Детективное агентство "Волшебное рядом" книга первая - Сергей Геннадьевич Лысков
– Давай выпьем, – предложил Сорс и нехотя добавил: – Ну, и рассчитаемся за работу.
– Уговорил, Роджер, – потирая руки, обрадовался Рони. – После такого денька двойной виски в самый раз.
Ближайший бар был за углом, неторопливой походкой они свернули на соседнюю улицу, и тут журналист неожиданно одернул Сорса:
– А это не Грукка, вон, в темно‑синем пиджаке? – он указал на зашедшего в бар невысокого роста мужчину.
– Не разглядел, – с прищуром ответил Роджер, – Пойдем глянем.
– Может, не стоит? – остановил его журналист. – Уверен, он запомнил меня.
– И что с того, тебя полгорода знают, – подтолкнул его к бару Сорс. – Идем, ты выпить хочешь или нет?
В баре было людно, а вот джентльмена в темно‑синем костюме там не оказалось. Поначалу это показалось странным, но после первого шота об этом никто уже не думал. Самой актуальной темой для разговора стала статья о шатре Грукка. Сорс человек практичный, и если уж платил деньги, то не за попытку, а за нечто более осязаемое. Разгромный заголовок, первая полоса газеты, яркий устрашающий текст – вот за это можно и заплатить гонорар.
– Простите, – подойдя к столику, начал официант. – Вам просили передать, – он протянул конверт.
– Что это? – Рони раскрыл конверт и не поверил своим глазам. Пять банкнот по двадцать долларов, ровно столько он заплатил за сеанс магии, и рядом с купюрами аккуратно лежала записка: «До новой встречи, Рони Докс».
– Кто это передал? – грубо накинулся на официанта Докс.
– Невысокого роста джентльмен в темно‑синем костюме, с необычным цветом глаз, походу, зеленые линзы с лиловым оттенком, – ответил официант. – Он сказал, что сильно виноват перед вами и сначала оплатил ваш счет, а затем велел передать конверт.
– И где он? – Сорс закрутил головой в поисках лилипута.
– Наверно, вышел, – ответил официант.
Журналист тут же выбежал на улицу, пытаясь догнать наглеца, но во дворе стояла звенящая тишина, на небе мерцали звезды, полная луна скудно освещала подворотню рядом с баром. Внезапно послышался грохот, но это кошка спрыгнула с забора. Докс в гневе ударил ногой по кусту, впрочем, это не помогло остудить злобу.
«Приходи еще!» – послышался знакомый голос. Рони даже обернулся, но увидел лишь толстяка Сорса. Опираясь на трость, тот выходил из бара.
– Убежал? – спросил он.
– Да. Проворный гаденыш, – прошипел Докс, пряча конверт в карман.
– В конверте деньги? – с ухмылкой спросил Сорс.
– Ага, – расстроенно ответил Рони. – Но ничего, – он махнул рукой. – Утром начну писать статью про этого мошенника. Я сделаю ему такую рекламу, что он запомнит меня надолго.
– Умный ход, Грукка, но и я не промах, – похлопав журналиста по плечу, расплылся в улыбке Сорс. – Правильно мыслишь, Рони, соберись с мыслями, составь слова так, чтобы каждый увидел в этом лилипуте мошенника.
– Соберу, еще как соберу, – ответил журналист, и, пошатываясь, они разошлись по домам.
Продаю счастье. Дорого Глава 4
Продавец счастья
Надо признать, что Боб Грукка не похож на лилипута, разве что рост соответствует, а в остальном и туловище, и руки, и ноги не кажутся такими непропорциональными, как это бывает у маленьких человечков, Грукка больше походил на подростка лет тринадцати. Но это лишь на первый и очень беглый взгляд. Присмотревшись, трудно не заметить возраст: лысина, дряблая шея, седая щетина, надменный взгляд, желтые, местами стесанные зубы и низкий голос, все это изрядно старило Боба. Часто выходил конфуз – со спины его принимали за паренька, но стоило Бобу повернуться или заговорить, все вставало на места, и собеседник менял тон беседы. Попробуй не поменяй, характер у Боба скверный, вспыльчивый, настолько, что работники парка старались избегать задиристого постояльца, но кто не с характером в подобных местах развлечения? Так что уже третий месяц возле парка «Вондерленд» стоял пропыленный ветрами Америки дом на колесах, в котором и жили лилипут и его пес, породу которого трудно определить: бесхвостый гладкошерстный кобель, черный как сажа, похожий на немецкую овчарку, вот только морда вытянута и уши как у добермана, разве что не купированные. Злая псина никого, кроме Боба, не подпускала к его автодому.
В самом шатре счастья трудились местные: два узколобых амбала, постоянно что‑то жующие, они совмещали не одну должность: охранника, грузчика, уборщика, делали все, что прикажут. Рослые задиристые братья Дефферы прибились к парку аттракционов еще в юности, в таких местах для крепкой спины и сильной пары рук всегда найдется работа. Боб заметил их сразу и переманил в свой шатер высокой зарплатой. И в принципе, они справлялись с потоком желающих купить счастье. Но владелец парка навязал своего билетера, того еще работягу. Цыган Роберт Корса, сын потомственной гадалки, любил выпить, покурить травку и частенько спускал заработанные деньги в покер.
– Эй, Боб! – войдя в дом лилипута, закричал Роберт. – Не хватает двести баксов, ты не брал из кассы?
Черный пес поднял морду и зарычал на незваного гостя.
– Не рычи, псина, я по делу.
Лилипут приказал псу замолчать, а сам накрыл тряпкой позолоченную ступку, в которой до появления наглого цыгана пытался растолочь бордовые гранулы размером с маковое зерно.
– Роберт, ну сколько раз повторять! – обернувшись, возмутился лилипут. – Хочешь войти – постучи в дверь, а вдруг я не один?
– Да чё я, голой бабы не видел? – почесав затылок, усмехнулся цыган, но, поймав разъяренный взгляд начальника и снова услышав рычания пса, осекся и даже перешёл на «вы». – Просто после случая с полоумным однояйцёвые крутились возле кассы, подумал, надо спросить сначала у вас, прежде чем наезжать на них, – последние слова цыган сказал шепотом. – Босс, вы точно не брали деньги?
– Брал, – скупо ответил Грукка.
– Зачем? – по‑хозяйски спросил Корса, на что пес залаял. Цыган стал оправдываться: – Сегодня же платить аренду, не хватает двести долларов, мне‑то все равно, но сами знаете, лысый боров за цент удавится.
Грукка прищурил глаза, напряг скулы, так, словно еще мгновение, и град ударов посыпется на подчиненного, он даже подошел вплотную к билетеру, сжимая кулаки.