Испытание морем - Дмитрий Викторович Распопов
— Благодарю вас, синьоры и синьориты, — стал благодарить я, пока Алонсо устраивал меня на стуле, — признаюсь вам честно, если бы я знал, что Флоренция такой красивый город, то приехал бы сюда значительно раньше. Какие красивые дворцы, церкви, дома! А фонтаны! О господь всемогущий, как же всё красиво и восхитительно!
Рассыпался я похвалами городу, что было явно приято всем взрослым Медичи.
— Так оставайтесь синьор Иньиго, уверен с вашими талантами вы легко найдёте у нас занятие себе по душе, — спокойно предложил мне младший сын Медичи.
— Ох, это слишком большой соблазн, синьор Джованни, — вздохнул я, — мы с моим капитаном едва увидев виноградники Тосканы, с трудом удержались от немедленной их покупки. Благословенная богом земля, не устану это повторять.
Синьор Козимо улыбнулся.
— Не обольщайтесь слишком уж сильно, синьор Иньиго, — обратился он ко мне, — люди Флоренции могут портить всё очарование города, когда познакомишься с ними ближе.
— Хвала господу синьор Козимо, что я приехал только к вам, — поклонился я ему, — не планировал оставаться здесь более необходимого. К сожалению, дела в графстве пока требуют моего пристального внимания.
— Да, мы слышали о том, что Его высочество Альфонсо поручил вам разобраться с проблемным городом, — согласился со мной глава дома Медичи, — и даже слышали, как именно вы решили эту проблему.
— Главное, что справедливо, синьор Козимо, — я не понял, он меня так похвалил или намекал на что-то.
— Разумеется, синьор Иньиго, — кивнул он, — я надеюсь вы отдохнёте и завтра после обеда мы могли бы поговорить, уверен, нам есть что обсудить.
— За этим я и приехал в ваш город, синьор Козимо, — кивнул я.
— Я слышал вы долгое время жили в Риме, синьор Иньиго? — заинтересованно спросил со своего ложа Пьеро.
— Да, пару лет, синьор Пьеро, работал в секретариате инквизиции у синьора Латино Орсини, — кивнул я.
— О, вы знаете кардинала? — удивилась его жена, — мы знакомы с его братом, князем Орсини.
— Великий род, один из столпов Рима, — кивнул я с расстроенным видом, — если бы не противостояние с Колонна, эти две старинные семьи ведущие свой род со времён империи и сената, могли бы управлять Римом вместе.
— Вы знакомы и с Колонна? — удивилась она, — как это возможно? Они же враги.
— Дочь кардинала Просперо Колонна, Анна, стала учиться у моего учителя по древнегреческому и латыни, — спокойно объяснил я, — мы часто пересекались с ней у него, поэтому не удивительно, что я бывал у них в доме, впрочем, как и у Орсини.
Женщина удивлённо покачала головой, но уточнять больше ничего не стала.
Дальше разговоры за столом текли в основном вокруг меня, и моих поездок, поскольку новая личность за их столом была интересна всем. Я рассказывал ровно, спокойно и стараясь не скрывать факты своей биографии, но и в то же время обо всех, с кем пересекался в жизни, говорил только хорошее.
Ужин закончился через пару часов, и я простившись с хозяевами до завтра, отправился в предоставленные мне покои, вспоминая всё, что говорилось за столом, чтобы проанализировать потом в спокойной обстановке, кто как к друг другу относился и как со мной разговаривал.
* * *
Завтрак я пропустил, так как банально проспал, а будить меня никто не осмелился, зато к обеду я появился чисто вымытый, выспавшийся и полный сил.
— Синьор Иньиго, — за столом была только жена Козимо и её невестка, понравившаяся мне Джиневра, — простите, но срочные дела заставили мужчин остаться без обеда.
— Как я могу на кого-то сердиться, если мне достались две такие очаровательные синьоры, — улыбнулся я и сделал жест Бернарду, который подошёл ближе, с несколькими разного размера футляров, — примите пожалуйста от меня подарки.
Швейцарец каждой протянул свою, подписанную мной лично коробочку, поскольку из своих многочисленных драгоценностей я отобрал то, что лучше всего подошло бы каждой из женщин дома Медичи. В данном случае пожилой Контессине де Барди досталось красивое и массивное колье с крупным жемчугом и крупным рубином, а Джиневре лёгкие, филигранные серьги с множеством небольших драгоценных камней.
Они обе открыли подарки и увидев, что они разные и такие подходящие им по возрасту, с благодарностью посмотрели на меня.
— Синьоре Лукреции я тоже привёз подарок, подарю его ей за ужином, когда мы с ней увидимся, — показал я на последний футляр в руках Бернарда.
— Уверена, ей тоже будет приятно, какая красота, синьор Иньиго, — с улыбкой поблагодарила меня Контессина.
— Не красивее тех, кто их будут носить, синьора, — склонил я голову.
За стол принесли еду, но вскоре пришла служанка и что-то тихо сказала Джиневре, та поднялась, извинилась и вышла.
— Козимино нехорошо с утра, а мы все в нём души не чаем, — объяснила мне жена главы семейства.
— Синьора Контессине, мне бы не хотелось наводить справки в городе, — осторожно спросил я, — всё же я ваш гость, чтобы собирать слухи на стороне.
— Всё что вам интересно, вы можете спросить у меня, синьор Иньиго, — она сделала мне приглашающий жест.
— Синьора Джиневра, само очарование и непосредственность, — аккуратно сказал я, — мне стало интересно, как случился их брак с наследником семьи Медичи?
Контессине пожала плечами.
— Она скажем так, из простой семьи, синьор Иньиго, здесь нет никакого секрета, — спокойно ответила она, — мой муж дал своё согласие на этот мезальянс по причине того, что отец Джиневры очень нам всем помог, когда нас изгнали из Флоренции пару десятков лет назад, а также помог вернуться обратно домой.
— Благородству синьора Козимо можно только позавидовать, — удивлённо покачал я головой, — но я рад, что они явно любят друг друга. Это такая редкость в наше время.
Контессина тепло улыбнулась.
— Это было второй причиной их брака, они ещё детьми играли вместе и отлично друг с другом ладили, — мягко сказала она ничуть не рефлексируя насчёт того, что её невестка была не из знатного рода.
Дверь зала открылась и внутрь вошёл Козимо Медичи. Контессина поднялась и приветствовала мужа стоя.
— Вы присоединитесь к нам, муж мой? — поинтересовалась она у него.
— Боюсь,