Kniga-Online.club
» » » » Пэт Ходжилл - Связанные кровью

Пэт Ходжилл - Связанные кровью

Читать бесплатно Пэт Ходжилл - Связанные кровью. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Honor's Paradox — Парадокс Чести — где лежит честь, в подчинении своему лорду или самому себе?

Hurlen — Каскад[106] — город деревянных башен, построенных на островках в месте слияния рек Серебряной и Медлительной

Immalai — Иммалай — аррин-кен, обитающий в горах Хмарь

imu — иму — маленькое глиняное лицо, посвящённое Матушке Рвагге

Index — Индекс — летописец травник, раньше изучавший мерикит

Iron-jaw — Железная Челюсть — боевой конь Ганта, теперь призрак

Ishtier — Иштар — жрец-отступник из Училища Жрецов

Ivory Knife, the — Нож с Белой Рукоятью[107] — один из трёх потерянных предметов силы, любая царапина которого смертельна, сейчас под охраной Отравы

Jame — Джейм — также называемая Джеймсиль Яд Жрецов и (неверно) Джеймс; сестра-близнец Торисена, но выглядит младше его на десять лет

Jamethiel Dream-weaver — Джеймсиль Плетущая Мечты — причина Падения, сестра близнец Герридона и мать близнецов Джейм и Тори

jewel-jaws — драгоценная челюсть — разновидность плотоядного насекомого (бабочка)

Jorin — Жур[108] — слепой Королевский Золотой охотничий барс, связанный с Джейм

Jurien — Журен — хайборн Яран и член Совета Рандонов

Kallystine — Каллистина — дочь Каинрона и временный консорт Торисена, порезавшая лицо Джейм

Karidia — Каридия — Матрона Коман

karnid — карниды — религиозные фанатики, живущие в Южных Пустошах. Их пытки надолго покрыли руки Торисена шрамами

Kenan — Кенан — Лорд Рандир из замка Глушь, отец Тени, сын Ранет

Kencyr Houses — Кенцирские Дома: см. таблицу

Kencyrath — Кенцират — Три Народа, избранные Трёхликим Богом для борьбы с Тёмным Порогом

kendar — кендар — один из Трёх Народов, обычно воины или слуги

Keral — Мразиль[109] — тёмный переврат

Kest — Кест — кадет Норф; один из десятки Джейм

Kibben — Киббен — кадет Каинрон, которому Горбел приказал встать на голову

Kibbet — Киббет — его брат, один из десятки Горбела

Killy — Килли — кадет Норф; один из десятки Джейм

Kindrie Soul-walker — Киндри Бродяга по Душам — шанир целитель, двоюродный брат Джейм и Торисена

Kin-Slayer — Разящий Родню — меч Торисена

Kinzi — Кинци — прабабушка Торисена и Джейм

Kirien — Кирен — летописица и лордан Яран

Kithorn — Киторн — самый северный из замков заречья, теперь лежит на земле мерикит. Бывший дом Марка

Korey — Кори — Лорд Коман, обитающий в Краггене

Kothifir — Котифир — город на границе Южных Пустошей; зовётся Жестоким

lawful lie — законная ложь — певцам кенцирам (и отдельным дипломатам) позволено допускать некоторые поэтические вольности с истиной

lordan — лордан — предполагаемый наследник лорда; мужчина или женщина

Lower Huddles — Нижние Валы — поле у Каскада, где происходила битва у Водопадов

lymers — ищейки — гончие, охотники за запахом

Lyra Lack-wit — Лура[110] Полуумка — младшая дочь Лорда Каинрона, сестра Каллистины

Ma — Ма — мерикитская домикохозяйка[111]

Marc (Marcarn) — Марк (Маркарн) — кендар, друг Джейм, семи футов росту, девяностопятилетний бывший воин

maledight — проклинающая[112] — шанир, способный убить проклятьем

Marrow — Кабачок — кадет стражница, Норф

Massacre, the — Резня — почти тридцать лет назад Призрачные Убийцы убили всех леди Норф, за исключением Тьери; никто не знает, почему это произошло, но у Джейм есть на этот счёт некоторые подозрения

Master, the — Мастер — Герридон

Master's House, the — Дом Мастера — туда отправилась Джейм, когда её выгнал отец; Дом простирается назад вниз по Цепи Сотворений от одного падшего мира к другому; сейчас он остановился невдалеке от Ратиллиена

merikit — мерикиты — исконное племя холмов, живущее к северу от Киторна

Mer-kanti — Мер-Канти — мерекитское прозвище Рандирока

Merry — Мерри — кендар Норф

Min-drear — Мин-Дреар — малый кенцирский дом

Mint — Мята — кадет Норф; одна из десятки Джейм

Mirah — Мира — серая, раскрашенная зелёным, кобыла Мер-Канти

molocar — молокар — громадная боевая гончая

Moon Garden, the — Лунный Сад — потайной внутренний двор Кинци в Готрегоре, где родился Киндри и который всё ещё служит образом его души

Mother Ragga — Матушка Рвагга (Рагга)[113] — также известна как Земляная Женщина; один из чётырёх основных богов мерикит

Mount Alban — Гора Албан — дом Общины Летописцев

Mouse — Мышь — кадетка Эдирр, связанная с мышами; Соколёнок

Mullen — Муллен — кендар Норф, который предпочёл убить себя, чем быть забытым

Narsa — Нарса — кадетка Ардет, влюблена в Тиммона

Negalent Nerves-on-edgeНегалент Нервы на Пределе — хайборн Норф, который умер от носового кровотечения в свою первую брачную ночь

New Road — Новая Дорога — идёт по западному берегу Серебряной

New Tentir — Новый Тентир — полый квадрат казарм за Старым Тентиром, в которых живут кадеты

Nessa Silken-hair — Несса Шёлковый Волос — мерикит

Niall — Ниалл — кадет Норф, заменивший Кеста; выживший ветеран Водопадов

Nidling of the noyat — Нидлинг из ноятов — житель холмов

noyat — нояты — племя холмов, обитающее гораздо севернее мерикит

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Пэт Ходжилл читать все книги автора по порядку

Пэт Ходжилл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Связанные кровью отзывы

Отзывы читателей о книге Связанные кровью, автор: Пэт Ходжилл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*