Семена войны - Жуан Ф. Сильва
Редноу никогда не видел подобных зарослей. Казалось, деревья и кусты растут друг на друге и борются за выживание. На земле виднелись лужицы воды, но лес был гуще любого, который они раньше видели. Он был настолько густ, что Редноу вообще не был уверен, что это можно называть лесом.
– Как же, на хер, здесь воевать?
Это было довольно сложно, но, если у них будет достаточно времени, чтобы составить планы, эти заросли помогут им сократить время битвы.
– Мы здесь все расчистим, – отчеканил Редноу.
Глава 27
Чужестранцы
Я вижу твою улыбку в твоих снах. Я согрею тебя.
Из «Воспоминаний Матери»
Наливая себе кружку вина, Гимлор заметила, что у нее дрожат руки. Она залпом выпила алкоголь и бросила взгляд на Норка, Нозему и Фолоя. Для изготовления жирных бомб у них было все – но никто не мог сравниться в этом с Эдмиром.
Она налила еще кружку и выпила в память о старом друге. Будь он рядом с нею, и у нее было бы уже пять сундуков жирных бомб – этого хватило бы, чтобы взорвать целый батальон: главное, заложить их в нужном месте. По ее оценкам, сейчас удалось изготовить около пятисот – и это было просто прекрасно, но их нужно было больше. Намного больше.
«Девичий Чертог» был закрыт для посетителей. Наживаться столько лет – и все для того, чтоб золото сейчас стремительно утекало из сундуков.
Сидевшие слева, у лестницы, Тинко и Тата чистили по инструкции мушкеты.
– Не отвлекайтесь. Чистите хорошо. Они должны превосходно работать.
Дети кивнули и принялись чистить дула длинной щеткой. Гимлор допила третью кружку и окинула взглядом заднюю комнату. Та, некогда бывшая залом для боев, теперь превратилась в хранилище для боевого снаряжения. Десятки рабочих укладывали оружие, подчиняясь ее командам, а остальные готовили жирные бомбы – еще медленнее, чем Фолой с близнецами.
«Где эти долбаные наемники?»
Командиры Литан получили ее сообщение и согласились на контракт. Даже если предположить, что легендарный Кровавый Жнец был всего лишь мифом, придуманным для устрашения врагов, от одной мысли о нем ее бросало в дрожь. Но наемников до сих пор не было видно. А без Литан ей придется попрощаться с Гелерондой и всем, что она построила.
– Сосненок сказал, когда они прибудут? – спросила она, нервно барабаня пальцами по прилавку.
Фолой покачал головой.
– Я не могу заставить этого ублюдка сказать больше двух слов. Ты единственная, с кем он разговаривает.
Жирные бомбы у него в руках казались крошечными ягодами. Огромные руки мужчины были совершенно не приспособлены для изготовления чего-то столь деликатного.
Гимлор вздохнула, достала карту Аларкана и разложила ее на прилавке, а затем перевернула на другую сторону: там была изображена подробная карта Гелеронды со всеми лачугами, дорогами, сельскохозяйственными угодьями, лужами, прудами и нетронутыми болотами.
«Десять долбаных лет, чтобы изобразить на карте весь этот город. Пора использовать ее на деле».
Даже если Литане не явятся, у нее все равно было преимущество на местности. В конце концов, прежде чем приехать в Аларкан, она умудрилась выжить в Багровых войнах, уничтожая врагов из засад и кустов. А значит, сможет это повторить.
Ее размышления прервали двое рабочих, зашедших в «Девичий Чертог» и занесших во вторую комнату большой тяжелый сундук: оба казались настолько тщедушными, словно им и по таверне пройти едва сил хватало.
– Осторожнее, ребята. Знаете, насколько это ценно? Один разбитый флакон – и мы впустую потратим целые дни.
– Да, мадам, – выдохнул один из мужчин, с трудом удерживая сундук.
– Страж что-нибудь сказал?
От усилий лицо мужчины покраснело сильнее ягод серро.
– Да, мадам. Он сказал, что как только захотите, сможете к нему прийти. У него для вас новости.
«Разве это не прекрасно?»
Хмыкнув, она позволила мужчинам вернуться к работе. В эти дни все были заняты и нервничали не меньше ее. А может, и больше.
– Я собираюсь посмотреть, чего он хочет.
Фолой что-то пробормотал в ответ, но ей никто не возразил.
Выйдя из «Девичьего Чертога», она направилась по грязной главной улице. К боям готовилась не она одна: горожане, торговцы и лавочники укрепляли свои лачуги, заколачивая окна и двери, надеясь, что это поможет отбиться от захватчиков. От взрыва или пожара это, конечно, не убережет, но совесть была бы чиста, и так было спокойнее. Равзе она могла это у них отнять?
Целые семьи укладывали свои пожитки на телеги, запряженные тенерыками. Их она тоже не могла винить. Если бы на карту не было поставлено так много, она бы сделала то же самое.
Добравшись до маленькой травяной лавки Кериона и Кекса, она обнаружила, что дверь закрыта. Она постучала в дверь, но ей никто не отворил, так что она направилась обратно в город, к старому зданию стражей. Внутри царила суета. Прищурившись, Гимлор оглянулась по сторонам, не зная, чего ожидать. Старое здание изнутри поросло плесенью, а скрипящий пол выдавал каждый ее шаг.
– Ах, мадам Гимлор! – Голова Кериона вынырнула из дальней комнаты. – Мы вас ждали.
Соседняя комната, которая, вероятно, некогда была кабинетом, теперь превратилась в нечто, что Гимлор могла назвать только логовом волшебника из детской сказки: всю ее заполонило множество наполненных разноцветными жидкостями флаконов разных форм и размеров: часть из них занимали даже конторку. И над всем этим царил Кекс, сидевший на маленьком деревянном табурете, одетый в странное защитное снаряжение, прикрывавшее его лицо и шею, и державший в затянутых в перчатки руках два флакона с чем-то похожим на образцы эликсира мохоспинов, который она им пожертвовала.
– Что это, на хрен, такое? Этот человек… волшебник?
– Волшебник, мадам? Вы сказок начитались? Кексим – человек науки. Он посвятил всю свою жизнь изучению того, как мы можем использовать природу себе на благо.
Гимлор кивнула. Этот человек ей очень не нравился, но она согласилась с ним работать. Пока. Так что это временное перемирие.
– Справедливо, – признала она. – И что ты нашел?
Кекс прочистил горло.
– Я… взял на себя смелость протестировать это на нескольких объектах.
– И?
– Все это очень похоже на мои способности кузнеца, но Кекс одновременно пытается выяснить связь между нашими травами и вашим эликсиром. Это произведет настоящую революцию, мадам. Представьте возможности, которые это дает. Представьте, как если бы все