Kniga-Online.club
» » » » Эхо старых книг - Барбара Дэвис

Эхо старых книг - Барбара Дэвис

Читать бесплатно Эхо старых книг - Барбара Дэвис. Жанр: Фэнтези год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
наблюдая за входом и ожидая твоего появления. Знаю, отчаянный поступок. Глупый, безрассудный порыв. Но прошлой ночью что-то произошло, и ты, кажется, винишь в этом меня, поэтому думаю, что имею право хотя бы узнать, в чем состоит мой проступок и имеет ли он какое-то отношение к твоей внезапной перемене адреса. Вы с Голди поссорились? Из-за меня? И если да, то потерял ли ты работу и жилье?

Мысль о том, что ты, возможно, уже направляешься обратно в Англию, гложет меня, пока я наблюдаю, как одно такси за другим высаживает пассажиров у подъезда. И вот наконец ты здесь.

Даю три коротких гудка. Ты машинально оборачиваешься, и сначала твое лицо остается пустым, а затем ты переходишь дорогу широким решительным шагом. Молча открываешь пассажирскую дверцу, садишься и только потом говоришь:

– Что ты здесь делаешь, Белль?

– Я звонила… Мне сказали, ты съехал… Я должна была тебя увидеть.

– Я думал, мы договорились…

– Меня не волнует, о чем мы договорились. Он сказал, ты съехал сегодня утром.

– Кто?

– Мужчина, который взял трубку. Что произошло?

Ты снимаешь шляпу, проводишь рукой по волосам. Впервые я замечаю, каким усталым ты выглядишь, словно всю ночь не спал и утром не принял душ.

Ты окидываешь меня взглядом прищуренных глаз:

– И давно ты ждешь? У тебя посинели губы.

Отвожу взгляд, горло сжимается.

– Не знаю. Пару часов. Нам нужно поговорить о вчерашнем вечере, Хеми. Пожалуйста.

– Нельзя нам тут сидеть месте. Заводи машину.

– Куда поедем?

– Ко мне.

Сожалеющая Белль

(стр. 55–65)

5 ноября 1941 г. Нью-Йорк

Ты молчишь всю дорогу, маневрируя на «Крайслере» своего отца в плотном потоке машин, поворачиваешь по моим подсказкам и наконец паркуешься там, где я тебе говорю.

Бросаю монеты в паркометр и веду тебя к шестиэтажному кирпичному дому с лифтом, втиснутому между более высокими соседями на Тридцать седьмой улице. Глянув украдкой по сторонам, ты входишь следом за мной. Мы идем мимо ряда металлических почтовых ящиков и хаотично расставленных стульев и столов, а затем поднимаемся по узкой лестнице. Ты держишь руку над перилами, словно боишься испачкать перчатки. Интересно, о чем ты думаешь?

Я останавливаюсь перед квартирой 2-Б, достаю из кармана ключ. Толкаю скрипучую дверь и отступаю в сторону. Ты с опаской заходишь в полутемное помещение. Наступает неприятный момент, когда я включаю лампу в гостиной и ты видишь, насколько бедная тут обстановка. По моим меркам – неплохая, хотя, конечно, далеко до кабинета твоего отца с его стенными панелями из красного дерева и роскошными кожаными креслами.

В гостиной стоит кушетка, обитая какой-то простой и практичной тканью, старое кресло и пара низких столиков. У дальней стены кухня, компактная, как корабельный камбуз, с красно-белыми шторами и раскладным столом. Дальше, из короткого коридора, видна спальня с бюро, письменным столом и двуспальной кроватью, накрытой выцветшим покрывалом. Мои чемоданы стоят в дверном проеме вместе с пишущей машинкой в футляре и стопкой потрепанных книг.

Ты обводишь все это взглядом и поворачиваешься ко мне.

– Это и есть… твоя квартира?

– Да, с девяти тридцати утра. У нас с Голди возникли… небольшие разногласия, поэтому я решил, что пришло время подыскать себе другое жилье. Не дворец, конечно, но я могу здесь спать и писать, а больше мне ничего и не нужно.

В твоих глазах блестит влага. Ты часто моргаешь, пытаясь остановить слезы, но уже слишком поздно. Я вздрагиваю от неожиданности, когда ты порывисто обнимаешь меня и плачешь.

– Я думала, ты уезжаешь домой… – хрипло шепчешь ты, затем запрокидываешь голову, чтобы заглянуть мне в лицо. – Когда я услышала, что ты сегодня утром съехал от Голди, подумала, что ты возвращаешься в Англию.

– Почему ты так решила?

– Вчера вечером, когда ты ушел… – Ты отводишь взгляд и смотришь в пол. – Так почему ты больше не живешь у Голди?

Отпускаю тебя и отхожу. Нужно увеличить дистанцию между нами, и я жалею, что не начал курить. Сигарета помогла бы отвлечься, занять чем-нибудь руки, а за ее неимением я засовываю руки в карманы.

– Мы повздорили, – признаюсь я неохотно.

– Из-за меня?

– Помимо всего прочего.

– Она знает о нас.

В твоем тоне чувствуется обвинение. И, полагаю, заслуженное.

– Да.

Твое лицо каменеет, слезы забыты.

– Как ты мог все рассказать? Тем более ей? Она такого наговорила мне по телефону…

– Прости. Вчера вечером, когда я вернулся домой, началась ссора. А сегодня утром продолжилась. Она хотела, как лучше…

– Не оправдывай ее!

– Она считает, что с тобой я пересек черту, – отвечаю я. Это одновременно и честно, и не вполне правдиво. – Что потерял чувство меры.

– Чью черту? Ее?

– Нет, мою. Но она права. И вчера за ужином я тоже это понял.

– Что это значит?

Набираю в легкие побольше воздуха, словно готовлюсь прижечь спиртом рану, затем говорю:

– Это значит, что пора все прекратить, Белль. Чем бы это ни было, все должно закончиться. Прямо сейчас.

Ты прищуриваешь глаза.

– Из-за нее?

– Из-за нас. Из-за того, что между нами. Подумай, что будет, если станет известно о нашей…

– Интрижке? – говоришь ты голосом, который я едва узнаю.

– Не важно, как это назвать. Как думаешь, что произойдет, если про нас узнают? Ты дочь одного из самых богатых людей страны, помолвлена с одним из самых заметных молодых людей Нью-Йорка. А я…

Ты вскидываешь подбородок.

– А ты?

– Просто дурак, – отвечаю я. – Встречаюсь с женщиной, которая собирается выйти замуж за другого. За парня, единственным достоинством которого, помимо ширины плеч и призов по конному поло, является грядущее наследство от его отца. И можешь сколько хочешь вот так пристально смотреть на меня, как будто я тебя бросаю, но разве ты не понимаешь всей ситуации?

– Я не выбирала Тедди себе в женихи. Мне он никогда не был нужен.

– Но ты ведь ему не отказала? Ты надела его кольцо на палец и улыбалась, когда провозглашали тосты за счастливую пару. Я же был там, помнишь?

– Не надо… – Твой голос дрожит, а взгляд скользит к бриллианту, все еще сверкающему на безымянном пальце. – Пожалуйста, не говори о том вечере.

Я задел тебя и рад этому. Приятно наконец-то открыто высказаться о твоем женихе, как о человеке из плоти и крови, и не делать вид, что между нами не висит его тень.

– Почему же не говорить? Тот вечер назвали лучшим балом сезона. «Шикарный и незабываемый» – так, кажется, написали в «Таймс».

– Хотела бы я его забыть. Каждую минуту этого бала. – Ты резко умолкаешь, качнув головой. – Нет, не каждую. Где-то в самом его разгаре появился ты, во взятом напрокат костюме, с ухмылкой на лице и видящий меня насквозь.

– Не совсем насквозь, – поправляю я. – Иначе вряд ли ты стояла бы здесь сейчас. Я знал бы, что последует, и мы избежали бы многих неприятностей.

– Неприятностей? – Ты смотришь на меня, пораженная. – Из всех слов в твоем писательском репертуаре сейчас ты выбираешь именно это?

Беспомощно опускаю руки и качаю головой. Мне казалось,

Перейти на страницу:

Барбара Дэвис читать все книги автора по порядку

Барбара Дэвис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Эхо старых книг отзывы

Отзывы читателей о книге Эхо старых книг, автор: Барбара Дэвис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*