Kniga-Online.club

Война Гарро - Вадим Нумин

Читать бесплатно Война Гарро - Вадим Нумин. Жанр: Боевая фантастика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
чертов проход, значит так нужно. Уж это ты должен понимать! — настаивал на своем Гарро.

Гарвель, ничего не понимая, поднял правую руку, чтобы остальные члены отряда остановились.

— Откуда мне знать, что ты тот самый сверхчеловек? — раздался раздраженный голос из-под металлической маски.

— А разве твой принц не похож на меня? — сказал Гарро, снимая накидку. — Я прибыл к своему брату.

Оба стражника нервно переглянулись.

— А кто эти люди? — спросил один из стражников, выглядывая из-за плеча Гарро.

— Они со мной, остальное вас не касается. Идемте, ребята.

Они стали проходить через стражников, но уже через несколько мгновений рука в металлической перчатке преградила путь их капитана. Дальше Гарвель увидел, как Гарро, не убирая этой руки, повернулся к стражнику. Смятение, отчаяние, безысходность. Эти три слова первыми пришли ему на ум, когда он смотрел на изменившееся лицо стражника. Рука опустилась. Дверь с мягким щелчком отворилась, и они вошли в коридор.

Гарвель уже видел, что их ожидает нечто необычное, но теперь это чувство усилилось многократно.

— Не совсем понял, что ты наплел. — начал говорить Гарвель своему капитану. — Но это сработало. Откуда ты знал? Что нужно говорить?

— Я не знал. Просто догадывался. Этот принц не может быть простым человеком. — ответил Гарро, идя впереди по коридору.

— Наверное, они пропустили нас даже без пропуска. Видимо, быть таким, как ты… Ну… Это несет в себе некие преимущества. — добавил он смущенно, понимая, что зашел далеко в своих разглагольствованиях.

Гарро ничего не ответил. После того как Гарвель привык к свету, он смог наконец-то хорошенько осмотреться. И вот тут он осознал, о чем говорил капитан.

Белоснежные здания тянулись ввысь, будто стремясь достать до той самой высокой точки купола. Казалось, что камень, из которого построены эти дома, не должен был существовать, настолько они были белоснежные, без единого пятнышка.

В каждом здании проход осуществлялся через широкие двери, больше похожие на арки, с красивыми узорами по краям. Они были достаточно большие, чтобы через них мог пройти Гарро.

Огромное количество окон, таких же изысканных, как и все детали интерьера, были расположены на каждом этаже. Гарвель задался вопросом, а бывает ли здесь вообще.

Ночь? Или же искусственное светило освещает это место постоянно? А как тогда спать? К такому нужно очень долго привыкать.

Мужчина средних лет вышел из ближайшего здания. Деловая одежда и серьезное лицо — определенно, какой-то делец. За всё то время, что они были вне купола, Гарвель не видел никого даже похожего на этого мужчину. Настолько ухоженного и безупречного. Посмотрев на других людей, он понял, что то же можно сказать о всех других людях. Большинство было одето официально, очевидно, был разгар трудового дня. Но были и те, кто одет в мешковатые штаны с рубашками, которые выглядели не менее изысканно. Расшитые серебром, но в основном золотом, которое больше подходило к здешнему месту, они все были похожи на богачей. На голове они носили тюрбаны, хоть и непонятно было, зачем они нужны, ведь солнце было ненастоящее. Да и вообще, в чем необходимость искусственного освещения, неужели им было мало света?

Все эти наблюдения и вопросы один за другим возникали в голове Гарвеля. Да, он действительно был ошарашен и не был готов к такой резкой смене локации. До этого он посетил две чуждые ему планеты, но они практически ничем не отличались от его собственной, за исключением уровня жизни, архитектуры и другого. В этом же месте он не видел ничего, что мог сопоставить с планетой Керебро.

Простоял он так пару минут, немного придя в себя, обнаружил, что его сослуживцы, некоторые с открытым ртом, рассматривают окружающие красоты.

— Неужели я стоял с таким же глупым видом? — подумал Гарвель.

— Ну что? Насмотрелись? — раздался мощный голос капитана.

Все повернулись в его сторону и приняли серьезные выражения лица.

— Нужно идти. Как видите, люди здесь не стоят на месте. Это что-то вроде делового квартала. Так давайте не привлекать лишнего внимания.

После чего все поспешили за капитаном, пытаясь не отставать. Что было сделать весьма проблематично ввиду чудесных и нереальных вещей, окружающих их. Огромный фонтан, отделанный позолотой (о том, что он мог быть золотым, никому даже в голову не пришло), статуя человека с благородным лицом, в одной руке держащая меч, в другой — огромную книгу, огромный дворец, который можно было увидеть издалека, висячие сады и высокие стены указывали на монументальность постройки. Все постройки и сооружения были доведены до недостижимого уровня, чтобы не знать себе равных.

Они прошли деловой квартал, Гарвель понял это по снижавшемуся количеству спешащих заносчивых людей, и попали в торговый. Людей здесь было не меньше. Крики, зазывающие зайти в их лавку и купить самые сочные апельсины и другие неведомые фрукты. Палатки, стоящие одна за другой, которым не было видно ни конца ни края. Дети, бегающие вокруг тех самых палаток, мешая взрослым.

Капитан подошел к одной из таких, болтая с продавцом, и через несколько минут вернулся к своему отряду.

— Угощайтесь, ребята. — сказал он и раздал всем по оранжевому вытянутому фрукту.

— Что это? — спросил Серок, недоверчиво глядя на этот фрукт или овощ. — Я такого никогда не видел.

— Ну разумеется, а ты думал, все фрукты мира растут только у тебя на планете? Попробуй, это вкусно. — ответил Гарро, вгрызаясь белоснежными зубами. Жидкость полилась по его рту, а глаза закатились от удовольствия. — Ммм, шикарно.

Гарвель с несколько смущенным видом наблюдал за всем этим действом. После чего принялся за свое угощение. Аккуратно укусив с края, он понял ощущения своего.

капитана. Сочный, нежный вкус наполнял его рот, а послевкусие оставляло после себя приятную горчинку. Управившись за две минуты, как и все его товарищи, настроение поднялось.

— А теперь, когда мы подкрепились, идемте туда. — Он указал рукой на небольшой проход между палаток.

— Почему туда? — спросил юный парень из их отряда.

— Потому что Меликс. Вежливый продавец подсказал, где находится район для развлечений.

— А я думал, мы будем искать то, что нам нужно, в торговом квартале. Мы же ищем торговца. — С несколько смущенным видом проговорил парень.

— Да ты, оказывается, сообразительный юноша. Но такой товар на этом рынке не найти. Нам нужно кое-что другое. — ответил Гарро и повел всех в указанном направлении.

Теперь они шли медленнее, так как почти дошли до желанной цели. Да и после такого плотного перекуса, хоть это и был всего лишь один фрукт, хотелось сесть на удобную кушетку и расслабиться.

Выйдя с базара, если его так можно назвать, они прошли через

Перейти на страницу:

Вадим Нумин читать все книги автора по порядку

Вадим Нумин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Война Гарро отзывы

Отзывы читателей о книге Война Гарро, автор: Вадим Нумин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*