Убийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен
– Флоренс говорила, что они планировали пожениться и отправиться в путешествие.
Еще совсем недавно Флоренс и Геральд собирались счастливо провести старость молодоженами на борту круизного корабля. Теперь же мужчина лежал в морге, а женщину лечил от шока врач. Хоть Геральд и оказался далеко не тем, о ком мечтала Флоренс, история была очень печальной.
Рейф подошел еще ближе и снова посмотрел мне в глаза:
– Люси, вы абсолютно точно уверены, что в полдень видели именно Геральда Петтигрю? Это не мог быть другой пожилой джентльмен, похожий на него?
Я постаралась вспомнить тот миг, когда выглянула на улицу и увидела мужчину.
– До вашего вопроса была уверена. Одежда, волосы и усы были точно такими же, и походку я тоже узнала.
– Но вы не видели его лица?
Видела ли? Я зажмурилась.
– Нет, только сбоку. На голове у него была кепка, но я уверена: это был Геральд. Кроме того, на трупе одежда была такой же.
– В этом случае, полагаю, список подозреваемых сужается до Кэти и Мэри Уотт. Разумеется, если не принимать во внимание возможных личностей, у которых могли быть ключ и желание убить Геральда Петтигрю.
Как же не хотелось, чтобы преступницей оказалась одна из этих замечательных женщин!
– Пожалуй, вы правы. Шпионская вылазка в Лидс ни к чему не привела.
Я уже устала от любительских расследований, устала подозревать всех подряд. Я поняла, что почти у каждого есть какая-то темная, страшная тайна, ради которой он готов и убить.
Сильвия зевнула.
– Боюсь, день у нас выдался бессонный. Надо успеть подремать до наступления ночи. Агнесса, советую и тебе.
Намек я поняла.
– Мне пора! Большое спасибо, что съездили в Лидс. Хотя бы теперь мы знаем больше.
Рейф покинул логово со мной и Нюктой. Он проводил нас до самого «Кардинала Клубокси».
– Не переживайте так, Люси. Каждому воздастся по делам его.
– Знаю, просто больно смотреть, как мучаются две милые старушки.
Рейф слегка улыбнулся.
– Я так привык жить во тьме, что находиться с вами – все равно что видеть проблеск солнца.
Тут он, к моему удивлению, притронулся ладонью к моей щеке. Касание было прохладным, но не неприятным.
– Не позволяйте тьме победить, – прошептал он.
Он пристально смотрел на меня, словно собирался поцеловать. Хотелось ли мне этого? Рейф, бесспорно, один из самых привлекательных мужчин, что я встречала. Однако если он видел мой свет, то я – его тьму. Я подозревала, что в прошлом он совершал ужасные поступки, а в будущем был способен натворить еще больше. От этой мысли меня охватил страх, и по спине прошла волна дрожи.
Видимо, Рейф прочитал испуг в моем лице – он опустил руку и сделал шаг назад. Затем поднял голову и тоном недовольного влюбленного произнес:
– И, если я не ошибаюсь, сейчас придет ваш не менее солнечный детектив.
Когда раздался стук в дверь, Рейф уже открыл люк и был на полпути вниз.
Может, вампир и обладал идеальным слухом, но видеть сквозь стены не умел. На пороге стоял вовсе не Иэн, а Мэри Уотт. Открыв дверь, я невольно задумалась: не приглашаю ли я в дом убийцу? Мне и так проблем хватало.
– Мисс Уотт! Как вы?
Да, вопрос был крайне странным. Хотя, с другой стороны, какими еще словами мне следовало поприветствовать Мэри? «Каково это – быть убийцей»? «Вы знаете, что сестра вас ненавидит»? «Как вы?» на этом фоне – вполне приемлемый вопрос. И, судя по всему, Мэри была совершенно не против на него ответить. Она вошла в магазин и сказала:
– Как бедняга Иов[17] – жду, какие еще испытания выпадут на мою долю!
– Что случилось? Прошу, только не говорите, что еще одно убийство!
– Нет-нет, ничего настолько плохого. Просто Флоренс переехала к Элспет Монтегю. Когда-то они вместе ходили в книжный клуб, а теперь их объединяет и горе.
Я осознала, что полицейский-вампир был прав. Стоит приглядеться – и между людьми обнаруживается столько связей.
– На меня Флоренс даже смотреть не хочет. Я думала, все те злоба и горечь, что она вылила на меня, – просто поток эмоций от ужаса, который она испытала при виде тела Геральда, но, знаешь, я начинаю верить, что она всерьез подозревает меня в убийстве.
Кроме нас, в здании никого не было. Поблизости – тоже. Я решила, что спрашивать Мэри, правдивы ли обвинения, несколько неразумно. Вместо этого я сказала:
– Флоренс сейчас очень плохо. Думаю, нехорошо бы было заставлять ее оставаться в доме, где убили ее возлюбленного.
– Соглашусь. Я и сама не хочу там ночевать – особенно одна.
В итоге мне пришлось предложить свободную комнату другой сестре Уотт, не той, которой я изначально планировала. К моему облегчению, женщина покачала головой:
– Спасибо за доброту. Твоя бабушка поступила бы точно так же! Но я забронировала себе номер в отеле.
– В отеле? Что, прямо здесь, в Оксфорде?
– Да. И очень славный. Причем с полным набором услуг! Впервые за много лет мне не придется ни покупать еду, ни готовить ее, ни продавать. Я буду спать допоздна и даже завтракать в постели, если захочется. А еще у них есть спа-салон.
– Звучит как мечта!
– Знаешь, я никогда в своей жизни не была в спа-салоне. Запишусь на чистку лица. И, – добавила она тоном человека, погружающегося с головой в самые пучины роскоши, – на массаж!
Тяжело было представить, что женщина, которая так радовалась завтраку в постели и массажу в спа-салоне, могла кого-то убить. Мэри Уотт не казалась мне настолько хладнокровной, чтобы после преступления спокойненько отправиться очищать поры. Однако много ли я знала об убийцах?
– А завтра я пойду по магазинам и куплю себе новую одежду, – продолжила мисс Уотт. – Когда увидишь меня в следующий раз, не узнаешь.
После я поднялась в квартиру и покормила Нюкту. Она вела себя беспокойно, и ей как будто нездоровилось. Кошка не хотела лежать у меня на коленях, бродила туда-сюда, и казалось, что ее тошнит. Уж не знаю, чей стресс перешел на кого, но я тоже нервничала и словно чего-то боялась. Меня одолевало какое-то странное чувство.
Я решила заняться магией. Наверняка в гримуаре есть что-то для успокоения и восстановления душевного покоя.
Нюкта проследовала за мной на кухню и запрыгнула на тумбу. Обычно я упрекала ее за такое, но на этот раз решила, что присутствие фамильяра во время приготовления зелья пойдет мне только на пользу. Однако Нюкта не желала помогать: она суетилась и издавала неприятные звуки отрыжки.
– Ты на улицу хочешь? – спросила я, указывая на открытое окно.
Кошка посмотрела на окно, потом на меня и снова рыгнула.
– Тогда постарайся сосредоточиться.
Я положила ладонь на переплет красивой тяжелой книги, зажмурилась и прочитала заклинание, открывавшее гримуар. Меня обдало теплым затхлым запахом, который я ассоциировала с сестрами Уотт. Тут я поняла, что это нафталин. Я распахнула глаза. Нафталин? Почему?
Почуяв исходящий от книги странный запах, Нюкта выпучила зеленые глаза и запрыгнула на холодильник. При этом она умудрилась уронить одну из тех фотографий, которые бабушка прикрепила магнитом, – ей нравилось смотреть на них, когда она приходила в квартиру. Я наклонилась и подняла с пола старый снимок. На нем была я в возрасте лет шести-семи и мама, обе в шортах. Фотографию бабушке явно отправил мой папа – на обратной стороне снимка он подписал: «Яблоко от яблони недалеко падает».
Ладонь словно ударило током. Я охнула. Быстро вернув фото на