Бессмертный двор - Павел Сергеевич Иевлев
что нам помог в бою тяжёлом,
когда лихие змеелюды
на нас в овраге навалились! — закричала она, привлекая общее внимание.
— Ему налить должны мы эля
и долю выделить в трофеях,
поскольку этот смелый парень
не побоялся встать за правду! — заявил Шензи.
— Иди сюда, парнишка мелкий,
и выпей с нами за победу,
ты заслужил почёт и славу
не меньше многих в этом зале, — добавил Банзай.
— Тем более, племяшка наша,Ашкар, девица молодая,
свои глаза все проглядела,
тебя с тоскою ожидая! — Шензи буквально запихнул Эдрика за стол голиафки.
— Мои сиблинги хотят сказать, — пояснил Эд, — что ты заслужил свою часть трофеев. Мы продали оружие змеелюдов скупщику, там было несколько дорогих клинков, да и арбалеты неплохие. Оптом, конечно, цена не лучшая, да и нагрел он нас, я думаю, изрядно, но я отложил для тебя немного монет.
Голиаф кинул на стол приятно звякнувший мешочек.
— Убери его, друг, чтобы не спёрли, и не доставай сегодня. Пьём на наши!
— Тебя я рада видеть, парень,
я обещала тебе пива,
и было бы неблагородно
забыть про это обещанье! — Ашкар подвинула к Эдрику кружку и замахала рукой, призывая трактирщика принести ещё.
— Со мной теперь ты должен выпить,
скрепить знакомство крепким элем,
а после уже будет можно
испить нормальной самогонки!
Давай немедля опрокинем
вот эти крошечные кружки,
за нашу встречу, за знакомство,
а также за твоё геройство!
Эдрик не назвал бы ёмкости «крошечными», каждая с его голову размером, но отказаться в такой ситуации совершенно невозможно, поэтому они с Ашкар стукнулись кружками по обычаям степи — так, чтобы эль переплеснулся из одной в другую, — и выпили их единым духом, не ставя на стол, пока не опустеют.
Трактирщик, подбежав, тут же заменил пустые кружки на полные — когда голиафы просят выпить, посуду лучше не задерживать.
— Давай ещё добавим, парень,
иначе день пройдёт впустую.
Мы дрались вместе в этой битве,
давай же вместе надерёмся!
Скажи, за что бы ты хотел бы
поднять сегодня наши кружки?
— Конечно, я желаю выпить,
за красоту прекрасной дамы,
за ту, что выпить пригласила,
меня в таверну Гуул-Гурачо!
Давай поднимем эти кружки
за молодую голиафку,
Ашкар, прекрасную собою,
чья удивительная сила
не уступает обаянью! — под воздействием крепкого эля строчки сложились как-то сами, и голиафы восторженно затопали ногами, выражая своё восхищение.
Эдрик чокнулся с Ашкар и приложился к кружке, глядя в её сияющее бесшабашным весельем лицо.
* * *
Открыв глаза, Эдрик увидел над собой деревянный потолок. Тот выглядит незнакомо и не слишком приветливо. Совершенно чужой потолок. Причины, почему он спит именно под этим потолком, не припоминались, так же, как и обстоятельства отбытия ко сну.
— Дес! — тихо позвал Эдрик. — Ты здесь?
— Да, хозяин, — так же тихо ответил оружейный демон. — К счастью, ты ухитрился меня не потерять.
— Это опять случилось?
— Да, хозяин.
— Где мы?
— В фургончике табакси.
— Это радует. Учитывая, что я помню последним, опасался проснуться в объятиях Ашкар.
— О, нет, после, хм… объятий вы решили, что надо пойти и выпить ещё.
— Ты шутишь, надеюсь?
— Я всегда смертельно серьёзен, ведь я боевое оружие.
— Не знай я тебя так давно, поверил бы… Значит, говоришь мы с Ашкар… того?
— И того, и этого, и ещё много всего. Кончилось тем, что вы сломали кровать и решили, что прежде, чем искать новую, надо промочить горло. Дама предложила перейти на самогонку, потому что эль — это просто вода с хлебным запахом.
— И я согласился?
— С восторгом.
— Святые нефилимы…
— Они самые. Вы выпили того, знаешь, мутного пойла из молока овцежуков.
— Оно же пахнет как моча змеелюда!
— Тебя это не остановило. Голиафы стали подначивать Ашкар, что, мол, она нашла себе любовника не того размера, а ты заявил, что размер не имеет значения, и взялся перепить любого из них.
— Я?
— Да. Все очень смеялись, но ты настаивал. Вызвался Шензи, на твоё счастье, уже довольно пьяный. Он упал после трёх стаканов.
— Я выпил четыре стакана этой косорыловки?
— Ты выпил пять. Один за победу.
— Странно, что я ещё жив.
— Ну, потом вы перестали пить и решили немного проветриться.
— Мы с Ашкар?
— Вы с голиафами. Они предложили устроить скачки.
— Скачки, — безнадёжным тоном повторил Эдрик.
— Да. Вы отправились в степь и угнали десяток баранозавров. Охрана была против, но голиафы их убедили.
— Убедили, значит.
— Голиафы умеют быть убедительными. Особенно после самогонки. Баранозавры тоже были против, но их не спросили. Вы поспорили, кто первый доскачет до головы тортилуса. Кстати, ты победил. Иногда размер имеет значение, голиафы тяжелее. Ашкар заняла второе место, но ты галантно отдал ей победу, чем крайне всех растрогал. Ещё немного, и ты вернулся бы домой женатым.
— То-то Марвелотта бы удивилась! И что же уберегло меня от этой участи?
— Случайность. Черепаха проголодалась, опустила голову к траве, и тебя осенила гениальная идея — забраться к ней в нос.
— В нос. Угу. А зачем?
— Откуда мне знать? Я всего лишь демон, сидящий в твоём ружье. Но голиафы решили, что это лучшая из идей для вечеринки, а ты лучший собутыльник на Альвирахе.
— То есть мы туда полезли?
— Да.
— И у нас получилось?
— Да.
— И что было потом?
— Она чихнула…
* * *
Хлопнула дверь фургона, потянуло холодом — кто-то вошёл. Эдрик решил, что пора вставать и принимать последствия. Отдёрнув занавеску, увидел укоризненные глаза Пухоушки.
— Знаете, я вчера удивлялась, как мой муж ухитрился подружиться с таким приличным человеком, — сказала она мрачно. — Но