Пэт Ходжилл - Связанные кровью
Она пошла вокруг комнаты, предлагая факел. Многие склонились и приняли его. Пламя стремительно взметнулось вверх, поглощая хрупкую ткань и выцветающие души. Падал пепел, закручиваясь в вихри от порывов сквозняка из-под двери.
— Кровь связывает. Огонь освобождает. Идите с миром.
Из наблюдающих призраков с дюжину осталось. Среди них Кинци и, конечно, Муллен. Джейм отдала им честь.
— Мы нуждаемся в любом покровительстве и защите, которые вы только можете нам дать. Скоро сбудется наша судьба, а мы едва ли к этому готовы. По крайней мере, я не готова. Как бы то ни было, ваша кровь моя, а моя ваша, что бы вы ни выбрали. Ваши имена будут помнить вечно.
С этим она затушила факел.
Когда в зал прибыли Торисен с Марком, они обнаружили только танцующий пепел и дверь, распахнутую в наступающий рассвет.
THE ENDСловарь
Значение некоторых терминов принято на основании официального перевода трёх первых книг издательства «Азбука-классика».
Addy — Эдди[88] — позолоченная болотная гадюка Тени
Adiraina — Адирайна — слепая матрона Ардет, возлюбленная Кинци; шанир, способный определять кровные связи при прикосновении
Adric — Адрик — Лорд Ардет из Омирота, бывший наставник Торисена
Aerulan — Эрулан — кузина Торисена, возлюбленная Бренвир, погибла в Резне женщин Норф
Anar — Анар — летописец, который был учителем Торисена и Джейм в замке в Призрачных Землях, когда они были детьми
Anarchies — Безвластия — лес на западных склонах горного хребта Хмарь, в котором Строители потревожили исконные силы Ратиллиена и были ими уничтожены
Anise — Анис — кадет Норф, из десятки Джейм
arax — аракс — золотая монета из Котифира
Ardet — Ардет — мерикит
Argentiel — Аргентиэль — Сохраняющий — Тот-Кто-Оберегает, второе лицо Трёхликого Бога
Aron — Арон — саргант Ардет в Тентире
arrin-ken — аррин-кен — громадные, бессмертные, кошко-подобные создания; третий из трёх народов, которые образуют Кенцират вместе с хайборнами и кендарами; являются судьями
arrin-thar — аррин-тар — редкий вид боевого искусства, в котором используются рукавицы с когтями
Ashe — Зола — певица мерлонг
Awl — Шило — главный офицер Рандир
Bane — Отрава[89] — охраняет Книгу в Белом Переплёте и Нож с Белой Рукоятью; наполовину брат Джейм; неясно, жив он или мёртв
Bark — Кора[90] — слуга Горбела
Barrier, the — Барьер — стена тумана между Ратиллиеном и Тёмным Порогом
Bashti — Башти — древнее королевство, парное Хатиру, располагавшемуся по другую сторону реки Серебряной
Bear — Медведь — рандон, чей мозг был повреждён ударом топора во время битвы в Белых Холмах; старший брат Коменданта Шета
Beauty — Красотка — тёмный ползун (см. вирма)
Bel-tairi — Бел-Тайри — кобыла винохир Кинци, сестра Британи, также называемая Белая Леди или Стыд Тентира
Bender — Бренди[91] — брат Тирандиса
blood-binder — связующий кровью — шанир, способный управлять каждым, кто попробует его или её кровь
bone-kin — родство по кости — отдалённое родство, в отличие от родства по крови
Book Bound in Pale Leather, the — Книга в Белом Переплёте[92] — сборник рун; один из трёх предметов силы, потерянных во время Падения
bool — бул — медная монетка из Каскада
Bran — Бран — рандон Брендан
Brant — Брант — Лорд Брендан из Фалькирра
Breakneck Rock — Скала Шееломка — скала, выступающая над любимым заливом для купания обитателей Тентира
Brenwyr — Бренвир — сестра Бранта; Матрона Брендон, также известная как Железная Матрона; проклинающая
Brier Iron-thorn — Шиповник Железный Шип — кадет кендар, раньше Каинрон, теперь Норф, вторая по полномочиям (или Пятёрка) в десятке Джейм
Brithany — Британи — винохир и матриарх стада; верховое животное Адрика, предок Шторма, боевой лошади Торисена
Builders, the — Строители — таинственная, ныне вымершая раса архитекторов, которая возводила храмы Трёхликого Бога в пороговых мирах
Burnt Man, the — Сгоревший Человек — один из Четверых, олицетворяющих Ратиллиен; дух мщения, связанный с огнём
Burr — Бурр[93] — кендар, друг и слуга Торисена
Caldane — Калдан — Лорд Каинрон, обитающий в Рестомире
Cataracts, the — Водопады[94] — место грандиозной битвы между Воинством Кенцир и Великой Ордой
Chain of Creation — Цепь Сотворений — серия перекрывающихся миров, каждый из которых является порогом в другое измерение
Chaos Serpents — Змеи Хаоса — гигантские змеи, лежащие под землёй и вызывающие землетрясения своими корчами
changers — перевраты[95] — кенциры, которые пали вместе с Мастером и, путем слияния с Тёмным Порогом, приобрели способность изменять свою форму и внешность
Cherry — Вишня — кадет Эдирр
Chun of the Soft Furs — Чан Мягких Мехов — охотник мерикит, траппер
Chingetai — Чингетай — вождь мерикит
Cleppetty — Клепперти — друг Джейм в Тай-Тестигоне; домохозяйка в постоялом дворе под названием Рес-аБ'Тирр
Cloud — Облако — боевой жеребец Коменданта Шета
Corrudin — Коррудин — дядя Лорда Калдана и его главный советник
Corvine — Вороная — Саргант Рандир, бывшая Норф, Нарушившая Клятву
Cron — Крон — кендар Норф
crown jewel-jaws — драгоценные челюсти короны — вид плотоядных бабочек, способных менять свой цвет для маскировки
Da — Да — женщина-партнёр Ма
Dally — Санни[96] — молодой приятель Джейм в Тай-Тестигоне
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});