Виктор Пожидаев - Империя Маглендол. Проклятье короля
– Все-таки падение не прошло даром, – сквозь боль улыбнулся король: очень сильно болел локоть, а на макушке прощупывалась большая шишка, похожая на огромную спелую виноградину.
– Ничего, и не такое бывало, – оглянувшись по сторонам и пытаясь понять, где он находится, вновь подумал молодой человек. Посидев несколько минут и окончательно придя в себя, он медленно поднялся. Высоко, среди макушек деревьев, еле-еле проглядывались голубые небеса, в которых сейчас кружила его верная гвардия. Совершив столь грандиозное падение, Артур оказался посреди довольно широкой лесной поляны, в нескольких десятках футов от которой ласково шумел ручеек.
– Хорошо все-таки тут, – подумал король, чуть оглядевшись. – Когда-нибудь обязательно надо побывать в этих местах.
Легкий ветерок пахнул в лицо молодого правителя, окончательно приведя его в чувство. Внимательно озираясь по сторонам, через некоторое время Артур заметил свой метлолет.
– Ну вот и все, можно возвращаться к товарищам, – радостно воскликнул государь, направившись в сторону своего транспортного средства.
Остановившись на секунду у ручья, чтобы утолить жажду, Артур заметил какие-то развалины, похожие на фундамент старинного здания.
– Что это может быть? – Недоуменно подумал молодой человек. – Кто мог жить в этих глухих лесах? Если мне не изменяет память, в радиусе нескольких десятков лиг отсюда нет ни одного поселения – один сплошной многовековой лес.
В это мгновение в его слегка потрескивающую от недавнего удара голову пришла, как он посчитал на тот момент, нелепая мысль о замке великой волшебницы, о котором ему рассказывали буквально час назад.
– Куда же могло исчезнуть столь могучее государство? – Подумал Артур, осторожно перешагивая через небольшой ручеек, и уже смелее, но все же с отзвуками небольшой боли в ноге, двинулся к заросшим древним мхом камням. Не услышь он от магов историю о волшебнице Мэрилин, Артур не обратил бы внимания на эти руины – мало ли в его огромной и древней стране заброшенных замков, мало ли кто мог жить в этих местах сотни или даже тысячи лет назад. Конечно же, строителей этих сооружений уже нет на этом свете, но память о них до сих пор живет в этих камнях, столь искусно выложенных многие века назад.
Подойдя вплотную к выступу каменной кладки, король прикоснулся к теплому камню рукой. Легкое тепло пробежало по его жилам: Артур представил, как когда-то этот камень был в основании великой крепостной стены, защищавшей могучий город от набегов различной нечисти, как многие сотни лет великое светило грело и питало его энергией.
– Где же ты, – сам собой возник в голове Артура вопрос, – где ты, хозяйка этого города, куда ты ушла тысячелетия назад, с какой целью увела свой народ с этих земель?
Луч света упал на руку короля, словно кто-то нарочно направил его, и медленно пополз вверх. Артур невольно заострил на этом свое внимание. Живой огненной змейкой солнечный поток заскользил между камней по зеленому мху, увлекая за собой взор и внимание правителя Афлота.
– Что это? – подумал он. – Опять волшебство? Неужто духи леса решили пошутить надо мной?
Подчиняясь воле неизвестной силы, Артур не спеша пошел вслед за таинственным свечением. Пройдя несколько десятков ярдов, молодой правитель приблизился к месту, где, по-видимому, раньше находились крепостные ворота. Чуть позже он заметил, что луч стал увеличиваться в размерах и гореть с каждой секундой все ярче и ярче. В тот момент, когда воин дошел до края стены – как раз к месту нахождения ворот, луч в одно мгновение вспыхнул, осветив все пространство поляны и ослепив Артура.
– Нечисть какая то, – думал король. – Опять происки врага! Вот сейчас-то они меня точно убьют, и так бесславно страна останется без своего непутевого правителя, который столь беспечно и самоуверенно в минуту опасности пренебрег своей жизнью.
Но ослепленные глаза необычайно быстро начали приходить в себя. Не веря им, Артур стал различать вокруг себя силуэты снующих в разные стороны людей. Он стоял у крепостной стены большого города, ворота были открыты…
– Посторонись! – окрикнул Артура голос за спиной. – Что ты встал как вкопанный посреди дороги?! Или проходи, или отойди в сторону, нашел время глазеть, самый оживленный час на дворе! Все едут на утреннюю ярмарку, а ты тут проезд загораживаешь!
Обернувшись, Артур увидел крупного телосложения мужчину в добротном сюртуке и сапогах бычьей кожи, что свидетельствовало о достатке их обладателя. Человек восседал на уставленной ящиками повозке, которую тащили два крупных быка.
Не веря своим глазам и не сказав дерзкому крестьянину ни слова, король отступил в сторону, с любопытством оглядываясь. Мимо него в разных направлениях двигалась разношерстная толпа – тут были и крестьяне, подобные тому, кто так дерзко окрикнул Артура, и люди в одежде ремесленников; проходили мимо воины в кованых доспехах, попадались даже эльфы, по какой-то надобности идущие в город.
– Где это я мог оказаться? – Все еще щурясь и потирая глаза, думал король. – А может, после падения и удара головой я все еще не могу прийти в себя и брежу? Моя фантазия забросила меня в какой-то сказочный город?
– Милорд, Артур, – окликнул молодого правителя вышедший из городских ворот воин в золотых доспехах и фиолетовой накидке за спиной. – Вас ожидают в городском дворце.
Артур чуть было не присел на землю от удивления: откуда его знают в этом невиданном городе?
– Кто вы? Где я нахожусь? – через секунду придя в себя, спросил молодой государь.
– Милорд, я не имею права что-либо вам говорить. В ближайшее время вы сами все узнаете. Направляйтесь за мной и ни о чем не беспокойтесь – вы у союзников, и вам ничего не угрожает. Спутники не заметят вашего отсутствия: ваше пребывание здесь по времени Афлота займет всего несколько мгновений.
– Так значит, мне это не снится? Это не галлюцинации больного воображения, не последствие моего удара о землю? – Не веря своим глазам и ушам, еще раз спросил король.
– Да что вы, милорд! Вы в полном здравии и сознании, а небольшие царапины от падения не причинили вам никакого вреда, – улыбнулся воин, жестом приглашая следовать за ним за городские ворота.
Артур не стал противиться воли рыцаря и покорно пошел вслед за ним, с любопытством оглядываясь по сторонам и всматриваясь в лица прохожих.
– Это богатый город, – сделал для себя вывод король, отметив помимо шикарного убранства улиц, пышных цветников перед домами и идеальной чистоты довольных и хорошо одетых горожан. Крестьяне были крепки и сыты, воины свежи и довольны, аристократия – вежлива и величава; каждый был уверен в завтрашнем дне, каждый был доволен своей жизнью.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});