Семена войны - Жуан Ф. Сильва
Гимлор почувствовала, как по спине пробежал холодок. Ей бы очень не хотелось жить в таком мире.
– Но эти проклятые мохоспины не похожи на травы. Они живут очень долго, и им требуется много времени, чтобы вырасти. Как только мы вынимаем у них печень, то все. От них никакого толка. У нас их недостаточно. Возможно, их хватит, чтобы начать сражение с Флотом Плавучего города, но количество ограничено.
Керион и Кекс обменялись взглядами и одновременно улыбнулись:
– А что, если бы я мог воспроизвести эликсир? – по широкому лицу Кекса расплылась коварная улыбка.
Брови Гимлор снова поползли вверх.
– Ты охренел, что ли? Что значит воспроизвести эликсир?
– Я думаю, я нашел способ производить больше эликсира мохоспинов. И все это случилось здесь, в этой комнате, – выпятил грудь Кекс, сияя улыбкой: – Работы пока на ранних стадиях, но подвижки есть!
Кекс взял со своего рабочего стола маленький флакон и протянул его Гимлор. Внутри стекляшки переливалась серебристая субстанция, и разница с тем, что он держал в руке, была едва заметна.
– Это… Я никогда не думала… Как такое может быть возможно?
– Послушайте, мадам, у вас прекрасные возможности заработать. Если вы позволите мне этим заняться и дадите побольше рабочих мне в помощь, ваши запасы эликсира могут удвоиться!
Гимлор нахмурилась и перевела взгляд на Кериона, ожидая от того подтверждения, страж кивнул.
– А вот это уже совсем иная история, – сказала Гимлор, бросив еще один взгляд на драгоценный флакон. Если она этим займется, окажется, что она сидит на золотой жиле. А если отвергнет их предложение – ничто не помещает им продать секрет вторгшимся врагам.
«Вот дерьмо».
– Если это правда, – выдохнула Гимлор, все еще не сводя глаз с флакона. – Сколько вы можете произвести на каждую сотню доставленных вам флаконов? Если у вас будут помощники?
Кекс снова уселся в кресло.
– Мне понадобится несколько дней, чтоб начать, но с нужным оборудованием, нужным количеством рабочих и имея доступ к сырому эликсиру, я мог бы удвоить его количество, произвести еще сотню.
– И сколько времени потребуется, чтобы произвести столько?
Кекс почесал в затылке.
– Трудно сказать, но меньше, чем уйдет у вас, чтоб набрать сотню флаконов.
– Но если вы смогли это сделать, разве другие… не смогут повторить?
Кекс кивнул.
– Смогут. Но не бесконечно – нужны постоянные поставки неразбавленного оригинального эликсира. Который есть только у вас.
Гимлор сглотнула. Получается, теперь ей нужно быть очень осторожной с тем, кому его продавать.
Открытие было весьма интересным, но, как и все хорошее в жизни, оно не было бесплатным. За него пришлось заплатить высокую цену.
– Если это все правда, почему вы не сбежали с формулой? – спросила она.
– Я ведь присягнул на верность, – вмешался Керион. Я не клятвопреступник. Наш травяной бизнес не процветает. Нам нужен другой источник дохода.
– Ты хочешь, чтобы я платила тебе за то, что ты будешь делать мне же мой эликсир? – с притворной обидой спросила она.
– Нет, мадам. Плата, которую мы могли бы у вас попросить, слишком мала, – сказал Керион, улыбаясь столь радужно, будто над головой у него светило солнце, а в мире не существовало зла. – Но, поскольку нам удалось наладить взаимопонимание, мы узнали, насколько прозорливо вы смотрите на новые возможности для бизнеса. Мы уверены: благодаря той помощи, что мы готовы оказать, вы примете наилучшее решение.
Ее обманули. Все это звучало так, словно давно было ими распланировано.
– И чего же вы хотите? – спросила она.
– Мы хотим получить долю в бизнесе. Не во всем вашем бизнесе, а только в производстве эликсира.
«Ублюдки».
– С чего вы взяли, что на этом вообще можно будет заработать? Это как оружие, которое можно использовать в битвах. Он нужен нам только сейчас – потому что мы ожидаем врагов, – заявила Гимлор.
Керион снова усмехнулся.
– А оружие можно покупать и продавать. Вы думаете, мы поверим, что вы не собираетесь запасать эликсир и, получив эти запасы, не начнете продавать их за баснословные суммы золотом? А потом вы будете использовать это золото, чтобы укрепить город, отстроить его, обучить военных, и, возможно, инвестировать в промышленность, в торговлю. Это ведь только начало, мадам, – сказал Керион.
– Я восхищена вашими размышлениями, мистер Керион, но прямо сейчас я сосредоточена лишь на мысли о победе над нашим непосредственным врагом. Я подумаю над вашим предложением, и после того, как мы загоним этого врага в гроб, мы сможем его обсудить. А пока можете заняться производством эликсира. Я пришлю рабочих в помощь.
Они с облегчением переглянулись. Идея была неплохой, но сейчас все ее мысли были заняты лишь предстоящим сражением. О делах можно будет подумать потом. И если она не спасет город и людей – никакого бизнеса вообще не будет.
У двери «Девичьего Чертога» Гимлор обнаружила Норка. Он указал глазами на стоящих у деревянной стены странных людей: двух женщин и двух мужчин – бледнокожих, словно они никогда не видели солнца и местный климат никак на них не влиял. Один мужчина был явно старше остальных: вероятно, это был их лидер. Кем бы ни были эти люди, они явно были не отсюда, а значит, они были или шпионами, или…
Гимлор кивнула Норку и направилась к чужакам:
– Могу я предложить вам холодные напитки? – чуть повысив голос, спросила она. – Это «Девичий Чертог». Моя таверна.
Странные люди обернулись, и Гимлор наконец смогла получше их рассмотреть.
– Спасибо, – ломано, с сильным, незнакомым акцентом сказал мужчина, что был постарше. Хриплый голос идеально соответствовал его суровой внешности.
– Заходите, – сказала она.
Норк распахнул дверь, и они все вошли в здание. Чужестранки явно напряглись, увидев, что внутри «Девичий Чертог» больше походил на казармы военного лагеря, чем на таверну, и, прежде чем направиться к столу, обменялись взглядами.
– Холодной воды и вина серро! – крикнула Гимлор. Затем повернулась к гостям, изучая их оценивающим взглядом и изо всех сил стараясь быть дружелюбной. – Пожалуйста, садитесь, – а сама пододвинула стул и уселась рядом.
Все незнакомцы были вооружены мечами.
Гимлор уже даже хотела спросить, не послали ли их Литане ей на помощь, но они первыми нарушили молчание.
– Я собирался спросить, кто главный в этом городе и где его можно найти, но, похоже, вы нашли нас первыми, мадам?.. – сказал старший мужчина, обводя рукой заставленную оружием таверну.
Норк поставил на стол чашу вина серро и большой кувшин пресной воды.
– Гимлор. У тебя острый глаз, – сказала она, наливая себе выпить. – Вас прислали Литане?
Мужчина поднес кувшин к губам и принялся жадно пить, так что вода