Хаски и его учитель Белый кот. Книга 1 - Жоубао Бучи Жоу
Ночной рынок уже открылся. Попетляв между лотками и лавками, Сюэ Мэн и его спутники отыскали заведение, в котором подавали суп гудун, и присели за низкий деревянный столик прямо на улице.
Суп гудун варился в большом медном котле, который подвешивался над пылающей жаровней. Огонь в жаровне не гасили, благодаря чему наваристый и острый бульон в котле продолжал кипеть на протяжении всей трапезы. На столе же вокруг ставились блюда с самыми разными сырыми ингредиентами, и каждый просто кидал в котел то, что хотел съесть. Гудуном же суп назывался потому, что еда, когда ее кидали в кипящий бульон, издавала громкий булькающий звук «гу-дун».
Этот суп был известным блюдом царства Шу, но Чу Ваньнин ел только неострый гудун без перца. Он не ел острого, так как тут же начинал кашлять и задыхаться.
Сюэ Мэн родился в царстве Шу, Мо Жань вырос неподалеку, в уезде Сянтань, поэтому оба с детства привыкли к острой пище и даже не сомневались в том, что «Ся Сыни» тоже такое обожает.
Как только они сели за стол, Сюэ Мэн тут же привычно заказал множество овощей и мясных закусок, после чего добавил:
– И положите в бульон побольше перца. Да, и перечного масла налейте пощедрее.
Внезапно Чу Ваньнин подергал его за рукав и тихо произнес:
– Попроси котелок юаньян.
Котелок юаньян отличался от обычного тем, что был разделен на две части: с одной стороны кипел острый бульон, с другой – прозрачный, без всяких специй.
– Чего? – Сюэ Мэн решил, что ослышался.
– Попроси котелок юаньян, – повторил помрачневший Чу Ваньнин. – Чтобы половина острая, а половина без перца.
– Ты не местный?
– Нет.
– А-а-а. – Сюэ Мэн было понимающе кивнул, но тут же воззрился на Чу Ваньнина с некоторым изумлением. – Получается, ты покинул родные места в столь юном возрасте… Ох, это поистине… Эх, ничего.
Тяжело вздохнув, юноша обернулся и крикнул подавальщику:
– Ладно, давайте нам котелок юаньян!
Чу Ваньнину же почудилось в его голосе явное недовольство.
Позже он понял, что ему вовсе не почудилось. Сюэ Мэн действительно был недоволен и, пока они ждали еду, ворчал не переставая:
– Братец, раз уж ты приехал в царство Шу, то просто обязан научиться есть острое. Как, скажи на милость, ты сможешь хоть с кем-то поладить, если не ешь острую пищу? Ты можешь не владеть местной речью, но перец есть должен. Да, кстати, а ты сам откуда?
– Из Линьаня, – ответил Чу Ваньнин.
– О, вот как.
Сюэ Мэн глубоко задумался, но название ему ничего не сказало: он плохо знал земли Цзяннани[55]. Покосившись на мальчика, юноша прикусил палочки и спросил:
– А на твоей родине едят кроличьи головы?
Прежде чем Чу Ваньнин успел ответить, Мо Жань опередил его и со смехом сказал:
– Конечно нет.
Сюэ Мэн с Чу Ваньнином пристально уставились на него. Мо Жань же поставил ногу на длинную скамью, примостил локоть на колено и, ловко крутанув палочки в руке, с улыбкой склонил голову набок.
– Что смотрите? Правда, не едят они их.
– В самом деле не едите? – уточнил Сюэ Мэн, обратившись к Чу Ваньнину.
– Ага.
Сюэ Мэн вновь перевел взгляд на Мо Жаня:
– А ты откуда знаешь? Ты был в Линьане?
– Не-а, – отозвался Мо Жань, скорчив рожу. – Но братец Ся – земляк нашего наставника. Разве не знаешь, что учитель не ест кроличьи головы? Обедая в зале Мэн-по, он всегда берет или тофу с зеленым луком, или сладкие корни лотоса с клейким рисом. Не веришь – как-нибудь возьми и сам посмотри.
Чу Ваньнин молчал, внимательно слушая его слова.
– Да? Никогда не обращал на это внимания. С тех пор как я в последний раз видел завтрак учителя, я больше не решаюсь заглядывать в его тарелку – ее содержимое внушает ужас. – Сюэ Мэн потер подбородок и с отвращением скривился. – Вкусы нашего учителя просто неописуемы. Представляешь, он ест соленый загустевший тофу!
Чу Ваньнин по-прежнему молчал. Сюэ Мэн же повернулся к нему и проникновенно произнес:
– Братец, ни в коем случае не стоит идти по стопам старейшины Юйхэна, иначе никому не захочется есть с тобой за одним столом. Запомни: нужно обязательно научиться есть кроличьи головы и перчить пищу, а по утрам, когда ешь густой тофу, ни за что не добавляй в него соевый соус.
– Не забудь про водоросли и креветки, – добавил Мо Жань.
– Верно, водоросли и креветки тоже. – Здесь Сюэ Мэн был вынужден наступить на горло своей обычной песне и согласиться с Мо Жанем. – Это попросту невыносимо.
Чу Ваньнин окинул взглядом этих двух болванов и с каменным лицом отозвался:
– Вот как…
Вскоре принесли заказанные блюда: хрустящие молодые побеги бамбука, зеленые листья капусты, блестящий белый тофу, нежные ломтики рыбного филе и тонкие, как крылышко цикады, поджаренные в масле до золотистой корочки рулетики из ломтиков ягнятины, аккуратно разложенные по белому фарфоровому блюду и посыпанные кумином с острым перцем, а еще кувшин свежевыжатого соевого молока. Низенький столик, на который разом взгромоздили столько всего, пошатнулся и опасно заскрипел.
Еда сближает людей и укрепляет дружбу, особенно когда ешь горячий суп гудун с плавающими в бульоне ломтиками жирной баранины, запивая соевым молоком. Даже Сюэ Мэн с Мо Жанем, обычно готовые вцепиться друг другу в горло, невольно расслабились и подобрели.
– Эй, а где мозг, который я туда бросил? – спросил Сюэ Мэн, шаря палочками в чаше с острым бульоном.
– Разве твой мозг не у тебя в черепушке? – смеясь, ответил Мо Жань.
– Я имел в виду свиные мозги!
Мо Жань с ухмылкой укусил палочки:
– Да, я тоже имел в виду именно их.
– Да как ты смеешь…
– Ой! Гляди, твои мозги всплыли! Ешь скорее!
Взбудораженный Сюэ Мэн тут же попался в его ловушку и заорал:
– А ну, убрал свои собачьи лапы! Не вздумай хватать, это мои мозги!
Чу Ваньнин же сидел на своей маленькой скамеечке с фарфоровым кувшином соевого молока в руках и, неспешно потягивая сладкий напиток, благодушно наблюдал за перепалкой этих двух петушков. Ему беспокоиться было не о чем – все, что варилось в неостром бульоне, принадлежало ему одному.
Допив молоко, мальчик жадно облизал губы. Видя это, Мо Жань улыбнулся и спросил:
– Ну как, братец-соученик, нравится?
Чу Ваньнин молча переварил новое прозвище, поняв, что отделаться от него уже не удастся, а потом сухо ответил:
– Угу, очень неплохо.
Мо Жань обернулся и крикнул одному из подавальщиков:
– Эй, принесите еще кувшин соевого молока для моего братишки!
Довольный Чу Ваньнин принялся за второй