Убийство в чайной «Бузина» - Нэнси Уоррен
– Подумал, что вам понадобится помощь. Хочу предупредить: сегодня гостей будет больше. – Тут вампир заметил, сколько я принесла стульев. – Вижу, вы и сами догадались.
Он начал переставлять стулья более аккуратно, а я вернулась в торговый зал и проверила, плотно ли закрыты жалюзи, – чтобы никто не увидел, что в помещении в столь поздний час горит свет.
Первыми, как обычно, пришли бабушка и Сильвия. Успех с всевидящим зеркалом так воодушевил меня, что я тут же подбежала к бабушке и обо всем ей рассказала.
– Как чудесно, милая! Я так и знала, что ты не забросила обучение.
– Конечно нет! Я упражнялась с зеркалом и смогла увидеть Джима и Кэти в квартире.
– Очень хорошо! И чем они занимались?
Интересно, бабушка задала этот вопрос, чтобы оценить мои успехи в магии, или потому, что хотела узнать, чем заняты два потенциальных убийцы, пока никто не смотрит? Я подозревала, что второе.
– Они обнимались. Кэти плакала, – сообщила я.
– Я так тобой горжусь! Жаль, что информации мало. Убийца полковника может еще на кого-нибудь напасть. Если честно, я думала вот о чем: те женщины из колледжа Святой Хильды приехали на похороны подруги. От чего она умерла?
Я и не подумала, что смерть этой дамы может быть как-то связана с убийством полковника Монтегю. А вот Рейфу такая мысль, видимо, уже приходила в голову.
– Я навел справки. Женщина умерла естественной смертью: ей было за восемьдесят и у нее произошел сердечный приступ. Она страдала ожирением и была заядлой курильщицей – с учетом этого она прожила долгую жизнь.
– Что ж, я рада, что мы имеем дело с единичным случаем, а не с серийным убийцей, – ответила бабушка.
Я могла поклясться, что в голосе бабушки прозвучала нотка разочарования. Однако я сильно устала – наверное, мне просто показалось.
В дверь магазина негромко постучали. Я подскочила. Я же только что проверила, чтобы с улицы не было видно ни лучика света! Кто это мог быть?!
– Я открою, – сказал Рейф.
– Просто не обращайте внимания – и посетитель уйдет.
– Но я не хочу, чтобы он ушел. Я сам его пригласил.
Рейф не спеша направился к двери. Мы все проводили его взглядом. Наблюдать за его походкой было весьма интересным занятием: он шел словно Колин Ферт, ступая от бедра длинными ногами и элегантно покачивая плечами. Очевидно, так считала не я одна – бабушка и Сильвия тоже не сводили с него глаз.
Рейф быстро посмотрел сквозь жалюзи, а затем открыл дверь. В магазин зашел мужчина. Я уже видела его раньше: Рейф поздоровался с ним у входа в чайную, они немного поговорили, потом тот отправился по своим делам, а нас повели в общественный центр.
Рейф привел посетителя в комнату для занятий. Мужчина с интересом огляделся и очень вежливо кивнул нам:
– Дамы, добрый вечер!
– Это мой друг, Энтони Биллинг, – представил его Рейф. – Удалось что-нибудь выяснить?
– Да, следить за ними было легко, – ответил Энтони с приятным шотландским акцентом. – Когда полицейский отвел парочку в участок, я смог подслушать их разговор.
– И что же вы узнали? – с интересом спросила бабушка.
– Что ж, милая дама, в общественном центре они говорили правду. Девушку зовут Кэтрин Эйнсли, парня – Джеймс Уолкер. Они познакомились в актерской школе в Мельбурне. После выпуска ни она, ни он не добились особого успеха. Парень снялся в паре рекламных роликов и активно участвовал в любительских постановках, а девушка едва не стала звездой – ее взяли на роль в сериале, но, к сожалению, его не захотел спонсировать ни один канал. Мне кажется, Кэтрин и Джеймс решили, что здесь добьются чего-то большего.
– А Джим правда работал поваром? – не могла не спросить я. Сконы он готовил определенно вкусные.
– Да-да, работал. Если честно, я считаю, что ему лучше строить карьеру в кулинарии: это куда перспективнее шоу-бизнеса.
– Они как-нибудь связаны с полковником Монтегю?
– Боюсь, что нет. Однако расскажу вам кое-что интересное.
– Что именно?
– В дневнике Кэти написала, что парень хочет жениться на ней, как только у них станет постабильнее с финансами. Сейчас парочка еле сводит концы с концами.
– Может, кто-то заплатил им, чтобы они убили полковника? – спросила я, зная, что тычу пальцем в небо.
Энтони с серьезным видом обдумал мой вопрос.
– Заказное убийство? Что ж, возможно и такое. Зависит от завещания. Нужно проследить, что произойдет с имуществом полковника и не появится ли у парочки много денег из ниоткуда.
Я нисколько не сомневалась, что Рейф и его знакомые вампиры будут приглядывать за банковскими счетами Джима и Кэти. Пока что Рейф с другом справлялись куда лучше, чем я со своим всевидящим зеркалом.
– Сэр, а вы любите вязать? – спросила бабушка. – Через пару минут здесь начнется собрание небольшого вязального клуба. Будем рады, если вы присоединитесь.
– О, большое вам спасибо! Но вынужден отказаться, мне сегодня еще работы проверять.
– Понимаю, – очень вежливо кивнула бабушка. – На всякий случай: мы встречаемся в десять вечера по вторникам и четвергам. Приходите, если захочется!
– Благодарю вас!
Мужчина направился обратно к выходу. Я проводила его, а затем заперла дверь.
Проверять работы?
– Ваш друг случайно не преподаватель в одном из колледжей? – шепотом спросила я Рейфа.
– Так и есть. И если я скажу вам, сколько профессоров – вампиры, вы очень удивитесь.
Глава 9
На собрание клуба вязания пришло так много вампиров, что понадобились дополнительные стулья. Всего нас было двадцать три. Встреча началась как обычно. Мы показали друг другу текущие проекты, те, кто нуждался в совете, попросили его, а затем все принялись за вязание.
Я работала над парой носков, к которым приступила несколько недель назад. Было приятно хотя бы попытаться влиться в компанию. Однако сегодня, по моим ощущениям, мы лишь быстро прошлись по формальностям, чтобы перейти к главной части вечернего времяпрепровождения – сплетням.
Все вампиры выразили желание помочь с расследованием – не из альтруизма, а просто от скуки.
– Думаю, мне стоит вернуться к занятиям йогой, – сказала я, похлопав немного обмякший за последнее время живот. – Надо сбросить вес. Запишусь к Бесси, а после занятия попробую остаться с ней наедине и поболтать. Вдруг она что-то знает или видела?
– Отличная идея! – улыбнулась бабушка. – А еще нам следует придумать, как поговорить с вдовой, Элспет Монтегю. Я этого сделать не могу: она меня узнает. Смерть мужа – уже большой удар, и внезапно воскресшая подруга ей сейчас точно не нужна.
Все согласились, что это повергнет бедняжку в шок.
– Со мной она не знакома, – предложила Сильвия. – Я могла бы притвориться флористкой и доставить ей букет с соболезнованиями. Не беспокойтесь, я сумею завоевать ее доверие.
– А что насчет доктора Сильвестр? – спросила я. – Стоит ли узнать о ней больше?
Тиша Баггинс горела желанием помочь. Больше всего на свете ей хотелось быть в центре внимания, но ее беспрестанная болтовня мешала ей добиться цели: когда она говорила, другие или спешили уйти, или попросту не слушали.
– Я могу пойти к доктору! – вызвалась Тиша. – Притворюсь, что больна истерией или, может быть, чахоткой.
Женщина прикрыла рукой рот и кокетливо покашляла.
Сильвия и бабушка обменялись взглядами и едва заметно покачали головами.
– Тиша, дорогая, чахотка, которую теперь называют туберкулезом, сейчас встречается крайне редко, – ответила Сильвия. – А с «истерией» к врачу не обращались уже более века. Кроме того, как ты думаешь, что выяснит доктор, когда начнет обследовать тебя?
Тиша так сильно расстроилась, что Альфред на секунду перестал вязать.
– Может, тебе стоит продать что-то врачу?
– Например?
– Допустим, билеты на