Книга Фантазий - Андреас Хагеманн
С этими словами Артур вновь ударил по столбику и теперь уже сам с радостным воплем полетел вниз. Финн ловко отпрыгнул в сторону, прежде чем тяжёлое тело друга плюхнулось на твёрдые доски. Раздался глухой удар, за которым мгновенно последовал громкий стон.
– Чёрт бы побрал эту ступеньку, – потирая ушибленную спину, невнятно пробормотал Артур. – Надо её непременно исправить. Так же нельзя! – Морщась от боли, он привалился к одной из полок. При взгляде на тёмное дерево он, похоже, кое-что вспомнил. Повернувшись к Финну, он попросил его снова встать на ступеньки.
Финн недоверчиво посмотрел на Артура. Хозяин магазина выглядел как мальчишка, у которого на уме постоянно были какие-то новые шалости.
– З-з-зачем? – чуть заикаясь, спросил Финн.
– Давай уже, не бойся! – подбодрил его Артур. – Обещаю, в этот раз ничего не произойдёт.
Финн подозрительно покосился на лестницу. «В конце концов, это же просто ЛЕСТНИЦА! Что может произойти?» Ни на секунду не отрывая глаз от Артура, он неуверенно поставил ногу на ступеньку. Тот радостно кивнул, мол, давай дальше. Финн поднялся ещё на несколько ступенек. И только сейчас заметил неприметную кнопку, встроенную в кованый узор, украшавший перила. Рука Артура потянулась к кнопке, Финн и рта не раскрыл, как его пальцы нажали её. Лестница мгновенно пришла в движение и плавно, почти уютно заскользила вверх. Но не успел Финн издать ликующий вопль, как лестница рывком остановилась, едва не сбросив мальчика вниз. Через секунду плавное движение возобновилось. Потом снова рывок. Так попеременно и продолжалось: скольжение – рывок – остановка, скольжение – рывок – остановка… От бешеной тряски Финна страшно мутило, а в глазах плясали мушки. В конце концов он не удержался: ноги его подкосились, и он упал, судорожно пытаясь ухватиться то за движущиеся перила, то за проплывающие мимо полки.
Артур, явно в ужасе от поведения своей конструкции, бросился ему на помощь. В конце концов руки Финна нащупали какой-то рычаг и крепко сжали его. Тот поддался… и одна из средних полок стремительно вылетела вперёд. Артур не успел увернуться, и эта полка со всего маху ударила его, сбив с ног и отбросив к противоположной стенке. Раздался оглушительный грохот. Артур беспомощно замахал руками, и на него посыпались горы книг, погребая тучное тело под собой.
– Ой, мне так жаль, – пролепетал Финн.
Гора книг внезапно дрогнула, и из её недр показалась взъерошенная голова Артура. Он хохотал как ребёнок. С трудом поднявшись на локти, он с интересом посмотрел на полку.
– Ух ты! О ней-то я совсем забыл! – забулькал он. – Как же здорово! Давно я не получал такого удовольствия!
Финн с изумлением смотрел на своего нового приятеля. Он ещё ни разу в жизни не видел взрослого в таком почтенном возрасте, который излучал бы такую радость и такое жизнелюбие. Признаться, Финн чувствовал себя так, словно проводил время с каким-то сверстником.
Когда Артур отсмеялся, в воздухе на несколько секунд повисла тишина. По лицу хозяина магазина было видно, что он о чём-то усиленно размышляет.
– Я хочу тебя кое с кем познакомить, – наконец произнёс он и, протягивая Финну руку, попросил: – Помоги мне подняться.
Глава 9
В обеденное время магазин закрывался. Этот перерыв Артур использовал для того, чтобы перекусить, или же для разных мелких нужд – таких как сходить на почту, в банк или в продуктовый магазин.
А вот куда он сегодня собирался отвести своего юного помощника – это Артур предпочёл держать в тайне. Как Финн ни старался, как ни выпытывал – всё было тщетно. Артур молчал и был твёрд, как скала. И чем дольше он молчал, тем сильнее билось сердце Финна. Его переполняли необъяснимый трепет и предвкушение какой-то неведомой радости.
Когда они вышли из магазина, Артур с наслаждением подставил лицо тёплому весеннему солнцу и неспешным, прогулочным шагом двинулся по улице. Правда, даже если бы он и хотел идти быстрее, у него бы это вряд ли получилось. В такую чудесную погоду люди высыпали из своих домов, и на улице было полно прохожих – сбившись в маленькие группки, они ждали извозчиков или разглядывали многочисленные витрины магазинов.
Так далеко от рынка Финн ещё ни разу не забредал. Он жадно разглядывал всё вокруг, буквально впитывая в себя каждое новое ощущение, каждый новый запах. А ещё он с удовольствием наблюдал за гуляющими людьми, которые сегодня почему-то выглядели особенно счастливыми. Все они явно принадлежали к среднему классу. Его отец частенько упоминал о таких везунчиках, у которых всегда было достаточно денег на изысканную одежду, на добротную крышу над головой, на различные развлечения и на постоянную счастливую улыбку на губах. Но Финн и мечтать не мог о том, что когда-нибудь увидит этих необыкновенных людей вживую. Да ещё и так близко.
Артур же чувствовал себя как рыба в воде. Он здоровался почти с каждым, раздавая искренние комплименты, словно визитные карточки.
«А он хитёр!» – промелькнуло в голове у Финна. Только теперь ему пришло в голову, что внешний вид его приятеля – это не только признак экстравагантного вкуса. Нет! Это, ко всему прочему, своеобразный отличительный знак.
Люди смотрели Артуру прямо в лицо, многие оборачивались и охотно отвечали на его приветствия. Никто не оскорблял его, не насмехался над ним. Наоборот, при виде Артура на лицах людей расцветали улыбки.
Следующее приветствие было обращено двум изящным дамам. Той, которая шла справа, было примерно столько же лет, сколько Финну. Одеты они были в широкие развевающиеся юбки, так что их было видно издалека. Но Финн поднял голову лишь в последний момент и неожиданно для себя столкнулся взглядом с огромными, сияющими карими глазами девочки. Она внимательно изучала Финна. Он замедлил шаг и обернулся. Уголки губ девочки дрогнули. Финн снял шапку и поклонился. И на мгновение его затопила тёплая волна счастья – он буквально наслаждался приветливым вниманием этой юной аристократки.
– Эй, ты идёшь? – Голос Артура вывел Финна из оцепенения.
– А? Что? А, ну да, конечно.
В конце первого квартала Артур свернул налево. Финн продолжал жадно впитывать в себя впечатления, пытаясь запомнить в голове каждую деталь. «Интересно, куда