных ветров. Нас больше нигде не принимают. Нас везде подстерегает опасность. И раз уж вы на борту моего корабля, то и вас она подстерегает. Я знаю, что все это вам пока не очень понятно. Так вот, представьте себе мир, весь огромный мир за пределами этого корабля. Корабль – жалкая песчинка в бескрайнем океане дерьма, и ради этой крохи каждый из вас должен отказаться от всего остального. От всего на свете. Навсегда.
Она сняла руку с плеч Локка, окинула пристальным взглядом сосредоточенные лица матросов и указала на Эзри:
– Мой первый помощник Эзри Дельмастро. Мы зовем ее лейтенантом, и вам полагается звать ее так же. Все ее приказы следует исполнять, как мои. Другого я не потерплю. С корабельным лекарем вы уже встречались. Магистра Треганна считает, что кое-кто из вас пойдет на поправку, а кому-то может и не повезти. Некоторым требуется отдых и полный покой – так тому и быть. От хворых и изможденных толку все равно не добьешься.
– Вы предлагаете нам присоединиться к вашей команде, капитан Дракеша?
– Вам предоставляется возможность заслужить эту честь, – сказала Эзри. – С этого дня вы не пленники, но и не вольные люди. Мы таких называем драйщиками. Спать будете здесь, под полубаком, в худшем месте на корабле. И всю грязную работу выполнять – помойную вахту. И о ваших удобствах заботиться никто не станет: нет одежды или одеял – обойдетесь, еду и питье получите в последнюю очередь.
– Любой моряк на «Ядовитой орхидее» может отдать вам приказ, – подхватила Дракеша («Похоже, у них с Эзри эта речь давно отработана», – подумал Локк). – А вы его обязаны выполнить. С наказаниями у нас просто – вздумаете лодырничать или от работы отлынивать, получите от кого-нибудь взбучку; устроите драку – за борт отправитесь. Что, не верите? Спросите моих людей, вам все расскажут.
– А долго нам драйщиками быть? – спросил кто-то из матросов помоложе.
– Пока не отличитесь, – ответила Дракеша. – Так, сейчас мы снимемся с якоря и отправимся в Порт-Транжир. Те, кто хочет уйти с корабля, скажите об этом сразу. У меня не невольничий корабль, в рабство вас не продадут, кормить и поить будут, но денег не ждите. А в Порт-Транжире без медяка в кармане долго не проживешь, там до вас никому дела не будет, так что уж лучше сразу в рабство – хозяин о невольниках хоть как-то, да заботится. Если по пути в Порт-Транжир мы встретим какой-нибудь корабль и я решу его захватить, – продолжила она, – то у вас будет возможность отличиться. Как поднимем красный флаг, так вы первыми на абордаж пойдете, прежде всей команды, и не важно, как вас там встретят – огнем, стрелами или бритвенной сетью, – вы первыми все это на своей шкуре попробуете и первыми кровь прольете. Если выживете – молодцы, считайте себя моряками «Ядовитой орхидеи», а кто откажется – останется в Порт-Транжире. В драйщиках долго не задерживаются, – сказала Дракеша и кивнула Эзри.
– Отныне место вам на полубаке и на шлюпочной палубе, отсюда и до грот-мачты на шкафуте, – сказала лейтенант Дельмастро. – Без особого разрешения не смейте ни спускаться на нижние палубы, ни брать инструмент. Если кто оружие у наших людей попытается отнять или еще как им обзаведется – умрет на месте. Эта заповедь соблюдается неукоснительно, без исключений. Если с кем-то из команды захотите помиловаться или они вам сами это предложат, а вы не прочь – дело ваше, только в свободное время, и не у всех на виду, и, уж конечно, не на верхней палубе. В том, что происходит по доброй воле, стыда нет. А решите кого-нибудь снасильничать, то молите всех богов о быстрой смерти, потому что вам ее все равно не избежать. Эта заповедь тоже соблюдается неукоснительно.
Капитан Дракеша указала на Локка и Жана:
– К вам присоединятся Равейль и Валора.
Матросы недовольно заворчали, и Замира нарочитым жестом опустила руку на эфес сабли:
– Вы что, забыли, что сами их в открытое море отправили, на волю Ионо, – а час спустя я их подобрала. Так что те, кто считает себя мудрее Владыки Алчных вод, первыми за борт и отправятся – пусть сами ему жалуются на неправедный суд.
– Равейль и Валора, как и вы, – драйщики, помойная вахта, – добавила Эзри.
Недовольное бормотание не стихало.