Kniga-Online.club
» » » » Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова

Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова

Читать бесплатно Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
сюда, здесь какой-то страшный бродяга!

Тут же из амбара выскочили двое мужчин с вилами и двинулись в сторону Равьера.

— А ну стой, где стоишь! Сейчас позову королевских солдат! — рявкнул пожилой мужик, словно весь припорошенный мукой, от седой головы до серых стоптанных башмаков.

Равьер понял, что его боятся. Будь даже на нем дорогая одежда, его все равно бы испугались, подумалось ему.

— Светлого дня, добрые люди, я не сделаю вам ничего дурного. Я с моими двумя товарищами бежал от пиратов на лодке. Со мной еще трое женщин, мы ищем ночлег и лекаря.

— Сними-ка рубаху, я хочу посмотреть, нет ли на тебе каторжного клейма, — велел мельник.

Равьер снял рубашку, и молодой парень с любопытством спросил:

— Это где же тебя так? — указывая на его шрамы.

— Пожар, — коротко ответил Равьер, одеваясь.

— Я и мои товарищи вместе с пилигримами плыли на корабле в Серебряный храм в Маштаре, когда на нас напали пираты, — начал он.

— Эгерт, пилигримам велит помогать сама светлая богиня, — сказала женщина в красном переднике, подойдя поближе. — Вы с вашими товарищами можете сегодня переночевать в амбаре, — обратилась она к Равьеру.

— Благодарю вас, госпожа.

* * *

Элма категорически отказывалась, чтобы ее несли, и тогда Бен с Дайнисом взяли ее под руки, помогая идти.

Пожилой мельник хмуро смотрел на путников. Кажется, он опасался их приютить.

— Мы заплатим вам серебром за ночлег! — сказала Шейдара, доставая блеснувшие монеты из-за пазухи.

— Шейдара, а ты не промах, — тихо присвистнул Дайнис.

— А ты думаешь, что я у Шубира только штаны прихватила? — усмехнулась женщина.

Когда монеты перекочевали в руки мельника, тот заметно повеселел.

— Я, стало быть, Эгерт, мельник, а это мой работник Том. Жену мою звать Флорой. От пиратов и нам досталось несколько лет назад. Они, проклятые, разграбили деревню на побережье и сожгли мою мельницу, пришлось строить новую. В последние годы его величество Когар немало этих злодеев, говорят, перебил.

— Он мстит им за младшую сестру, — добавила Флора. — Бедняжка пропала несколько лет назад в море.

— Хватит разговоры разговаривать, Флора, — перебил ее мельник. Давай-ка собери ужин посытней да нагрей воды побольше, чтобы гости могли вымыться, натерпелись, видно, в плену.

— Еще бы нам кусок льда, госпожа Элма подвернула ногу, — попросил Сторд.

Мельник велел работнику спуститься в погреб за льдом, и скоро Элму удобно устроили на лежанке, застеленной цветным стеганым одеялом.

Мельничиха Флора, несмотря на возраст и полноту, оказалась ловкой и проворной. Вскоре на чугунной плите закипел большой чан с водой, на сковороде жарилась курица, а из печи поплыл аромат пирогов.

Путники вымылись, и хозяева даже дали им поношенную, но чистую одежду. Для Виолы и Шейдары нашлись длинные просторные платья дочери хозяев, уехавшей, по словам хозяйки, в столицу вместе с мужем-плотником.

Путники уселись за большое деревянный стол на кухне, украшенной расписной глиняной посудой, вышитыми салфетками и букетами сухих цветов.

Виола с удивлением рассматривала лица мужчин. Бен, сбрив бороду, оказался совсем молодым парнем лет девятнадцати. Дайнис Сторд приветливо улыбался. Амьер, сидевший напротив, выглядел хмурым.

— Как называется это место, госпожа Флора? — спросил Бен.

— Камышовая заводь, а по-простому Селедкин Хвост, — ответила мельничиха, нарезая рыбный пирог.

— Это совсем недалеко от моей родной деревни, — обрадовался парень. — Там осталась семья моего брата. Завтра утром я отправлюсь туда.

— Далеко ли отсюда до Маштара, господин Эгерт? — спросил Сторд.

— Дня три пути на лошади вдоль побережья, — подумав, ответил мельник. — А до столицы, Кхеса, стало быть, день пути по западной дороге.

Ужин закончился, Виола чувствовала, как глаза слипаются. Она помогла хозяйке убрать со стола, а затем вышла во двор. Шейдара выскользнула следом за ней.

Во дворе сушилась выстиранная одежда беглецов. Звуки льющейся воды и скрип мельничного колеса успокаивали. Не верилось, что еще вчера им угрожала смертельная опасность.

К женщинам подошли Сторд и Равьер.

— Куда теперь? — спросила Шейдара, глядя на Равьера.

— Мне нужно в столицу, там живет друг моего отца, — сказала Виола. — Он должен помочь нам, — она бросила быстрый взгляд на свое простенькое кольцо и вспомнила слова отца: «обратись к господину Зилиду и скажи ему: 'Настал час, когда олово дороже золота».

— И еще оттуда я смогу написать в Шимарут, что мы с Элмой живы.

Виола вспомнила про Майса и вздохнула.

— Не забудь написать, чтобы твой папаша прислал для меня пятьдесят золотых, — вмешалась Шейдара.

Дайнис скривился, но промолчал.

— Хорошо, — кивнула Виола.

— Мы доберемся до столицы, а оттуда направимся к храму Эри, — сказал Равьер.

— Мне ваш храм даром не нужен, мне надо свои денежки получить! — фыркнула Шейдара.

— Надо было все же тебя выбросить в море, — заметил Сторд…

Виола уснула, как только голова коснулась подушки. Ей снился красивый мужчина с зелеными глазами, протягивающий зеркало. Заглянув в матовую гладь, Виола увидела себя прежнюю, с чистым сияющим лицом. Убрав зеркало, мужчина, улыбаясь, склонился над ней, и девушка вдруг проснулась с бешено колотящимся сердцем. Проведя рукой по лицу, она снова ощутила неровность шрамов. Жгучие слезы покатились из глаз, но затем усталость взяла свое, и Виола снова заснула.

* * *

Наутро оказалось, что лодыжка Элмы еще больше распухла, хотя пожилая женщина уверяла, что чувствует себя получше и даже пыталась встать, но Виола не разрешила. Девушке хотелось возместить хоть немного ту заботу, с которой к ней всю жизнь относилась Элма.

Равьеру немного жала новая одежда. Он несколько раз ловил на себе взгляды Виолы за завтраком, поданным мельничихой Флорой, — наваристой кашей с ломтями ароматного свежевыпеченного хлеба, сыра и ветчины.

После завтрака мельник Эгарт с работником решили поставить новый забор, и мужчины вызвались помочь им. Дело спорилось быстро. Равьер несколько раз ловил на себе взгляды Виолы, вышедшей во двор.

Черты лица девушки были тонкими и изящными, несмотря на шрамы. Элма говорила, что до несчастного случая Виола была красавицей, и он пытался себе представить, как же она выглядела раньше.

Хрупкая фигурка, синие глаза, волосы цвета меди с золотом. Ему подумалось, что у нее роскошные волосы, густые и шелковистые, несмотря на строгую косу, уложенную вокруг головы. В памяти пронеслось, как он нес Виолу к лодке, и тогда ему показалось, что тело девушки было почти невесомым.

Равьер вспомнил почему-то, как недавно Шейдара предлагала ему себя, и разозлился. У него слишком давно не было женщины, всего лишь сытная еда, чистая одежда и чувство безопасности, и он уже стал думать о девушке, случайно встреченной в дороге.

К обеду новый забор уже был поставлен, и Равьер, умывшись, увидел во дворе Виолу. Ноги

Перейти на страницу:

Рута Даниярова читать все книги автора по порядку

Рута Даниярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста для пилигрима (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для пилигрима (СИ), автор: Рута Даниярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*