Книга Фантазий - Андреас Хагеманн
– Погоди! – Артур решительно схватил его за плечо и оттащил от таинственной воронки. – Я понимаю, что у нас не так уж много времени. Но для начала нам надо попытаться понять, что Непомук задумал. Иначе всё может закончиться для нас крайне плачевно. Мы попадём прямиком в руки врагов.
Финна буквально трясло от нетерпения, и ему не хотелось терять ни секунды. Но, с другой стороны, он прекрасно понимал, что Артур прав. Нехотя сняв ногу со ступеньки, он огляделся по сторонам. Между ящиков стояло несколько чемоданчиков, очень похожих на тот, который Финн видел в карете Непомука.
– Смотри, Артур! – схватив своего учителя за руку, он подвёл его к своей находке. – Точно в таком же чемоданчике Непомук вёз сюда Книгу Фантазий. Возможно, тут хранятся другие магические книги? Как думаешь?
Артур потянулся за одним из чемоданчиков и попытался открыть его. Тугой замок долго не поддавался, но в конце концов раздался звонкий щелчок, и крышка чемоданчика распахнулась.
Сердце Финна пропустила удар. «Как же так? Неужели это… Книга Идей?!»
– Артур! – Он растерянно посмотрел на своего наставника. – Но ведь Книга Идей вовсе не была похищена!
Однако в пустом взгляде Артура не было ни малейшего намёка на ответ. Он медленно провёл морщинистыми пальцами по витиеватой эмблеме в центре обложки. И тут они оба заметили разницу…
– Тут явно чего-то недостаёт, – ошеломлённо пробормотал Финн. Потом его осенило, и он воскликнул: – Конечно! Тут же нет замка!
Вместо ответа Артур схватил следующий чемоданчик и без промедления открыл его. В его бархатных недрах покоилась книга, которую Финн видел впервые. Чёрный кожаный фолиант с золотым орнаментом на уголках. По обложке тянулась причудливая пряжка, в центре которой виднелось крошечное, едва заметное отверстие для ключа. Похоже, эта книга была подлинной.
Отложив её в сторону, Артур схватил третий, последний чемоданчик. В нём лежала красная книга, чем-то похожая на первую. Но и на её обложке не было никакого отверстия для ключа – она была совершенно гладкой. А цвет книги напоминал тлеющие угли.
– Это копии. – Артур задумчиво подёргал бороду. – Другого объяснения я найти не могу. – Он открыл одну из книг и принялся листать страницы. Его изумлённое лицо говорило лучше всяких слов. Он даже представить себе не мог, что такое вообще возможно.
– Но кто будет добровольно переписывать целые книги?! – Финн был совершенно сбит с толку. – И вообще, как такое могло произойти? Ведь подлинники всегда были надёжно спрятаны и защищены! Или я чего-то не знаю?
Его наставник тяжело вздохнул. И этот вздох скорее походил на стон. Плечи его поникли, а на лице появилось выражение растерянности и отчаяния.
– У меня очень нехорошее чувство… Похоже, Непомуку каким-то немыслимым способом удалось решить эту проблему. Но меня заботит гораздо больше не «как?», а «зачем?».
Глаза Финна округлились.
– Что ты имеешь в виду?
Артур на секунду задумался.
– Понимаешь, в мире не бывает абсолютно одинаковых вещей, – медленно начал он. – И магические копии, даже если они очень искусно изготовлены, никогда не будут обладать в точности теми же качествами, что оригиналы. Поэтому экспериментировать с ними – это крайне опасное занятие. Ты никогда не сможешь просчитать результат на сто процентов.
– А что, если они были изготовлены исключительно для тренировки? – теперь настала очередь Финна высказать своё предположение. – Ну, примерно как если бы кто-то репетировал какой-нибудь спектакль. Тебе ведь необязательно нужна подлинная рукопись, чтобы понять, о чём там речь, и заучить нужные реплики. Тебе просто нужно читать текст, пока не выучишь его наизусть.
Артур передёрнул плечами и с трудом поднялся на ноги. Но Финн удержал его за рукав.
– Смотри! – Глаза его расширились от удивления. – Тебе это ничего не напоминает? Это ведь тот самый символ, который мы только что видели на карте! – Он ткнул пальцем в эмблему в центре обложки.
Артур прищурился, поднёс книгу поближе к глазам и в конце концов кивнул.
– Да, ты совершенно прав. Это, несомненно, знак Круга Рагнора.
Их размышления были прерваны: неожиданно раздались чьи-то приближающиеся шаги. Гулкий стук каблуков по каменному полу доносился из недр люка. Артур торопливо захлопнул крышку чемоданчика и передвинул его на место. Но, как оказалось, его мантию зажало меж двух створок, и ему пришлось потратить несколько драгоценных секунд, чтобы высвободиться. А Финн пока поставил на место два других чемоданчика.
– Так, – прошептал Артур, лихорадочно оглядываясь по сторонам. – Добежать до кабинета мы уже в любом случае не успеем. – Его голос дрожал от возбуждения. Схватив Финна за руку, он решительно потащил его мимо груды ящиков. – Мы спрячемся за стальной дверью!
Так они и сделали. Сердце Финна выбивало настоящую азбуку Морзе: SOS! SOS! SOS!
Тем временем шаги добрались до последней ступеньки и замерли. В воздухе повисла напряжённая, звенящая тишина.
Глава 35
Послышалось какое-то невнятное бормотание, потом шаги возобновились. Скрюченная фигура склонилась над ящиками, разглядывая их, словно это были дорогие украшения, выставленные в витрине ювелирного магазина.
Финн рискнул высунуть голову и на мгновение оторопел. Это был не кто иной, как Джиллиан! Но почему он не с Непомуком?
Очевидно, старик нашёл то, что искал. Подойдя к груде коробок, он схватился за какой-то длинный предмет и потянул его на себя. Но тот даже не пошевелился. Джиллиан напрягся и рывком дёрнул предмет – длинный, похожий на чемодан ящик дрогнул и с оглушительным грохотом упал на каменный пол. Остальные коробки с не менее оглушительным треском рассыпались вокруг Джиллиана.
– Чёртов педант! – рявкнул старик, с ненавистью глядя на развернувшийся перед его глазами хаос. – Идиот! Какого чёрта надо было тащить с собой столько бесполезных вещей! – Он с трудом оттащил тяжёлый ящик в сторону и открыл его. В нём лежало нечто похожее на огромную жестяную коробку, в каких обычно хранят сыпучие продукты. С одной лишь разницей: внешнюю сторону