Хаски и его учитель Белый кот. Книга 1 - Жоубао Бучи Жоу
В год, когда Ло Сяньсянь исполнилось пятнадцать и она достигла брачного возраста, госпоже Чэнь представилась возможность наконец исполнить задуманное. Слабый здоровьем господин Ло заболел чахоткой и, промучившись несколько дней, испустил дух. Семья Чэнь на правах будущих родственников помогла Ло Сяньсянь с похоронами и поддержала ее в горе.
Растроганная до слез Ло Сяньсянь не знала, что госпожа Чэнь замыслила под предлогом уборки порыться в вещах покойного господина Ло и умыкнуть рецепт пудры.
В тот вечер взволнованная госпожа Чэнь поднесла к лампе листок с рецептом, но стоило ей взглянуть на него, как глаза у сей предприимчивой женщины полезли на лоб.
Почерк господина Ло был настолько небрежен и коряв, что разобрать эти одухотворенные каракули «травяного письма» не смог бы никто. Госпожа Чэнь битый час таращилась на бумагу, но так и не сумела понять ни одного иероглифа. Ничего не поделаешь – оставалось лишь тихонько вернуть рецепт на место.
Несколько месяцев спустя, когда Ло Сяньсянь уже почти справилась с болью утраты, госпожа Чэнь позвала девушку к себе в гости. За праздной беседой она «случайно» заговорила о пудре «Байде».
Тогда Ло Сяньсянь подумала: если рецепт останется лежать у нее дома, от него не будет никакого проку, а тетушка Чэнь к ней очень добра, так почему бы не отдать рецепт ей, если она интересуется пудрой? Так Ло Сяньсянь отыскала в отцовских бумагах рецепт пудры и не только передала его госпоже Чэнь, но еще и помогла разобрать, что там было написано, и получить точный способ изготовления.
Добыв рецепт, ликующая госпожа Чэнь немедленно уговорила мужа открыть свою лавку по продаже пудры.
Конечно, в то время женщина все еще дорожила своей нежной и умной будущей невесткой, которая с возрастом становилась все прекраснее. Несмотря на бедность и несчастья, преследовавшие ее семью, Ло Сяньсянь расцвела, и на ее редкую красоту заглядывались многие местные молодые люди.
Дабы не упустить из-под носа такую чудесную девушку, госпожа Чэнь решила поскорее организовать бракосочетание Ло Сяньсянь и своего старшего сына. Однако, согласно обычаям Цайде, после кончины родителей Ло Сяньсянь должна была соблюдать траур три года, и в течение этого времени играть свадьбу было нельзя. Госпожа Чэнь, однако, не могла ждать так долго. Так и сяк поломав голову над проблемой, она наконец кое-что придумала.
В тот день Ло Сяньсянь плела косы дочке семейства Чэнь. Они с девочкой были очень дружны; она целыми днями ходила хвостиком за Ло Сяньсянь, крича «сестрица Ло то», «сестрица Ло это».
Госпожа Чэнь вышла во двор и позвала Ло Сяньсянь в дом, где сказала ей:
– Сяньсянь, вы с Бохуанем с самого детства очень близки и к тому же уже давно помолвлены. Теперь, когда твой отец уже не с нами, а ты осталась одна-одинешенька, твоя жизнь стала невероятно тяжела. Предполагалось, что уже в этом году ты станешь женой моего сына, но из-за трехлетнего траура свадьба отсрочивается. Твоя тетушка подумала: сколько же тебе будет, когда три года траура наконец пройдут?
Ло Сяньсянь молча склонила голову. Она была сообразительной и почти сразу поняла, к чему клонила госпожа Чэнь. Щеки девушки слегка зарделись.
Госпожа Чэнь продолжила, полностью оправдав ожидания девушки:
– Жить в одиночестве – трудно и утомительно. Почему бы тебе не выйти замуж за Бохуаня тайно? Мы запрем все двери и не станем болтать об этом, и вы сможете совершить поклоны Земле и Небу, не боясь, что кто-нибудь узнает. А если станут спрашивать, скажешь, что просто живешь в доме у тетушки, дабы заботиться о ней. Так мы сможем соблюсти обычай и избежать порицания, да и душе твоего отца в загробном мире будет спокойно. По прошествии же трех лет мы устроим для вас настоящую пышную свадьбу. Нравится ли тебе такая мысль?
Казалось, госпожа Чэнь искренне радела о счастье Ло Сяньсянь. Добрая и невинная девушка, никогда не думавшая о людях плохо, сразу согласилась, даже не подозревая, какая тьма могла скрываться в человеческом сердце.
Впоследствии семья Чэнь смогла разбогатеть на продаже пудры «Байде», и тогда они купили в Цайде большой участок земли, отремонтировали стоящий там старый дом и переехали из своей старой лачуги в новое просторное жилище. Ло Сяньсянь же, укрытая за воротами поместья Чэнь, стала среди своих домочадцев тенью и редко могла открыто появиться на улице.
Все в городе думали, что Ло Сяньсянь жила в их поместье, потому что добрая госпожа Чэнь взяла на себя заботу о девушке. Никто и понятия не имел, что она давно стала супругой Чэнь Бохуаня.
Ло Сяньсянь чувствовала обиду за то, что ей приходилось так жить, но не жаловалась, понимая, что свекровь устроила это для ее же блага, надеясь избежать слухов, распускаемых злыми языками. Кроме того, Чэнь Бохуань любил ее всем сердцем, и супруги жили душа в душу, счастливо и без забот, с нетерпением ожидая конца траура, когда наконец можно будет провести церемонию и жить нормально, как все.
Однако дня своей свадьбы Ло Сяньсянь так и не дождалась.
Дела у семьи Чэнь шли все лучше, а Чэнь Бохуань был довольно красивым юношей, которым стали интересоваться не только уроженки Цайде, но и дочери из богатых семей, живущих в соседних селениях. Мало-помалу госпожа Чэнь начала сомневаться в том, стоило ли по-настоящему женить своего сына на Ло Сяньсянь.
Она устроила помолвку между этой девушкой и своим старшим сыном еще в их детстве и лишь по той причине, что тогда их семья была бедна и они не могли себе позволить невестку получше. Потому и пришлось второпях хватать Ло Сяньсянь под белы ручки и устраивать этот брак.
Кто же мог предвидеть, что настанет день, когда дела семейства Чэнь резко пойдут в гору? Теперь, глядя на Ло Сяньсянь, госпожа Чэнь начала считать, что той недостает ума и широты души и вообще она совсем как ее покойный папаша, такая же упрямая и недалекая. Словом, смотреть противно.
Госпожа Чэнь стала немного жалеть о своем былом решении. Однако появление барышни Яо превратило это «немного» в «очень сильно».
Барышня Яо, дочь начальника уезда, юбкам предпочитала доспехи, а вышиванию – мужские развлечения. Однажды, возвращаясь верхом с охоты, она заехала в лавку семьи Чэнь, чтобы купить пудры. Пудру она так и не купила, зато ей приглянулся хлопочущий в лавке прелестный молодой господин.
Этим господином был не кто иной, как тайный муж Ло Сяньсянь, Чэнь Бохуань.