Эхо старых книг - Барбара Дэвис
Итан поморщился при упоминании его прадеда.
– Его звали Мартин Мэннинг. По словам моего отца, он был неприлично богатым и настоящим ублюдком. Он умер вскоре после моего рождения. По-моему, от инсульта.
Эшлин какое-то время обдумывала новую информацию, мысленно раскладывая ее, как кусочки головоломки.
– Не могу поверить, – выдохнула она наконец. – Мы в самом деле ее нашли.
– Это вы ее нашли, – поправил Итан. – Я всего лишь подтвердил ее личность.
– А Хеми? Есть идеи, кто он такой?
– Никаких. И с Тедди я тоже не смогу помочь, даже не спрашивайте. Эти имена мне не знакомы.
– А я надеялась узнать от вас, за него ли она вышла замуж.
– Насколько мне известно, она вообще не вышла замуж.
Эшлин нахмурилась.
– Кажется, вы говорили, что виделись с ее детьми.
– С ее приемными детьми. Мальчик и девочка. Сироты войны.
– Она усыновила двоих детей, осиротевших во время войны? Откуда?
– Точно не помню. Да и мне, наверное, никто и не сообщал. Слышал только, что Мэриан путешествовала после войны, но понятия не имею, куда именно она ездила. Как я уже сказал, крупицы информации, что мне известны, – это из подслушанных разговоров моих родителей.
Эшлин мрачно кивнула.
– И что же теперь?
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что дальше?
Итан встал и взял свой анорак со спинки стула.
– А дальше ничего. Белль была моей двоюродной бабушкой Мэриан. Тайна раскрыта.
Эшлин недоверчиво посмотрела на него.
– Но ведь это лишь часть тайны. Неужели вам не интересно остальное?
– Ни в малейшей степени.
Он натянул анорак и направился к выходу. Эшлин последовала за ним.
– Разве вам не хочется узнать остальную часть истории?
– Мне достаточно того, что я знаю о клане Мэннингов.
– Вам не интересно, кем был Хеми и что их разлучило?
– Честно говоря, нет. Но, думаю, вы найдете это в книгах, если продолжите читать.
Они уже дошли до дверей магазина. Итан взял экземпляр информационного бюллетеня со стойки, сложил вчетверо и сунул в карман.
– Мне пора бежать. Завтра лекция рано утром. История американской мысли.
– Вы преподаете?
– Я помощник профессора в Университете Нью-Гемпшира. Политология.
«Как Дэниел», – подумала Эшлин, невольно стискивая в кулак руку со шрамом. Однако Итан – вовсе не Дэниел. Он был внучатым племянником Мэриан Мэннинг… Белль… и собирался уйти.
– Могу ли я… если наткнусь на что-нибудь… ничего, если я вам позвоню? Обещаю не быть слишком назойливой. Я позвоню только в том случае, если мне нужно будет что-то проверить.
Итан неловко пожал плечами.
– Сомневаюсь, что смогу что-то добавить. К тому же я сейчас в самом начале работы над новой книгой. И мне совсем нельзя отвлекаться.
Очень мягкое «нет», и тем не менее – «нет». Эшлин прошла вперед, щелкнула засовом, чтобы выпустить Итана, но решила попробовать еще раз.
– Я понимаю, почему вас не интересуют Сиси и Мартин, но Хеми, кем бы он ни был, был без ума от вашей тети, а она безумно любила его. Неужели вы не хотите узнать, что произошло?
– Мы и так уже знаем, что произошло, разве нет? Кто-то кого-то обидел. Так всегда происходит. Черт, кто-то даже написал песню с такими словами.
– Б. Дж. Томас. 1975 год.
Итан наморщил лоб, а затем удивил ее широкой ухмылкой.
– Могу я полюбопытствовать, как вам удалось моментально выдать эту информацию?
– Просто мне нравится эта песня.
– Только больше никому в этом не признавайтесь. Серьезно. Никогда. – Он смущенно опустил голову и кивнул в сторону окна. – Похоже, дождь кончился.
– Верно. – Эшлин отошла в сторону, пропуская его. – Спасибо за помощь. Теперь я хотя бы знаю настоящее имя Белль. Есть с чего начать поиски.
Когда он открыл дверь, внутрь ворвался порыв холодного воздуха. Итан задержался на мгновение, а затем повернул голову и посмотрел на Эшлин.
– Вы меня не знаете, поэтому мой совет, вероятно, не имеет большого значения, но на вашем месте я не стал бы слишком надеяться на счастливый конец. У семьи Мэннингов это не в обычае. Да и Хиллардов тоже. Если не считать моих родителей, но они – особенный случай. Ну, как бы то ни было, удачи в расследовании.
Колокольчик на двери магазина тихо звякнул. Эшлин, встав у окна, наблюдала, как Итан идет по тротуару. Его слова о том, что в его семье не бывает счастливого конца, продолжали крутиться у нее в голове еще долго после того, как его желтый анорак исчез из поля зрения. Возможно, потому, что звучали так знакомо. Она посмотрела на свою правую руку, на линию сморщенной белой плоти, разделяющую ладонь пополам. О ее семье можно сказать то же самое.
Глава 8
Эшлин
«Читать книгу – значит отправиться в путешествие, пуститься в неизведанное, услышать голоса ангелов, живых и мертвых».
Эшлин Грир, «Уход за старыми книгами и их хранение»30 сентября 1984 г. Портсмут, Нью-Гэмпшир
На следующий день Эшлин, работая в переплетной, все еще размышляла о том, что узнала во время неожиданного визита Итана в магазин, как вдруг зазвонил телефон. Она бросила все дела и поспешила в зал, чтобы взять трубку.
– Кто твой любимый библиотекарь? – весело спросил голос на том конце провода.
Эшлин охватило радостное волнение. Она не ожидала услышать Рут так скоро, а ее торжествующий тон определенно сулил хорошие новости.
– Ты же не могла так быстро ее найти!
– Нашла, хотя это была непростая задача. Представь себе, в те дни в газетном бизнесе работало больше женщин, чем можно подумать. Громкие имена, такие как Агнес Мейер из «Вашингтон Пост» и Алисия Паттерсон в «Ньюсдэй». Но ни одна из них не подходила под твое описание. Начать с того, что обе были замужем. Поэтому я продолжала копать. Ты не поверишь, сколько микрофильмов мне пришлось просмотреть, но в конце концов я попала в «яблочко».
– И?
– Ее настоящее имя – Джеральдин Эвелин Спенсер. Родилась в 1899 году в Чикаго, Иллинойс. Дочь Рональда П. Спенсера, который заработал состояние на угле и в качестве хобби владел серией второсортных ежедневных газет. Рональд и его жена Эдит плыли в Сенегал, когда их корабль «Африка» наткнулся на риф и затонул, унеся с собой шестьсот три пассажира. Джеральдин – или Голди, как называл ее отец, – только что исполнился двадцать один год, и она унаследовала все состояние. Около шести миллионов в 1920 году, что равнялось бы более чем тридцати миллионам сегодня!
Эшлин молчала, переваривая информацию. Наследница газетного бизнеса в возрасте двадцати одного года. Состояние, эквивалентное более тридцати миллионам долларов США. Неудивительно, что Голди было плевать, что о ней думают другие.
– Эшлин? Ты еще здесь?
– Да. Извини, просто задумалась. Как, черт возьми, тебе это удалось?
– Как я уже сказала: микрофильмы. А еще я обратилась за помощью к коллеге из Олбани. Как только поняла, кого ищу, дальше уже стало проще. Пресса, какой бы лояльной ни притворялась, никогда не стеснялась болтать про своих же коллег. Кстати, есть еще кое-что.
– Еще?
– Можно сказать, грязное