Ловец Мечей - Кассандра Клэр
– Ты пришла ко мне с просьбой позволить тебе увидеть книги, хранящиеся в библиотеке, но мой ответ тебя не удовлетворил, так? И ты решила нарушить закон за моей спиной?
– Закон? – дрогнувшим голосом повторила Лин. – Закон говорит, что человеческая жизнь дороже всего. Жизни ашкаров дороже всего, ведь если наш народ исчезнет с лица земли, кто будет помнить Адассу? Кто откроет дверь, чтобы Богиня могла вернуться?
Махарам холодно смотрел на нее.
– Ты повторяешь заученные слова, но понятия не имеешь о том, что они означают.
– Я врач, и для меня они могут означать только одно, – отрезала Лин. – Если у врача появляется возможность спасти жизнь, он не может сидеть сложа руки.
– Ты смеешь говорить о законе? После того как множество раз нарушала его? – прошипел махарам, и Лин поняла, что он ненавидит ее, ненавидит в том числе за то, что она приходится внучкой Майешу.
За то, что в ее жилах течет кровь врага. За то, что, подобно Майешу, она считает Солт слишком тесным для себя, что у нее есть свои планы, свои мечты, не связанные с этим ограниченным мирком.
– Эти книги будут конфискованы. И когда сюда прибудет Санхедрин, я доложу о твоем преступлении непосредственно эксиларху…
– Зухан, – хрипло произнес Орен, и Лин, обернувшись, увидела Майеша, который, наклонив голову, чтобы не задеть притолоку, заходил в дом.
Видимо, он только что вернулся из Маривента: на нем были одежды советника, на груди поблескивал медальон. В резком свете ламп он выглядел старым и усталым.
– Эксиларху? – довольно спокойным тоном переспросил он. – Мне кажется, Давит, ты придаешь слишком большое значение этому недоразумению.
Махарам бросил на Майеша негодующий взгляд.
– Недоразумению? – Он жестом указал на книги, разложенные на столе.
Лин заметила, что дед несколько секунд пристально смотрел на том Касмуны. Когда он снова взглянул на махарама, выражение его лица изменилось.
– По крайней мере одна из этих книг издана еще до Раскола, – возмущенно продолжал махарам. – Одной Богине известно, какие мерзости там описаны…
– Сомневаюсь, что Лин успела заглянуть в нее, – произнес Майеш. Он был совершенно спокоен. Этому спокойствию научила его работа. За пятьдесят лет службы ему не раз приходилось улаживать гораздо более серьезные кризисы. – Как я уже сказал, это всего лишь недоразумение. Ты знаешь, что я отвез ее в Маривент, поскольку им требовалась консультация врача. В знак благодарности принц решил подарить Лин книгу из королевской библиотеки. Видимо, он счел, что это книга по медицине, которая может ей пригодиться. Он совершил ошибку, но это было сделано по неведению. Не верю, что ты, Давит, рискнешь разгневать принца и косвенно обвинить его в святотатстве, наказав женщину, которую он хотел наградить.
Махарам пожевал губами.
– Это не наш принц, – буркнул он. – Наш принц – эксиларх, Амон Бен-Иуда. Конора Аврелиана не касается то, что происходит в Солте.
– Но за этими стенами он – сын монарха, – напомнил ему Майеш. – А за этими стенами лежит весь мир. Ты знаешь, что в Малгаси когда-то тоже был Солт, но в один прекрасный день королева Ирен Белмани приказала сломать ворота и перебить ашкаров. Допустим, по закону Дом Аврелианов здесь бессилен. Но в реальности люди, облеченные властью, могут делать с нами все, что хотят.
Во время этой речи Майеш смотрел прямо в глаза махараму, и Лин почувствовала, что дед намекает на нечто, известное только этим двоим и недоступное ей с Ореном.
– Тогда что ты порекомендуешь, советник? – наконец произнес махарам. – Оставить ей запрещенные сочинения и презреть закон?
– Я этого не говорил. Книги следует конфисковать и представить на суд Санхедрина, если тебе угодно. Лин не против. Напомню, что она не просила дарить ей эту книгу. – Майеш повернулся к Лин и многозначительно взглянул на нее. – Ты же не возражаешь, верно?
Лин сглотнула, вспоминая окровавленные носовые платки на постели Мариам, засохшую кровь на ее лице. Вспомнила, как Мариам сказала, что ей лучше. Лин знала, до выздоровления еще далеко. Но она знала и другое: изучив лишь несколько глав из книги Касмуны, она сумела добиться того, чего безуспешно пыталась достичь в течение многих лет. Она помогла Мариам, используя магию. И мысль о том, что эту возможность отняли у нее, горчила, как пепел.
Однако Лин понимала, что следует отвечать.
– Нет, – прошептала она. – Я… не возражаю.
Несколько секунд все молчали. Потом махарам кивнул.
– Да будет так.
– И это все? – взвился Орен. – Вы просто заберете у нее колдовские книги? Ее не накажут? Не изгонят?
– Ну-ну, молодой человек, – усмехнулся Майеш. – Не надо так волноваться. Махарам сказал свое слово.
– Но…
– Она еще молода, Орен, – перебил его махарам. – Она осознает свои ошибки. Закон тоже может быть милостивым.
«Милостивым», – горько думала Лин, когда махарам приказал Орену собрать ее книги. Получилась жалкая стопка. Орен, бросив свирепый взгляд на Лин, прижал добычу к груди и вышел на улицу. Махарам постоял немного у стола, потом последовал за ним.
Обессиленная Лин рухнула на стул. Внезапно она заметила, что руки трясутся. Ей хотелось визжать от негодования, бить посуду. Это было несправедливо, так несправедливо…
– Все могло быть намного хуже, Лин, – заговорил Майеш. – Если бы я не успел сюда вовремя, если бы махарам был в дурном настроении и отказался бы проявить великодушие…
– Великодушие? – взорвалась Лин. – Это, по-твоему, был великодушный поступок?
– Для него – да. Он ненавидит такие вещи, его выводит из себя даже намек на интерес к не-ашкарской медицине. А что касается изучения магии… – Дед покачал головой. – Поверь, он ни за что не оставил бы тебе эти книги. И, повторяю, могло быть хуже.
– Долг врача – спасать жизни! – воскликнула Лин. – Почему он не может этого понять?
– Он все прекрасно понимает, – вздохнул Майеш. – Но считает, что ради выживания Солта и всех его обитателей допустимо пожертвовать жизнью одного человека. Если среди мальбушим пойдут слухи, что мы здесь занимаемся колдовством…
– Ты забыл, что эту книгу я получила от самого принца мальбушим!
– Ты думаешь, Конор понимает, чтó он подарил тебе? – ответил Майеш. Он не сердился; его голос звучал устало. – Я тебя уверяю, он даже не задумывается о подобных вещах и никогда не задумывался; ему это не нужно. Ты не приняла кольцо, поэтому он предложил тебе дар, от которого, по его мнению, ты не могла отказаться. Ты бросила ему вызов, и он захотел выиграть в этом поединке. Он не любит проигрывать.
Лин некоторое время молча смотрела на деда.