Ведьмак: Сезон гроз. Дорога без возврата - Анджей Сапковский
– Где ты видишь эти протоки? – спросил Фиш. – Дорога одна. Держи курс, говорю тебе.
– Только что было две протоки, – стоял на своем Пудлорак. – Но, может, вода мне в глаза попала. Или туман этот. Ладно, пусть течение нас несет. Вот только…
– Что опять?
– Буссоль. Направление совсем не то… А нет, нет, уже порядок. Это я не рассмотрел. На стеклышко мне с шапки накапало. Плывем.
– Поплыли.
Туман то сгущался, то расходился, ветер полностью стих. Стало очень тепло.
– Вода, – сказал Пудлорак. – Не чувствуете? Как-то иначе воняет. Где мы вообще?
Туман рассеялся, и тогда они увидели густо заросшие берега, усеянные прогнившими стволами. Место сосен, елей и тисов, росших на островах, заняли кустистые водные березы и высокие, внизу конусовидные болотные кипарисы. Стволы болотных кипарисов оплетали лианы кампсиса, их ярко-красные цветы были единственным живым оттенком среди гнило-зеленой болотной растительности. Вода была покрыта ряской и полна водорослей, которые «Пророк» раздвигал носом и тащил за собой, словно шлейф. Сама же вода была мутной и действительно от нее шел неприятный, будто бы гнилой запах; со дна поднимались огромные пузыри. Пудлорак все еще сам держал штурвал.
– Тут могут быть мели, – забеспокоился он внезапно. – Эй, там! Один со свинчаткой на нос!
Они плыли, несомые слабым течением, по-прежнему среди болотного ландшафта. И гнилостного смрада. Матрос на носу монотонно выкрикивал глубины.
– Господин ведьмак, – Пудлорак склонился над буссолью и постучал по стеклышку, – гляньте на это.
– На что?
– Я думал, что у меня стеклышко запотело… Но если игла не сошла с ума, то мы плывем на восток. То есть возвращаемся. Туда, откуда приплыли.
– Но это ведь невозможно. Мы идем по течению. Река…
Он осекся.
Над водой свешивалось огромное, частично упавшее дерево. На одном из голых сучьев стояла женщина в длинном и обтягивающем платье. Стояла неподвижно, глядя на них.
– Штурвал, – тихо сказал ведьмак. – Крутите штурвал, капитан. Правьте к тому берегу. Подальше от этого дерева.
Женщина исчезла. А по суку пробежал крупный лис, пробежал и скрылся в чаще. Зверь казался черным, белым был лишь конец пушистого хвоста.
– Она нашла нас. – Аддарио Бах заметил это тоже. – Лисица нас нашла…
– Провались оно…
– Тихо вы, оба. Не сейте паники.
Они плыли. С сухих деревьев на берегах за ними наблюдали пеликаны.
Интерлюдия
Сто двадцать семь лет спустя
– Тама вон, за холмом, – указал кнутом купец, – там уж Ивало, барышня. Пол-лиги, не больше, вмиг дойдешь. Я тут на перекрестке к Марибору сворачиваю, так что попрощаться придется. Бывай здорова, пусть тебя в пути боги ведут и хранят.
– И вас пусть хранят, добрый человек. – Нимуэ спрыгнула с фургона, прихватила свой узелок и остальной багаж, потом неумело присела в книксене. – Спасибо вам огромное, что на повозку взяли. Там, в лесу… Огромное спасибо…
Она поежилась, вспомнив черный лес, в глубь которого два дня назад ее завел большак. Вспомнив огромные и страшные деревья с искривленными сучьями, что сплелись над пустой дорогой, укрыли ее словно крышей. Над дорогой, на которой она вдруг оказалась совсем одна, одна как перст. Она вспомнила тот ужас, который тогда ее охватил. И желание повернуться и бежать, бежать обратно. Домой. Бросив дурацкую мысль о том, чтобы в одиночку отправиться в мир. Выбросив эту дурацкую мысль из памяти.
– Да ладно тебе, не благодари, не за что, – засмеялся купец. – В дороге помощь дело житейское. Бывай!
– Бывайте и вы. Счастливого пути!
Она еще немного постояла на перекрестке, глядя на каменный столб, исхлестанный дождями и ветрами до гладкой, скользкой поверхности. «Давно тут стоит, наверное, – подумала она. – Как знать, может и больше ста лет? Может, этот столб еще и Год Кометы помнит? Армии королей Севера, идущие под Бренну, на битву с Нильфгаардом?»
Как она и делала ежедневно, повторила вызубренный на память маршрут. Как чародейскую формулу. Как заклинание.
Вырва, Гуадо, Сибелл, Бругге, Кастерфурт, Мортара, Ивало, Дориан, Анхор, Горс Велен.
Местечко Ивало уже издалека давало о себе знать. Шумом и вонью.
Лес заканчивался у перекрестка; дальше, вплоть до первых строений, была уже лишь голая и утыканная пнями вырубка, тянущаяся вдаль до самого горизонта. Повсюду вился дым, рядами стояли и коптили здесь железные бочки, сосуды для получения древесного угля. Пахло живицей. Чем ближе к местечку, тем более нарастал шум, странный металлический лязг, от которого земля заметно дрожала под ногами.
Нимуэ вступила в городок и даже ахнула от изумления. Источником грохота и сотрясений почвы была самая странная машина, которую ей когда-либо приходилось видеть. Огромный пузатый медный котел с гигантским колесом, обороты которого приводили в движение блестящий от смазки поршень. Машина шипела, дымила, брызгала кипятком и пыхала паром, а в какой-то момент испустила свист, свист такой ужасный и пугающий, что Нимуэ аж присела. Быстро, впрочем, опомнилась и даже подошла ближе, с любопытством присматриваясь к ремням, при помощи которых приводы адской машины заставляли двигаться пилы лесопилки, разделывающие стволы невероятно быстро. Она бы и еще понаблюдала, но заболели уши от грохота и визга пил.
Она перешла через мостик; речка под ним была грязной и ужасно смердела, несла стружку, кору и шапки пены.
В целом городок Ивало, в который она только что вошла, вонял как один большой сортир – сортир, в котором ко всему кто-то еще решил жарить на огне протухшее мясо. Нимуэ, которая последнюю неделю провела среди лесов и лугов, уже начала задыхаться. Ивало, конец очередного этапа ее маршрута, она планировала как место отдыха. Но сейчас поняла, что не задержится тут ни на секунду дольше, чем это абсолютно необходимо. И приятных воспоминаний об Ивало не сохранит.
На рынке – как обычно – она продала лукошко грибов и лечебные корешки. Вышло быстро, она успела набраться опыта, знала, на что есть спрос и к кому идти с товаром. При продаже она изображала дурочку, и благодаря этому не имела проблем со сбытом, торговки наперебой старались нажиться на глупенькой. Зарабатывала мало, но быстро. А время было очень важно.
Единственным в округе источником чистой воды был колодец на небольшой площади, и, чтобы наполнить флягу, Нимуэ пришлось отстоять довольно длинную очередь. Закупка провизии на дальнейшую дорогу пошла у нее быстрее. Привлеченная запахом, она купила еще в ларьке несколько пирожков с начинкой, которая при ближайшем рассмотрении все же показалась ей подозрительной. Она уселась близ молочной лавки, чтобы съесть пирожки,