Amor. Автобиографический роман - Анастасия Ивановна Цветаева
Тустеп (англ. two-step – двойной шаг) – американский танец быстрого темпа, популярный в 1920‑е годы.
«Снова знак к отплытию нам дан!..» Тут приводится полностью стихотворение Софии Парнок 1915 года.
…входит Николай Иванович, художник из «Мира искусства». Николай Иванович Хрустачёв (1883–1960) – один из героев книги АЦ «Дым, дым и дым. 1916», где описана их взаимная увлечённость в 1914 году; автор портрета АЦ. См. вариант портрета в альбоме: Бурцева Э. Николай Хрустачёв. Живопись и графика. Москва: Галерея Стиль, Астрея, 2006. С. 85.
…Ника, которая не забывает ничего. То есть не забывает дней увлечения меж ней и художником Н. Хрустачёвым в Феодосии весной 1914 года.
…в «Альказаре», со вторым мужем… Это посещение описано в книге АЦ «Дым, дым и дым. 1916». «Альказар» – ресторан, находился на Триумфальной площади в Москве.
…Санта-Маргарита в Италии… О поездке в Санта-Маргериту см.: Цветаева А. И. Воспоминания: В 2 т. Т. 1. С. 174–177.
…знаменитая Лина Кавальери, первая красавица мира… Лина Кавальери (1874–1944) – итальянская оперная певица. Имела огромную популярность и считалась современниками самой красивой женщиной в мире. Упомянута случайная встреча АЦ с ней в Италии, см.: Цветаева А. И. Воспоминания: В 2 т. Т. 1. С. 174–175.
«…друг её, пожилой писатель, утешал её, читал ей Евангелие, но она не хотела слушать… Имеется в виду М. А. Волошин.
«Сеется в тлении, восстаёт в славе» — слова апостола Павла. «Сеется в тлении, восстаёт в нетлении, сеется в уничижении, восстаёт во славе; сеется в немощи, восстаёт в силе; сеется тело душевное, восстаёт тело духовное» (I Кор. 15:42–44).
«Но доктор, знаменитый по Крыму, Рыжков…» Личность не установлена.
«…осталась мраморная колонка, белая, обвитая гирлянда…» В «Воспоминаниях» АЦ читаем: «…Дальше могила семнадцатилетней сестры Вали – Сильвы (обломанная колонна, обвитая гирляндой роз, мраморных…)…» (Т. 2. С. 509). Сильвой названа в романе АЦ «Amor» сестра Валентины Зелинской, в реальности её звали Евгенией. Умерла в 18 лет и была похоронена в Бузулаке.
Глава 7. Судьба Глеба
…в Феодосию едет Глеб и его вторая жена, беременная. Борис Сергеевич Трухачёв, первый муж АЦ, с женой Марией Ивановной Кузнецовой-Гринёвой (1895–1966). В романе она Ирина Ивановна. О ней см.: Цветаева А. И. Воспоминания: В 2 т. Т. 2. С. 337 и далее.
…с лицом Веры Холодной… Вера Васильевна Холодная (урожд. Левченко; 1893–1919) – самая знаменитая русская актриса немого кино начала ХХ века.
«Грушенька!» – скажет о ней в свой день Миронов… Грушенька – персонаж романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы».
…потомка князей туркменских, за бунт разжалованных Петром… Тут приводится семейное предание о Трухачёвых, чей род был официально внесён в шестую часть дворянской родословной книги Воронежской губернии. В основном исследовании по роду Трухачёвых: Битюцкий В. И. Воронежская дворянка Анастасия Цветаева – предание о туркменских князьях в роду Трухачёвых не подтверждается.
…«Дон Кихот», «Три мушкетёра», «Дядюшкин сон» и «Село Степанчиково» Достоевского, «Записки Пиквикского клуба» или обожаемый Гоголь… Здесь обозначены литературные пристрастия Б. С. Трухачёва.
Чинизелли. Гаэтано Чинизелли (1815–1881) известный цирковой наездник-акробат, считавшийся непревзойдённым. Основатель первого в России стационарного цирка.
А у Серёжи – сестра… У неё лиловые глаза, и её зовут Инна… Ирина Борисовна Трухачёва (в замужестве Босняцкая; 1918–1980) – дочь от второго брака Б. С. Трухачёва.
…снять домик в Старом Крыму и на зиму там поселиться. Из-за семейных конфликтов в семье Зелинских АЦ с сыном Андреем переезжают в город Старый Крым, в дом Канаун. Сюда же переезжает Б. С. Трухачёв с женой М. И. Кузнецовой-Гринёвой.
Легла сверху на мажару на сено… Мажара – большая телега с решётчатыми стенками для перевозки снопов, сена, в которую впрягают пару волов или лошадей.
…болезнь – «испанка»… Общенародное название «испанского» гриппа во время масштабной эпидемии, длившейся с 1918 по 1920 год.
Глава 8. Пиковая Дама
…уже вставленной Микишкой… Микишка – сосед АЦ по дому.
Он, как Дон Кихот, герой его… АЦ не раз говорила о психологическом сходстве этого образа, созданного Сервантесом, с Б. С. Трухачёвым.
Где-то он смыкался, их читав, с Джоном Рёскином и Карлейлем, восставшим против утилитаризма общественности… Писатель-искусствовед, поэт, художник Джон Рёскин выступал с позиций христианского социализма, требуя всеобщей занятости, социальной помощи инвалидам, детям и людям преклонного возраста и реформ в образовании. Он находился под влиянием мыслителя и писателя Томаса Карлейля, чью книгу «Герои и героическое» АЦ перевела с английского до своего ареста в 1937 году.
…он был братом человека, сказавшего ещё в 1905 году крестьянам, указывая на собственный хутор: «Вот это гнездо вы мне первым долгом сожгите, как только революция начнётся»… Имеется в виду Сергей Сергеевич Трухачёв (1886–1919[?]), брат Б. С. Трухачёва, участник революции 1905 года; писал стихи, жил в Париже.
…прятавшего у себя листовки, гектограф. Гектограф – упрощённый печатный прибор для размножения текста и изображений.
И про мальпост, полный народа… Мальпост (фр. malleposte) – маршрутная почтовая карета для перевозки пассажиров.
…«Глеб, по-моему…» Он не дал досказать. Скривив рот (он особенно кривился при волнениях – остаток операции саркомы)… Об этом см.: Цветаева А. И. Воспоминания. В 2 т. Т. 2. С. 171.
…и он называл имя умершего друга… Имя Бориса Бобылёва.
…«только утро любви хорошо»… Строка из стихотворения Семёна Надсона: «Только утро любви хорошо: хороши / Только первые, робкие речи…» (1883).
…в Женеве, Глеб и Ника… См.: Цветаева А. И. Воспоминания: В 2 т. Т. 2. С. 17–23.
Значит, христиане правы, не язычники! Значит, и её любовь к Андрею, её служенье ему – грех, не надо принадлежать одному и ему одному служить, надо служить всем, как служит сестра милосердия». Редкая в романе АЦ и потому особо заметная прямая реминисценция к христианству.
Где ты, Кайя, там и я, Кай… «Где ты, Кай, там и я, Кайя» – фраза, которую произносили во время бракосочетания невесты в Древнем Риме, соединяя руки с женихом.
…появилась в конце похорон Сусанна… Личность не установлена.
…Глеб, его два друга и Ника вышли, будто пьяные, из театра Незлобина в зимнюю ночь, чуя, как тихо лежит убитая Настасья Филипповна! «…Пошли в театр смотреть „Идиота“. Это был театр Незлобина. <…> Мне кажется, это одно из самых сильных впечатлений моей жизни…» (Цветаева А. И. Воспоминания. В 2 т. Т. 2. С. 162 и далее). Спектакль «Идиот» шёл в театре К. Н. Незлобина (1913) в инсценировке Ф. Комиссаржевского. Настасью Филипповну играла Елизавета Тимофеевна Жихарева (1875–1967).
…этим мотоциклом, «Некарсульмом» (60 лошадиных сил?). Немецкие мотоциклы в городе Неккарзульм выпускались под общим названием Neckarsulmer что в переводе означает – «житель Неккарзульма».
…поэту Наташе В. Речь идёт