Kniga-Online.club
» » » » Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди

Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди

Читать бесплатно Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре - Александр Иванович Колпакиди. Жанр: Биографии и Мемуары / Публицистика год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
тела трусов сжигают).

Горькие джунгли поглотили

Движения,

Дороги заросли травой.

И куда бы ни ступала нога

Истребленного ополчения,

Сегодня лианы шептали,

Им отвечал

Зеленый голос корней,

И дикий олень возвращался

В зелёную чащу,

Свободную от людей и взрывов.

1969

Лоуренс Ферлингетти

Дума о Че Геваре на следующий день после его смерти

Лоуренс Ферлингетти (англ. Lawrence Ferlinghetti; 24 марта 1919, Йонкерс, Нью-Йорк – 22 февраля 2021, Сан-Франциско, Калифорния) – американский поэт, художник, книгоиздатель, педагог, общественный деятель, представитель бит-поколения. Член попечительского совета международного движения «Живопись и поэзия».

Учился в университете Северной Каролины, получив в 1941 году степень бакалавра по журналистике. Во время второй мировой войны служил в ВМС США на противолодочном корабле. Затем вернулся к учебе и в Колумбийском университете в 1947 году получил степень магистра по английской литературе. Продолжил обучение в Сорбонне, получив докторскую степень в области поэзии

Ах, вот где дверь, за которой скрывается жизнь.

Во мраке великий борец укрывается там.

Туда ходит лифт по туннелю пустот,

Пустой лифт, куда не глядит солнца свет.

Там голодно, холодно, боль там и смерть…

Как чёрный линкор, броненосный корабль,

Проходит туда партизан и борец.

Там пальмовый лист, срезанный ржавым ножом,

Прикрывает повозки с зерном и скотом.

Где тащится гуж, и шагает где конь,

Где бы ни было то,

– Там идёт Человек.

Человек-партизан, человек-сталевар, человек,

что не знает покоя и устали.

Оставляю я сердце разбитым своё,

Ухожу я туда, в ту страну далеко,

Там я встречу друзей у костра,

Под кроною пальмы, чьи листья покроют повозки.

И там партизанами мы сквозь леса

Пойдём на последнюю битву

Сквозь чащу, где попугаи, шиншиллы сидят на ветвях,

Пройдём мы огромный и трудный свой путь,

Сквозь горы, хребты и озёра, долины.

Войду я в ботинках в тот мрачный лифт,

Сотрутся ботинки в походах по джунглям.

Убьёт меня пуля, останусь лежать

Под пальмой, чьи листья укроют повозки

Иль пнем, над которым та пальма росла.

И тело мое рассыплется в прах,

Ботинки лежать будут только на травах.

Найдёт их товарищ, который придёт

На смену мне после моей страшной смерти.

Возьмёт ботинки, наденет себе

И сам побредёт он по пыльной дороге.

И попугай какаду закричит

В ветвях, где сверкает встающее Солнце.

1968

Рауль Феррер

Прощальный романс

(Из мемориального спектакля театра «Содружество актеров Таганки» «ЧЕ ГЕВАРА. НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ. ДО ПОБЕДЫ ВСЕГДА», 14.06.2018)

Смотрите, картинку какую

я пальцем на стенке рисую.

Кружком обозначу вечер —

день, вывернутый наизнанку:

все то, что закат начертит,

рассвет сотрет спозаранку.

Выходит гвоздика алая

из линии и овала;

я сделаю дождик из точек,

чтобы она не завяла.

Ты – точка, которая с краю.

Почему, я не знаю.

А это – моя гитара.

Она о любви мне пела.

Но если сорвать с нее струны,

получится женское тело.

Волнистая линия – море,

в нем грусть, как рыба, на дне,

она на бумажный кораблик

прицепит звездочку мне.

С гвоздикой, гитарой и обручем,

обозначающим сумерки,

я скроюсь в сиянье заоблачном

на синем своем рисунке.

Останется точка с краю,

почему – непонятно.

Но если вернусь я обратно…

О, если вернусь я обратно!..

(Я ведь ушел безвозвратно.)

Хуан Хельман

Разговоры

Хуан Хельман в Институте Сервантеса в Москве.

Хуан Хельман (исп. Juan Gelman; 3 мая 1930,

Буэнос-Айрес – 14 января 2014, Мехико) – аргентинский поэт и журналист, лауреат многочисленных премий.

В 8 лет прочел роман Ф.М. Достоевского «Униженные и оскорбленные», оказавший на него существенное влияние.

Состоял в партизанских организациях. Сначала в 1967 году в разгар диктатуры вступает в «Революционные вооруженные силы» (FAR) – вооруженную организацию, образовавшуюся в результате раскола Коммунистической федерации молодежи («Феде») Коммунистической партии). Первоначальной базовой идеологией FAR был марксизм-ленинизм, но с латиноамериканским уклоном. В подготовке боевиков участвовала промосковская компартия. Партизаны должны были присоединиться к отряду Хорхе Рикардо Масетти и таким образом принять участие в континентальной герилье, задуманной Че Геварой. Однако после гибели Масетти им пришлось начать собственную вооруженную борьбу. К середине 70-х FAR идейно эволюционировали к левому перонизму, и в условиях усиливающегося государственного террора объединились с аргентинской городской партизанской организацией «Монтонерос», переговоры с которой от имени «Революционных вооруженных сил» вел Хуан Хельман.

Хельман стал представлять интересы объединенного движения и от него же был отправлен в 1975 году за границу с целью разъяснять мировой общественности цели и задачи борьбы партизан, а также рассказать о нарушениях прав человека в Аргентине.

Правительство Рауля Альфонсина, при котором велось расследование деятельности «Монтонерос», выдало ордер на арест поэта. Против этого выступили крупнейшие писатели Латинской Америки: Г.Г. Маркес, А. Роа Бастос, М. Варгас Льоса, Э. Галеано, Октавио Пас и другие. Возможность возвратиться на родину появилась только в 1988 году. Хуан Хельман вернулся, но почти сразу же уехал в Мексику. 8 октября 1988 года он был амнистирован президентом Карлосом Менемом вместе с другими 64 бывшими членами партизанских групп. Хуан Хельман с возмущением отверг этот официальный акт, так как посчитал, что амнистия уравнивала революционеров с преступниками хунты, а его обменивали «на похитителей моих детей и еще тысяч молодых людей, ставших моими детьми».

6 августа 1976 года были похищены дети Хуана Хельмана – Нора Эва (19 лет) и Марсело Ариэль (20 лет) с женой Марией Клаудией на седьмом месяце беременности.

Больше о них никто не слышал

Я из страны, где недавно поэт Карлос Молина

Борец за свободу и голос народа

Был арестован

В

Перейти на страницу:

Александр Иванович Колпакиди читать все книги автора по порядку

Александр Иванович Колпакиди - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре отзывы

Отзывы читателей о книге Че, любовь к тебе сильнее смерти! Писатели и поэты разных стран о Че Геваре, автор: Александр Иванович Колпакиди. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*