Kniga-Online.club
» » » » Тайцзицюань 13 ши. Комплекс «30 форм». Трактаты по тайцзицюань - Ван Линь

Тайцзицюань 13 ши. Комплекс «30 форм». Трактаты по тайцзицюань - Ван Линь

Читать бесплатно Тайцзицюань 13 ши. Комплекс «30 форм». Трактаты по тайцзицюань - Ван Линь. Жанр: Здоровье / Прочая религиозная литература год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
пустое и полное, во всем теле часть за частью соединены друг с другом, просто не допускай ни малейшего разрыва.

Ван Цзунъюэ

Песня секретов 13 ши 十三势歌诀

十三总势莫轻视,命意源头在腰隙。

变转虚实须留意,气遍身躯不稍滞。

静中触动动犹静,因敌变化示神奇。

势势存心揆用意,得来不觉费功夫。

刻刻留心在腰间,腹内松静气腾然。

尾闾中正神贯顶,满身轻利顶头悬。

仔细留心向推求,屈伸开合听自由。

入门引路须口授,功夫无息法自修。

若言体用何为准?意气君来骨肉臣。

详推用意终何在?益寿延年不老春。

歌兮歌兮百四十,字字真切义无遗。

若不向此推求去,枉费功夫贻叹息。

Тринадцатью основными ши нельзя пренебрегать;

Первоисточник жизненности заключен в поясничной зоне.

На превращениях пустого и полного следует держать внимание,

Ци заполняет все тело, нигде не застаиваясь.

В покое касаешься движения, а движение как покой,

В ответ противнику подвижен-изменчив – непостижимо чудесно.

Техники держи в уме, управляй мысленно,

В процессе не думай, что тратишь энергию.

Все ши храни в сердце, рассчитывая намерение,

Тогда не ощутишь напрасной траты сил.

Все время удерживай сознание, пребывая в пояснице,

В животе расслабленность и покой, ци бьет ключом.

От вэйлюй[24] – прямо ровно, дух-шэнь проходит через макушку,

Все тело легкое и ловкое, макушка подвешена.

Сознание внимательно удерживай в состоянии поиска,

Сгибанию-разгибанию, открыванию-закрыванию позволяй происходить свободно.

Переступившим врата и вступившим на путь необходима устная передача,

Гунфу незавершимо, в методах самосовершенствуйся непрестанно.

Как же точнее описать сущность и функции?

Мысли-ци – государь, кости-тело – вассалы.

Так чего же ищем, куда направляемся?

Благоприятствовать долголетию и продлевать годы – неувядающая весна.

В песне этой лишь сто сорок иероглифов,

Каждый из них истинен и верен, смысл нигде не упущен.

Если не обратиться к поиску этого,

Зря истратишь силы, и останется лишь сетовать.

Ван Цзунъюэ

Песнь об ударах кулака 打手歌

掤捋挤按须认真,上下相随人难进。

任他巨力来打我,牵动四两拨千斤。

引进落空合即出,粘连黏随不丢顶。

Пэн, люй, цзи, ань требуют полной серьёзности,

Взаимосвязаны верх и низ, трудно другому вторгнуться.

И с какой бы огромной силой меня ни ударили,

Провожу, «Четырьмя лянами сдвигая тысячу цзиней»[25].

Увлекая наступление в пустоту, сразу же выступаю.

Липко связую, вязко следую, не теряя контакта, не впадая в противодействие.

Об авторах

Мастер Вам Линь

王林

Wang Lin

Родился в 1977 году в Китае, в городском округе Цанчжоу (родина традиционного боевого искусства бацзицюань, также известен как «гнездо ушу») провинции Хэбэй в семье, где занимаются традиционными боевыми искусствами, передавая секреты мастерства из поколения в поколение.

Регулярно заниматься ушу Ван Линь начал в возрасте пяти лет под руководством своего отца. В восемь лет он поступил в школу спортивного ушу. Затем, после ее окончания, – на факультет традиционных боевых искусств университета физкультуры провинции Хэбэй, где защитил магистерскую диссертацию.

Еще во время обучения Ван Линь начал профессионально преподавать боевые искусства в университете.

Ван Линь – первый магистр боевых искусств из провинции Хэбэй, судья международной категории по тайцзицюань, ушу и саньда. Его многократно приглашали в качестве судьи на международные соревнования в Китае и России.

Еще будучи студентом, он определил для себя основное направление: посвятить себя изучению и распространению традиционных знаний и уникальных систем, связанных с внутренними практиками боевых искусств и цигун, зародившимися в Китае в глубокой древности.

Мастер Ван Линь всю свою жизнь изучает и практикует эти древнейшие системы физического и энергетического развития человека. Он разработал уникальную методику комплексного гармоничного развития человека – систему Чжун Хэ, состоящую из двух неразрывно связанных между собой частей: тайцзицюань и цигун. Этой системе он обучает в созданной им Школе.

Сейчас Мастер живет в г. Хайкоу (о. Хайнань) на юге Китая. Там, на базе Школы, он проводит обучение для начинающих и углубленные занятия для серьезно практикующих. С 2017 года также преподает систему Чжун Хэ в Колледже Оздоровительных Наук в г. Хайкоу, который подготавливает специалистов для работы в оздоровительных центрах. По его программе обучаются тысячи студентов Технологического Университета. Регулярно приезжает с семинарами в Россию.

Сайт российского филиала Школы: wanglinschool.org.

Дэн Вэйфэн

邓卫峰

Deng Weifeng

Начала заниматься тайцзицюань в 1998 году у Мастера Ван Линя и уже в 2004 году заняла 1-е место, приняв участие в международных соревнованиях по тайцзицюань. Долгое время она помогала Мастеру в учебном процессе и организационных делах.

Сейчас Дэн Вэйфэн занимает должность преподавателя английского языка в Хайнаньском Научно-техническом университете в Китае.

Примечания

1

Это второй год правления под девизом Вань-ли. – Прим. науч. ред.

2

Исторический реестр записей движений ушу. – Здесь и далее – примечания переводчика, если не указано иное.

3

Формула (правило) в стихотворной или песенной форме (для легкости запоминания).

4

Военачальник эпохи Мин, 1528–1588 гг.

5

Китайский военный трактат эпохи Мин, составленный Ци Цзи-гуаном.

6

Тайцзи – Великий предел (太极).一Прим. ред.

7

Перевод: Щуцкий Ю. К., «Книга перемен».

8

Термин «ши» (势)многозначен, он включает в себя такие значения, как усилие, энергия, потенциал, позиция, положение, жест, движение, форма, прием, тенденция и т. д., то есть это, скорее, не статичные позиции, а техники-приемы, основы-движения-усилия, это база, из которой формируются формы-комплексы тайцзицюань. – Прим. ред.

9

Сообщество мастеров боевых искусств.

10

«Хуан-ди нэй цзин» – трактат о китайской медицине, V–III вв. до н. э.

11

Другое название стойки. – Прим. ред.

12

Игра слов: те – «записка», другое значение – «покорность», «послушание».

13

Это отрывок из перевода (IV в. н. э.) на китайский язык «Агама-сутр» – Ахань цзин (阿含经)一сутр палийского канона (буддизма хинаяны). – Прим. ред.

14

Киноварное поле – даньтянь (丹田).一Прим. ред.

15

Аккупунктурная точка цзянь-цзин (G21), расположена во впадинке надплечья. – Прим. ред.

16

«Три внешних соединения»: поясница-локти, локти-колени, колени-ступни. – Прим. ред.

17

Ли Ишэ (1832–1892 гг.), автор текста по тайцзицюань «Секреты высвобождения» (撒放秘诀).一Прим. ред.

18

Восемь участков: стопа, голень, бедро, позвоночный столб, предплечье, плечо, кисть, голова. Девять сочленений: лодыжка, колено, тазобедренный сустав, поясница, шейные позвонки, плечевой сустав, локоть, запястье, пальцевые суставы. – Прим. ред.

19

См. раздел «Источники». – Прим. ред.

Перейти на страницу:

Ван Линь читать все книги автора по порядку

Ван Линь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайцзицюань 13 ши. Комплекс «30 форм». Трактаты по тайцзицюань отзывы

Отзывы читателей о книге Тайцзицюань 13 ши. Комплекс «30 форм». Трактаты по тайцзицюань, автор: Ван Линь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*