Граница дозволенного - Дмитрий Гартвиг
Ничего, дело молодое.
— Кстати говоря, — потянулся я, — а что вы там насчёт плакальщицы говорили?
Мне было не столько интересно, сколько скучно. Хотелось немного скрасить вечер если не увлекательной историей, то хотя бы деревенской байкой. Тем более, что алкоголь в тепле уже начал потихоньку всасываться, и на меня напало несвойственное мне благодушие.
— Арканолог и не знает местных легенд? — хитро прищурился Эдвин.
— Деревня Бычий Корень и Молодые Пупки, — отозвался я. — Мне не нужно знать все местечковые побасёнки. Конечно, иногда крупицы истины там есть, но именно что иногда и именно что крупицы. Так что давайте, рассказывайте, не вертите душу.
— А это и не местная, — с непонятной мне тоской ответил маг. — Далеко не местная. Все, кто стоял у Чёрной переправы, её знают. Собственно, именно из-за этой самой, как вы выразились, побасёнки, Чёрная переправа и случилась.
Кэт шумно сглотнула. Река Лейна, та самая, у берегов которой произошло одно из самых кровопролитных сражений той войны, была чуть южнее, но не сказать, чтобы далеко. Четыре-пять дневных переходов, не больше.
— Меня там не стояло, — хмыкнул я в ответ, вновь прикладываясь к бутылке.
— Да, я помню, вы говорили. А про плакальщицу — это совсем недавняя легенда. Байка, если хотите. Уж не знаю, насколько правдива её мистическая подоплёка, но фактическая уж точно была. Перед вами, — маг горделиво ткнул себя ладонью в грудь, — живой свидетель.
Я заметил, как мышкой подобралась поближе к учителю Кэт. Мешок с овсом, который она собиралась рассыпать в кормилку для лошадей, замер в её руках и завис в миллиметре от земли. Судя по всему, Эдвин не сильно любил рассказывать о войне. По крайней мере — эту историю он ученице явно не рассказывал.
— Когда в Лирране ещё правила законная династия, — начал маг издалека, — а местное дворянство не перевешали на столбах, в западной части страны, как раз примерно в этой области располагалось графство Штерн. Семейство, правящее им, было вполне родовито, восходило ещё к имперским временам, и, по слухам, шло от самого Оттона Великого. Ничем особым, правда, кроме благородства не выделялось. Феод был средненьким по размеру, дохода приносил не сказать, чтобы много, а с присвоением королём всех пошлин с Журавлиного перевала дела вообще пошли худо. Только болота и спасали. Но Штерны не отчаивались и, как и любые обедневшие дворяне, избрали своей стезёй военную службу.
Маг на секунду отвлёкся, чтобы промочить горло.
— Как раз за два года до революции в возраст вошёл единственный на тот момент наследник рода, Гарвель Штерн. Мать его была особой плодовитой, разродилась аж семью детишками, все, как на подбор, мальчики. Но оспенное поветрие не оставило от разветвлённой династии ни следа. Спасся только Гарвель, средний из всех сыновей, но по воле Создателя самый крепкий. Судя по всему, парень действительно был рождён в рубашке. Уже в четырнадцать лет он был принят в оруженосцы, а в шестнадцать, спася своего патрона от смерти в одной из пограничных стычек с Империей, заслужил рыцарский титул. Пусть он и не стал самым молодым из них в Лирране, но шестнадцать лет — всё равно внушает уважение. Потом была парочка турниров, из которых Гарвель вышел победителем и любимчиком ближайшей аристократии. Отец в сыне души не чаял и никак не мог нарадоваться. Мало того, что рыцарь, притом умелый рыцарь, так ещё и голова у паренька была что надо. Схватывал всё почти на лету и даже, в свои-то годы, умудрился несколько поправить дела надела из-за чего семья смогла обеспечить сына личным боевым конём. Да не абы каким, а из самого Халифата привезли, чёрный как смоль и резкий, как и его хозяин. Говорю же, удача к парню так и липла. Вот только…
— Что? — нервно перебила Кэт, слушая учителя с чуть приоткрытым ртом.
Я, если честно сказать, и сам увлёкся. Эдвин неплохо рассказывал, а его голос басовито гремел, словно у настоящего сказителя на городской ярмарке. К тому же завывающий за «стеной» ветер как раз благоволил к историям о рыцарях, подвигах и войне.
— Вот только жениться не торопился, — продолжил маг. — Гарвель-то хорош собой был. Лицо острое такое, глаза с прищуром, скулы, кудри каштановые до плеч. Девицы от него без ума были. Даже по слухам, ха, герцог сватов засылал. Да только отказали. И ему, и всем остальным. Восемнадцать годков парню уже сровнялось, я же говорил, в возраст вошёл, а наречённой нет. Догадываешься почему?
Это уже к Кэт. Но и я сам примерно начинал понимать, к чему клонит маг.
— Мезальянс, — с уверенностью произнёс я. — Уж не знаю, как ситуация обстояла в Лирране до революции, но это явно была не Панария, где на происхождение смотрят сквозь пальцы. И не Щучье герцогство.
Эдвин кивнул, подтверждая мою догадку.
— Всё верно. С одним лишь только моментом, что до брака дело так и не дошло. Гарвель и Бетка, дочь кузнеца из Остолья любили друг друга. Тайно встречались. Жили, когда позволяли обстоятельства. Но вместе быть не могли. Родители Штерна были против, хоть и относились к любви сына сочувственно. Но честь и долг были превыше всего, ведь несколько поколений у семьи, которая не могла похвастаться богатством, было только доброе имя…
Я саркастически хмыкнул. И тут это проклятое Остолье.
— Гарвель, к его чести, сопротивлялся. Упорно гнул свою линию и, ставлю на то, в итоге прогнул бы её окончательно. Он был упорным малым, вся его жизнь это доказывала. К тому же, отец Штернов был уже в преклонном возрасте, лекари пророчили ему от силы года три, не больше. Оставалось только потерпеть.
— И тут грянул гром, — дополнил я.
— И грянул гром, всё верно, — подтвердил Эдвин. — Грубер повёл разъярённую толпу на штурм кафедрального собора, восставшие с боем взяли королевский дворец, обезглавив всю венценосную семью от мала до велика. А затем пламя бунта из столицы перекинулось на всю страну. У Штерна-старшего не выдержало сердце, мать, по слухам, сбежала в Карсилию, где уже собирался экспедиционный корпус, а Гарвель…
Маг тяжело вздохнул.
— Гарвель поступил так, как приказывало ему чувство долга. Собрал дворянское ополчение из верных роялистов и почти месяц удерживал западную часть страны, пока через Журавлиный перевал не подошли карсильские рыцари. А дальше всё было просто. Для истории, само собой, не для людей. Бои, тяжёлые и затяжные. Рейды и налёты. Мы километр за километр отвоёвывали обратно лирранскую землю, отбрасывая мятежников всё дальше и дальше на восток.