Kniga-Online.club
» » » » Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова

Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова

Читать бесплатно Невеста для пилигрима (СИ) - Рута Даниярова. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
удумал?

Больше он уже ничего не сказал. Подошедший сзади Дайнис ударил пирата саблей, и здоровяк, хрипя, осел на песок.

— Надеюсь, он успел получить удовольствие, — пробормотал Сторд, вытирая саблю.

Послышался женский визг, и голая девка бросилась прочь.

— Она же сейчас всех всполошит, надо и ее прикончить, — резко сказала Шейдара, но никто из мужчин не тронулся с места.

— Ладно, давайте быстрей, — и она показала на перевернутую лодку, темневшую на песке.

Мужчины быстро поднесли лодку к плескавшимся волнам, равномерно накатывавшим и отступавшим от берега. Равьер осторожно положил на деревянную скамью Виолу, так и не приходящую в себя, затем туда шагнула Шейдара. Бен помог шагнуть в лодку Элме, Равьер с Дайнисом прыгнули последними, оттолкнув небольшое суденышко от берега.

Они взяли в руки весла и сделали несколько взмахов, приноравливаясь к движению лодки.

— Нам надо туда, — Равьер указал на южный край Коромысла, и мужчины налегли на весла.

— Ох, я забыла мешок с едой на кухне, — послышался голос Элмы.

— Нет времени возвращаться, — сказал Равьер.

Берег медленно отдалялся, но они заметили цепочку огоньков, двигавшихся в темноте. Кажется, их побег заметили.

— Они могут нас догнать? — спросил Дайнис.

— Сначала пусть попробуют найти весла от больших лодок. Я днем закопала их в песке, — хмыкнула Шейдара. А корабль они сейчас не рискнут отправить, потому что половина пьяных, и ночь к тому же.

Факел догорел, в темноте слышался лишь скрип уключин и всплески от весел. Мужчины гребли быстро и слаженно, и постепенно огоньки на побережье скрылись из вида. Лодка тихо покачивалась, подчиняясь движению весел.

— Если нам повезет, то через день мы будет в Умарте, — Равьер посмотрел наверх. Над головами беглецов висело темное ночное небо с яркой россыпью звезд.

Глава 20

Сначала Виола услышала плеск воды. Затем она почувствовала, что лежит на чем-то жестком. Девушка постаралась приподняться, но тело не слушалось ее.

— Девочка моя, все хорошо, — раздался рядом голос Элмы, и теплые руки погладили ее по голове.

— Элма, кажется, я убила его, — всхлипнула Виола, разом вспомнив страшный шепот колдуна и то, что случилось потом.

— Хватит хныкать, — послушался в полутьме резкий женский голос. — Глупая курица, нашла о ком жалеть, да на этом Гверте небось крови было побольше, чем на Шубире и всех его прихвостнях.

— Эй, Шейдара, полегче, а то придется тебе немного поплавать, — донесся откуда-то мужской голос.

— Если бы не я, вы до сих пор гнили бы на острове, — огрызнулась женщина, но замолчала.

— Виола, как хорошо, что ты пришла в себя. Кажется, у нас получилось убежать, — прошептала Элма.

— Голова сильно кружится, — ответила Виола.

— Наверно, этот паук Гверт все же успел дать ей свою отраву, — отозвалась Шейдара.

Элма положила голову Виолы себе на колени, и девушка скоро задремала под равномерные всплески весел.

Он проснулась от ощущения тепла и приоткрыла глаза. Все вокруг заливал настолько яркий солнечный свет, что она на миг зажмурилась, но потом снова огляделась и вскрикнула от изумления. Вокруг расстилалось море, а сидевшие впереди мужчины равномерно гребли веслами. Было видно только их спины и слаженные движения.

— Элма, я вижу! — на всякий случай она протерла глаза, но картина не изменилась.

— Рад, что вам стало лучше, госпожа Виола, — один из мужчин, сидевших впереди, обернулся, и девушка тихо ахнула, не сумев скрыть свой испуг.

Она увидела незнакомое лицо, заросшее неопрятной темной щетиной, сплошь изборожденное шрамами. Глаза необычного ярко-зеленого цвета, обрамленные темными ресницами, прищурились.

Мужчина тут же отвернулся, но ей показалось, что на его лице промелькнули боль и разочарование.

Виола покраснела от стыда за свою непроизвольную реакцию. Она пыталась подобрать слова извинения перед Амьером, поняв, что это именно он, но вдруг заметила, что возле ее ног лежит небольшой предмет, напоминающий по форме небольшое куриное яйцо.

Виола взяла его в руки, пытаясь получше рассмотреть, и поняла, что это камень или минерал овальной формы, но прежде она никогда не видела такого. Перламутрового цвета с синеватыми прожилками, а в глубине камня, казалось, тускло мерцала и словно клубилась темная сердцевина, затягивающая в себя взгляд, как в воронку.

— Что это? — удивленно спросила она.

— Это было у тебя в руке, когда господин Амьер принес тебя в лодку. Ты так крепко сжимала камень, что я с трудом твои пальцы разжала, — ответила Элма.

— Тхоргх, да это же камень проклятого Гверта! Он никогда с ним не расставался, все время таскал с собой!

Виола с изумлением увидела рядом полноватую темноволосую женщину в светлой мужской рубашке с густыми бровями и резковатыми чертами лица.

— На твоем месте я бы просто вышвырнула его в море, — и женщина потянулась было к кристаллу.

Но сидевший впереди мужчина со шрамами на лице снова обернулся, глянул на овальный предмет и задумчиво произнес:

— Думаю, это не простой камень. Он похож на кристаллы одного моего знакомого жреца из Алуэты. Думаю, когда мы вернемся, Шу-вээс сможет решить, как лучше поступить с ним. Если вы не возражаете, госпожа Виола, я пока буду хранить его у себя, — Амьер протянул ладонь, на которой были видны мозоли, волдыри и порезы. Виола осторожно передала ему камень, и мужчина отвернулся.

Должно быть, она ухватилась за кристалл, когда боролась с колдуном, и тогда шнур порвался. Девушка сразу почувствовала огромное облегчение, отдав вещь, принадлежавшую колдуну. Голова перестала кружиться, но теперь стала ощущаться сильная жажда. Словно вторя ее мыслям, один из сидевших впереди мужчин с вьющимися каштановыми волосами сказал:

— Сейчас бы кружку ледяной воды и кусок хлеба…

— Придется потерпеть, Дайнис, — отозвался Амьер.

— Странно помирать от жажды, когда вокруг столько влаги, — Сторд опустил ладонь в море.

— Эта курица забыла про еду и воду для нас, — Шейдара ткнула пальцем в Элму, и та виновато опустила голову.

— Не надо пререкаться, лучше немного отдохнем, — голос Амьера прозвучал властно, и все притихли. Мужчины опустили весла, и лодка плавно покачивалась на воде.

Виола с изумлением осматривалась вокруг. Казалось невероятным, что зрение вдруг вернулось к ней. Бескрайнее Дымное море, по которому бежали ровными рядами невысокие волны с пенными гребнями, синее небо с грядами плывущих облаков, сияющий шар солнца, — все это казалось девушке самой прекрасной картиной. Прищурившись, она без конца вглядывалась в линию горизонта, и вдруг впереди появилась крохотная зеленая точка.

— Кажется, там что-то есть, — девушка показала рукой вперед.

— Похоже на корабль. Неужели мы сбились с пути? Или нас догоняет Шубир? — беглецы заговорили одновременно.

— Нет, — покачал головой человек с темной бородой, до этого молчавший. — Зеленые паруса у всех

Перейти на страницу:

Рута Даниярова читать все книги автора по порядку

Рута Даниярова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Невеста для пилигрима (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста для пилигрима (СИ), автор: Рута Даниярова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*