Анатолий Махавкин - Леди Зима (СИ)
— Очень долгое, — выдавил из себя Ива, — И ещё столько бы не встречаться…
Последнюю фразу он произнёс совсем тихо, себе под нос, однако каждый из присутствующих её расслышал. Капитан только приподнял одну бровь и хмыкнул. Шания встревоженно посмотрела на Хастола: как отреагирует? Юноша остался невозмутим. Склонившись, он потрепал Иварода по загривку и ласково сказал:
— Это ведь это не со зла, дружище? Признайся: ты рад меня видеть, — улыбка Черстоли стала шире, — Надеюсь, хоть имя моё не забыл? Хастол, Хастол Черстоли.
Ива страдальчески дёрнул головой, соглашаюсь с каждым словом. Возможно от наивной Шании ускользнул смысл происходящего, но Джонрако тут же сообразил: когда-то (вот только, когда?) его пассажира звали совсем иначе. Черстоли последний раз провёл рукой по шерсти и отступил
Подошёл боцман и косясь на понурого Иву поинтересовался: всем ли матросам обязательно ночевать на берегу. Выяснилось, что некоторые моряки изъявили желание остаться на борту. Джонрако только пожал мощными плечами.
— Да пусть остаются, чёрт бы с ними! — он внимательно посмотрел на понурого Иварода, — Распорядись: пусть установят палатки и внимательно следят за лохматым сбродом. Просто чувствую, как засранцы что-то тянут из трюма!
— В точку! — с угрюмым весельем подтвердил Далин и указал пальцем на рослого матроса, который нёс за шкирку маленького взъерошенного пса, громко жалующегося на злодейку-судьбу, — Погляди на гадёныша! Умудрился подплыть со стороны океана и вскарабкаться наверх. Дождался, пока кок отвлёкся и принялся за дело. Жирдяй услышал, как гремят кастрюли и успел вытащить засранца из супа, где тот едва не утонул.
— Пусть бы утоп, чёртово отродье! — выругался Джонрако, наблюдая, как получивший пинок пёс, влетел в толпу собратьев.
— Суп жалко, — лаконично согласился боцман, — Кок рвёт волосы и клянётся, что варево было — пальчики оближешь.
— Так и знал, — вздохнул капитан и повернулся к Иве, — Что скажешь, приятель? Можно доверять такому сброду, как твои подопечные?
— Надо выпить, — вместо ответа, выдал пёс, переваливаясь с одной лапы на другую, — У меня стоит пара бутылей Солнечного побережья и кажется, одному несчастному псу их не одолеть.
Джонрако усмехнулся и хлопнув в ладоши, оживлённо потёр одну о другую. Потом подмигнул пассажирам.
— Не желаете составить компанию? У этого мерзавца всегда имелся отличный запас украденных вин, — ухмыльнувшись, мореход посмотрел на Хастола, — Впрочем, ты должен знать это и без меня.
— Когда я знал его, он ещё не мог похвалиться подобными запасами, — Черстоли покачал головой, — Впрочем, я с удовольствием попробую Солнечное побережье, чтобы убедиться: вкус моего, хм, старого приятеля остался таким же, как и раньше.
— Конечно же мы пойдём! — в голосе Шании звучал неприкрытый энтузиазм, — Очень хочется посмотреть, как живут собаки на своём острове.
— Это — не наш остров, — Ива продолжал удерживать на морде унылую мину, — Это — обиталище птицекрылов, а мы его лишь арендуем.
— Но ведь они все погибли! — изумлённо воскликнула Шагия, вспоминая отрывок, из недавно прочитанной книги, — Как остров может принадлежать давно исчезнувшим существам?
— Во-первых, погибли не все, — рассудительно заметил Иварод и повернувшись, медленно направился в сторону вопящей оравы собак, — Правда, выжившие совершенно одичали и даже позабыли собственный язык. Дошло до того, что некоторые люди приплывают сюда, чтобы поохотиться на диких птицекрылов. С моей точки зрения — совершенное варварство.
— Но, очевидно, имеется и другая причина? — вкрадчиво осведомился Хастол, — Повод, считать остров, принадлежащим погибшему племени?
Пёс поперхнулся, едва не запутавшись в лапах, потом уставился на парня, но возражать не решился. Джонрако просто диву давался, глядя на, обычно горячего, спорщика, почему то ставшего весьма смиренным.
— Ладно, раз ты так настаиваешь: существует документ, договор между птицекрылами и Молитаром, — в голосе пса мелькнула нотка мстительности, после чего Иварод тряхнул головой, сдерживая смех, — Там записано, что остров, до скончания века, принадлежит крылатым людям. После падения Колонны и гибели всех гнёзд, Молитар, по какой-то причине, не стал разрывать соглашение.
— Но птицекрылы вымерли, — задумчиво протянул Джонрако, пытаясь приноровиться к необычной походке четвероногого спутника, — Молитар, как мне известно, тоже погиб. Обе стороны исчезли и договор можно считать расторгнутым.
— До официального расторжения, договор остаётся в силе, — пёс вновь искоса посмотрел на Хастола, — Да и насчёт всего остального…
Они миновали цепочку матросов и Джонрако велел передать, что он отлучается до ночи, поэтому Далин получает всю полноту власти. Боцману вменялось разбить лагерь и обеспечить команду всем необходимым. Подумав, Собболи разрешил откупорить бочонок с ромом. Плавание оказалось слишком тяжёлым и мореходам просто требовалось выпустить пар. Тем не менее, Джонрако не преминул напомнить, что все вахтенные должны оставаться трезвыми, точно стекло. Буде какой напьётся и пропустит лохматого мошенника — с ним он и останется на берегу, после отхода шхуны. Матрос, заметно погрустневший, после этого замечания, отправился передавать сообщение.
— Ну что же, — сказал Джонрако, похлопывая Иварода по толстому загривку, — Вот теперь никто и ничто не помешает мне, в должной мере, оценить весь букет Золотого побережья.
Ива приложил переднюю лапу к пасти и сунув когти между клыками, оглушительно свистнул. Тотчас, под оглушительное визжание, к нему пропихнулась четвёрка огромных мускулистых псов тёмной масти, с чёрными платками на мощных шеях. Внимательно осмотрев людей, волкодавы пристально уставились на своего начальника.
— Так, — рассеянно заметил Ива, размышляя о чём-то другом, — Немедленно освободите проход, чтобы ни одна мохнатая сволочь не влезла под ноги.
Он ещё не закончил фразу, а вышибалы отправились выполнять приказ. Мелкие и не очень, собаки, полетели в разные стороны, точно в толпу ударили четыре тарана. Под оглушительный визг и громкие жалобы, Шания принялась пенять на жестокость происходящего. Ива внимательно слушал упрёки девушки, кивал, соглашаясь с каждым словом, но ничем не пытался остановить телохранителей. Для матросов оцепления, происходящее послужило отличным развлечением и каждый взлетающий в воздух тотчас становился предметом для солёной шутки.
Впрочем, свора довольно быстро сообразила, откуда дует ветер и собаки начали разбегаться в разные стороны, освобождая проход для группы людей, ведомой Ивародом. Пока путешественники шли по лохматому коридору, со всех сторон доносились просьбы о помощи, мольбы о пропитании и глухие проклятия от собак, тщательно укрывшихся за спинами своих, более рослых приятелей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});