Дом, где живет чудовище - Мара Вересень
Так у нас появилась общая тайна. Сокровище. И тем безнадежнее все это было. Но в который раз я позволила себе быть жадной.
— Милая, да на вас лица нет, — всплеснула руками мадам, когда я, все еще боясь вдохнуть или выдохнуть как следует, спустилась вниз.
Мы столкнулись рядом с кухней. Я, вцепившись пальцами в косяк и привалившись спиной к шероховатой стене, наконец рискнула перевести дыхание.
— Еще никогда жалование не давалось мне такой ценой, — пробормотала я, прижимая к ноющей груди стиснутые в кулаке горячие монеты. Лексия так странно на меня посмотрела, что я поспешила дополнить: — Будто дракону в пасть руку сунула.
— Вы даже не представляете, насколько вы правы, дорогая мисс Дашери. Лорд Эдсель не любит траты ради престижа и выпросить у него что-то сверх оговоренной суммы сродни чуду. Впрочем, это ваше жалование, разве что вы осмелились заговорить о компенсации за то, что вас ограничили в перемещениях в ваше личное время. Вам точно хорошо? Может, позвать Орвига.
— Я… Нет, не стоит. Мне нужно на воздух. Только и всего.
— Конечно, дорогая. Но не гуляйте долго, вы еще понадобитесь мне сегодня. Какое счастье, что вы здесь, я бы не справилась со всем этим одна.
Я выскочила наружу. Солнце ударило в глаза, а налетевший из-за угла холодный порыв мгновенно выстудил покрывшуюся испариной спину и затылок. Возница все еще ждал меня.
На оплату доставки и самих трав ушла все “премия” и это не считая аванса. Подхватив корзинку, отправилась через парадный вход. На поребрике фонтана сидел Орвиг и гонял по воде розовые лепестки.
— Чудный запах, — заметил он, когда я была уже одной ногой на крыльце. — Дорого отдали?
— Приемлемо.
— Это хорошо. В таких делах главное — не продешевить.
— Вы это о чем?
— О травах, конечно же, — ответил целитель и лучезарно улыбнулся.
С этого дня прятки не только не прекратились, но сделались куда изощреннее. Видеть Аларда Эдселя было не обязательно, оказалось достаточно знать, что он где-то поблизости, в доме или в саду, и иногда ощущать кожей взгляд-прикосновение. Он тянулся следом мягкой карамелью, что наматывает на длинную шпажку уличный торговец сластями, ловко и быстро раз за разом окуная дерево в лениво побулькивающий горшок на своей тележке. Но только я собиралась обернуться — пропадал. Взгляд. А ощущение от него оставалось, как если долго смотреть на солнце, а потом закрыть глаза и на внутренней стороне век видеть теплые цветные блики.
Платье прибыло рано утром в день приема еще до завтрака. Его привезли из Статчена вместе со свежими фруктами и плотный тканевый чехол пропитался запахом ранних яблок. Теперь я точно знала, чем пахнет катастрофа.
И как выглядит. Ворох юбок, гладкий плотный лиф, два ряда невесомо тонкого кружева в тон по краю глубокого, по имперской моде декольте и длинные жемчужно-розовые перчатки. Платье было серым, почти графитовым, как грозовое облако, но стоило свету попасть на ткань, графит светлел и в гаснущей темноте, в глубине, загорались розовые искры. Это было похоже на рассвет. Безумно красиво.
Я не смогу это надеть. Если я это надену, все увидят драконье клеймо на моей спине.
Поэтому я убрала платье обратно в чехол, а перчатки в коробку. И даже не стала смотреть, что лежит в плоском бархатном футляре. Наверняка что-то такое же чудесное, как и платье, но для чудовищ чудес не положено.
На кухню я вошла ровно в то же время, что и всегда, и с удивлением застала там только Камие.
— Доброе утро, мисс. Вы тоже рано? Мадам позволила всем сегодня поспать подольше, ведь придется работать до глубокой ночи, а я не могу. Переживаю. А вы? Тоже? Хотя вам и не придется обносить господ, думаю, мадам найдет вам занятие до того, как гости начнут прибывать.
Да, скорее бы. Скорее бы явилась Лексия и заняла меня чем-нибудь так, чтобы у меня не было времени думать о висящем в углу шкафа платье, которое мне не надеть, и гадать, как отреагирует лорд Эдсель на то, что я явлюсь на прием в своем синем шуршащем шелке. Ведь не явиться совсем я не могу, кто тогда будет не смотреть на него среди всех этих чужих глаз?
Кажется, я слишком выразительно думала, потому что Камие, протянув мне чашку с чаем, спросила, что у меня стряслось.
— Мне велели быть на приеме, — призналась я, — а у меня с платьем беда. Оно слишком открытое, это… неприлично. Все же я здесь не гостья.
— О… А я тут болтаю всякое. Позволите мне посмотреть, мазель, — предложила Камие, — я довольно прилично шью, вдруг получится что-то сделать? До того, как начнется работа, еще больше часа.
Может для чудовищ и не положено чудес, но иногда у чудовищ случаются приятельницы, умеющие ловко обращаться с иголкой.
Иначе, чем волшебством это было не назвать, потому что Камие справилась за оставшийся час, а нижний ряд кружева превратился в некое подобие воротника, удлинив верх лифа ровно на столько, чтобы идеально спрятать на моей спине то, что я не хотела показывать.
Затем явилась мадам Дастин, и где-то между снятием пробы с основного блюда и окончательным решением, какого цвета салфетки выбрать для сервировки фуршетного стола, я сообщила Лексии, о желании лорда Эдселя непременно видеть меня на приеме. А чуть позже нашла в обновленной столовой место, откуда мне удобнее всего будет смотреть на гостей и не смотреть на хозяина дома.
Глава 20
Алард
— Почему мы сидим здесь, в открытом кафе, а не у тебя в кабинете, Ланс, раз это, как ты выразился, деловая встреча? — отчасти Эдсель был рад покинуть дом, ставший вдруг похожим на муравейник, в котором основательно пошурудили палкой. Но лишь отчасти. В конце концов, можно совместить не слишком приятное с полезным и куда более приятным, но это позже.
— Ты не слишком рад моим визитам к себе в дом, а мой кабинет сейчас почти что не мой. Я ведь говорил тебе о дознавателе?
Лансерт не только выглядел обеспокоенным, он таким и был. Рассеянно вертел в руках третью по счету чашку с кофе, к которой не притронулся так же, как первым двум. Если и эта безнадежно остынет, закажет четвертую?
— Ты говорил, что он может заявиться в гости, — припомнил Эдсель, мысленно решая дилемму совершенно