Детективное агентство "Волшебное рядом" книга первая - Сергей Геннадьевич Лысков


Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Детективное агентство "Волшебное рядом" книга первая - Сергей Геннадьевич Лысков краткое содержание
Гном-лепрекон хорошо устроился в мире людей. Работает в сфере розыска волшебной утвари, живет на юге России, в напарниках человек, участковый полицейский, ну и я, рассказчик этой истории, слуга рода Аурель-Макдаффи, домашний эльф Фиолент.
Наши миры тесно связаны, и не всегда понятно, кто перед тобой — эльф или человек, но есть одна постоянная которая неизменна уже много веков.
Глаза!
Детективное агентство "Волшебное рядом" книга первая читать онлайн бесплатно
Детективное агентство "Волшебное рядом" книга первая
Продаю счастье. Дорого Глава 1
Наместница
В центре Чикаго, на пересечении Блэкроуд и Шестой авеню, работал цветочный магазин, там трудились всего два продавца, выходцы из южной Азии. Делали всё: принимали товар, давали советы по садоводству, флористике, даже по ночам сторожили. Неразговорчивые, смуглолицые, если не всматриваться, типичные индусы, разве что нос побольше да необычная, терракотового оттенка, радужка глаз. А в целом обычные беженцы, возможно, братья. Тот, что поменьше ростом, откликался на короткое имя, вероятно, кличку – Туск, другой, молчаливый, отзывался на короткое – Лег. Но, что самое забавное, эта парочка, как проворные крысы, постоянно что‑то обнюхивали: товар, цветы и даже покупателей.
Хозяйка магазина, дама «за тридцать», одевалась в светлые тона – белый и все его оттенки, любила бусы и броши. Бусы меняла каждый день, а вот брошь всегда была одна и та же: золотой барельеф с драгоценными камнями, на котором два крохотных подснежника оплетали веточки лавра. Похоже, семейная реликвия. Интересная особа, каждый день новый образ. В это майское утро она пришла на работу в кремовом брючном костюме и туфлях, короткие черные волосы до блеска смазаны гелем, алая помада, белоснежная кожа, прямой носик и завораживающие зеленого цвета глаза. И при этом дама с характером, табличка у кассы – прямой аргумент для тех, кто сомневается:
«Хозяйка цветочного бутика «Аврора» Анна‑Мария Лемм»
– Туск, убери древестник в дальний угол, – распорядилась хозяйка. – Кто его поставил так близко ко входу – реагирует на каждого посетителя!
– За ним должен прийти шериф Стоун, – ответил работник, – Хотели показать товар лицом.
– Не стоит, сам знаешь, какой он дотошный, не хочу выслушивать упреки, почему товар не новый.
– Слушаюсь, госпожа, – спеша выполнить поручение, ответил Туск и, подойдя к глиняному горшку, окликнул напарника: – Лег, помоги мне.
Дин‑дон! – зазвенел колокольчик на входной двери, и в магазин вошел лилипут: серого цвета костюм‑тройка, фетровая шляпа, лакированные коричневые туфли, белая сорочка с жабо – этот гость излучал достаток и роскошь. Рядом с ним по правую руку стоял огромный черный пес, похожий на овчарку, только с голубыми глазами, как у хаски, и остроконечными ушами, как у добермана. На шее у пса красовался серебряный ошейник, там, где обычно пишут кличку собаки, красовалось изображение головы льва.
Почуяв рабочих, зверь оскалил пасть, а лилипут, напротив, тронул кончик шляпы, поприветствовав окружающих. Вел он себя уважительно и раскованно, словно постоянный клиент. Что странно, хозяйка магазина напряглась при виде необычных посетителей, в особенности пса, но, увидев, как Туск перевернул табличку с надписью: «Открыто» другой стороной – «Перерыв», радостно выдохнула и с нежностью обняла лилипута.
– Прости, сестра, но Торенс неуправляем, – кивком указав на пса, начал брат.
– Туск, важных клиентов можешь впускать, пусть ждут, для всех остальных перерыв, – приказала Анна‑Мария. – Мы ненадолго.
– Доволен? – спросил у пса лилипут, на что тот гавкнул. – Идем в кабинет.
Довольный пес мгновенно перестал скалить зубы и радостно метнулся к старой потертой двери, на которой красовалась такая же потрепанная временем табличка: «Хозяйственный инвентарь». Повернув медную ручку, женщина открыла кладовку. Ну как кладовку, назвать это крохотным помещением, набитым хозинвентарем, язык не повернется, потому что там была громадная оранжерея. Пол – короткостриженный газон, стены – древесная лоза, где росли по соседству карликовые деревья, похожие на те, что продавали в соседней комнате. Но самым удивительным был потолок: в дальнем углу оранжереи клубились кучевые тучи, и, что самое удивительное – из них шел настоящий дождь.
Хозяйка села за дубовый стол, который был опутан лозой, и к ней подскакала большая фиолетовая жаба с красными глазами. Обнюхав гостей, она покорно села на газон, и тут же трава заколосилась, образуя подобие табуретов. Не раздумывая, пес запрыгнул на постамент и громко залаял.
– Дезмонд, что ему нужно? – раздраженно спросила Анна‑Мария. – Никогда не понимала этот идиотский лай.
– Сейчас все объясню, – ответил лилипут, а затем вытащил из кармана кожаный мешочек и высыпал на ладонь несколько крупиц золота с черной патиной, при этом жаба заметно оживилась.
– Спокойно, Дерри, – он зажал золото в кулаке и с прищуром посмотрел на сестру. – Еще в юности я наткнулся на министерские документы, которые отец скормил Дерри, так вот, там было описание уничтожения артефакта, волшебной палочки некоего Зеба Тогля, мага, который поднял мятеж против владыки мира, но потерпел неудачу и был приговорен к заточению в Атараксе.
– Зачем мне эта информация? – возмутилась Анна‑Мария.
– Его палочку уничтожили темной сущностью кувшина Ра, – ответил лилипут.
– Дезмонт, сразу нет! – перебила его сестра. – Ты в своем уме – использовать темную воду?
– Да, сестра, и более того, мой ум трезв и светел, как никогда, я тебе больше скажу, – с ухмылкой посмотрел на нее брат. – Сущность Ра – вполне осязаемая штука, – он вытащил пузырек с деревянной пробкой.
– Ты безумен, Дезмонт! – в ужасе прошептала Анна‑Мария, разглядывая темную воду. – Одна оплошность – и тут будет с десяток министерских ищеек. Меня уволят, вас посадят, подумайте о будущем рода Лемм?
Торенс, недовольный реакцией сестры, агрессивно залаял.
– Дослушай! – прикрикнул Дез и попросил пса дать лапу. – Шрам без волос – это действие темной воды в чистом виде. Вода выжгла проклятье, а заодно и эльфийскую плоть, – Анна‑Мария дотронулась до шрама. – Но мы пошли дальше. Брат, дай другую лапу, – приказал Дезмонт и показал большую проплешину в шерсти. – Если смешать воду с черным золотом, ожога не будет, правда, эффект нестойкий, сама видишь – шерсть отрастает.
– Кто вам дал сущность Ра? – не успокаивалась она. – И где ты возьмешь столько черного золота для снятия проклятия? Опять пыльца? Тебе мало Сомерсланда? Дезмон, мне столько усилий потребовалось, чтобы спихнуть это дело в мир людей, ты пойми, я простая наместница, а не помощник министра.
– При чем тут это? – оборвал ее лилипут.
– Двадцать невинных пар, – закричала Анна‑Мария. – Дезмонт, умоляю, перестань собирать пыльцу. И чем бы ни клялся Торенс, ты же лучше меня