Линии судьбы - Артём Федоренко
Его дар тоже начал меняться. Если раньше он воспринимал нити вероятностей как нечто внешнее, то теперь они словно стали продолжением его существа. Каждое движение базовой формы создавало в пространстве вокруг него гармоничные узоры возможностей, напоминающие скорее струящиеся потоки, чем отдельные линии.
“Хорошо,” — произнесла наставник Цзян, когда солнце поднялось достаточно высоко. — “Теперь переходим к групповой медитации.”
Ученики расселись кругом на специальных циновках. Феликс занял место среди них, отмечая, как двое мальчишек тут же придвинулись ближе — явно заинтригованные присутствием «старшего брата».
“Вы тот самый Чжан Вэй, который остановил наводнение в Южной долине?” — прошептал один из них, пока наставник Цзян готовила кристаллы для медитации.
“А правда, что вы сражались со скверной?” — добавил второй, не дожидаясь ответа на первый вопрос.
“Тихо,” — одёрнул их третий мальчик, постарше. — “Не видите, как достопочтенный Чжан выглядит? Он восстанавливается после ранений.”
Феликс почувствовал странную смесь эмоций — гордость за репутацию Чжан Вэя и чувство вины за то, что присвоил чужую славу. Ситуация напомнила ему первые дни в бизнесе, когда приходилось притворяться более опытным, чем был на самом деле.
“Закройте глаза,” — голос наставника Цзян стал мягким, почти убаюкивающим. — “Представьте, что вы — капли воды в великом океане. Каждый из вас — отдельная капля, но вместе вы создаёте единое целое…”
Феликс позволил себе погрузиться в медитацию. Образ капли воды оказался удивительно созвучен его восприятию вероятностей. Он чувствовал, как энергия циркулирует по кругу, связывая всех участников невидимыми нитями.
Неожиданно его сознание расширилось, позволяя одновременно воспринимать и потоки энергии, и нити вероятностей. Два мира, две системы восприятия наложились друг на друга, создавая совершенно новую картину реальности — техники Школы Текущей Воды и его дар управления вероятностями — вдруг соединились в единое целое. Это было похоже на то, как два притока сливаются в одну реку, умножая силу потока.
Феликс почувствовал, как печать в его груди вспыхнула теплом, словно одобряя это объединение. Нити вероятностей вокруг него больше не были хаотичным переплетением возможностей — они текли плавно и естественно, как вода в горном ручье.
“Невероятно,” — прошептал кто-то из учеников. Феликс открыл глаза и увидел, что все смотрят на него с восхищением. В воздухе вокруг него кружились мельчайшие капли воды, создавая удивительный танец света и тени.
“Достаточно на сегодня,” — объявила наставник Цзян, но в её глазах Феликс заметил искры глубокого уважения. — “Брат Чжан, задержись, пожалуйста.”
Когда ученики разошлись, Цзян Хуа жестом пригласила его следовать за ней к небольшой беседке в углу сада.
“Много лет я обучаю детей,” — сказала она, когда они устроились на скамье под сенью цветущих ветвей. — “И за эти годы видела многих одарённых учеников. Но то, что произошло сегодня… Ты словно заново открыл для себя основы нашей школы.”
“Я чувствую… иначе,” — Феликс посмотрел на свои руки, всё ещё ощущая удивительное единство с потоками энергии. — “Словно научился читать новый язык. Словно вся структура реальности вдруг обрела новый смысл.”
“Это только начало,” — наставник Цзян улыбнулась, и эта улыбка преобразила её строгое лицо, сделав его почти девичьим. — “Мастер Ю говорил, что ты особенный. Теперь я вижу, что он имел в виду.”
Феликс хотел ответить, но в этот момент заметил приближающегося Лю Бао. Его лицо выражало сдержанное беспокойство.
“Брат Чжан,” — поклонился он, затем повернулся к наставнице. — “Почтенная Цзян Хуа, прошу прощения за прерывание ваших занятий.
“Ничего, мы как раз закончили,” — она поднялась и поклонилась Феликсу. — “Завтра в то же время, достопочтенный Чжан. И помни, даже мастера возвращаются к базовым практикам. В простоте часто скрыта величайшая мудрость.”
Когда наставник Цзян удалилась, Лю Бао присел рядом с Феликсом. Его лицо выражало смесь удивления и беспокойства.
“Не понимаю, почему мастер Ю отправил тебя к младшим ученикам,” — тихо сказал он, оглядываясь по сторонам. — “Но сейчас это не главное. У меня есть новости о защитных контурах.”
Феликс подался вперёд, внутренне готовясь к плохим вестям — годы в бизнесе научили его, что такой тон никогда не предвещает ничего хорошего.
“Северный сектор истощён еще больше,” — Лю Бао говорил быстро и тихо. — “Мы проводим ритуалы усиления каждый день, но они становятся всё менее эффективными.”
“Мне нужно поговорить с мастером Ю,” — сказал он, поднимаясь. — “Спасибо за информацию, брат Лю.”
Вечером, вернувшись в свою комнату в Павильоне тысячи отражений, Феликс долго размышлял над уроками этого дня. Ситуация напоминала ему сложную корпоративную игру, где каждое решение имеет множество последствий, а противник почти невидим. Но теперь у него появился новый инструмент — объединённое понимание техник Школы Текущей Воды и его дара вероятностей.
Он подошел к небольшому фонтану у окна — простой чаше, где вода стекала по каменным ступеням. Это было одно из устройств для практики, которыми был оснащен каждый личный покой в павильоне. Раньше Феликс воспринимал его просто как элемент декора, но теперь…
Он опустил руку в прохладную воду, и нити вероятностей тут же отреагировали, создавая узоры, повторяющие течение потока. После сегодняшних практик это взаимодействие ощущалось совершенно иначе — более глубоким, естественным, словно вода и вероятности были двумя проявлениями одной сути.
“Как бизнес-модель,” — пробормотал он, вспоминая свой прежний опыт. — “Сначала строишь базовую структуру, и только потом добавляешь сложные элементы.”
В дверь тихо постучали. Феликс почувствовал знакомый узор вероятностей еще до того, как она открылась — мастер Ю.
“Вижу, ты практикуешься,” — старик одобрительно кивнул на руку Феликса, все еще погруженную в фонтан. — “Наставник Цзян Хуа сообщила о твоих успехах. Она редко хвалит даже самых способных.”
“Словно заново учусь ходить,” — честно ответил Феликс. — “Но теперь я понимаю, что вы имели в виду под фундаментом.”
Он помедлил, прежде чем продолжить:
“Мастер Ю, брат Лю Бао сообщил тревожные новости. Северный сектор защитных контуров истощается быстрее, чем предполагалось. Ежедневные ритуалы усиления становятся все менее эффективными.”
Мастер Ю вздохнул и присел на циновку у стены. Его белые глаза мерцали в полумраке комнаты, но выражение лица осталось непроницаемым.
“Я знаю об этом,” — спокойно ответил он. — “Старейшины школы работают над решением этой проблемы. Но для тебя, Феликс, сейчас есть более важная задача.”
“Более важная, чем угроза защитным контурам?” — в голосе Феликса прозвучало недоверие.
Мастер Ю поднял руку, призывая к терпению.
“Одна из причин ослабления контуров —